Nice-books.net

Длинные ножи - Ирвин Уэлш

Тут можно читать бесплатно Длинные ножи - Ирвин Уэлш. Жанр: Криминальный детектив год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
в стороне, он наносит пару резких ударов, и клочья правды, наконец, начинают срываться с губ избиваемого мужчины.

– Меня зовут Дес... Я из Дагенхэма ... Нас с Томми послали, чтобы напугать тебя. Я не знал, что ты из мусоров!

– КТО ТЕБЯ ПОСЛАЛ, СУКА? – ревет Холлис.

– У моего босса можно нанять крепких мужиков для своего дела... этот чувак был надежным клиентом... так что вопросов не возникло. Он тоже не знал, что ты из полиции...

– Кто твой босс?

– Если скажу, мы все трупы...

Холлис бьет его по лицу сжатым кулаком, который кажется каменным, а Леннокс затягивает полотенце еще туже. Глаза Деса из Дагенхэма так сильно вылезают из орбит, что Леннокс опасается, как бы они совсем не выскочили.

– Это... – Когда Леннокс ослабляет хватку, Дес набирает в легкие воздуха, выдыхая: – ...Я не знаю... как зовут того чувака... язык у него хорошо подвешен... мой босс работал с ним раньше, он всегда был в порядке...

Леннокс и Холлис переглядываются, думая об одном и том же: Уоллингем.

Холлис снова подносит к свету руку с кастетом.

– Спрашиваю последний раз. Жаль, я неплохо развлекся, но пора с тобой заканчивать. Когда мы закончим, тебя и мать родная не узнает. Все телки, которых ты пялил, вдруг окажутся почему-то все время заняты, когда ты им будешь звонить. Потому что я все равно все узнаю, – Холлис улыбается, его спокойный тон не сочетается со злобой на его лице. – На кого работаешь? – спрашивает он.

Дес из Дагенхэма вздрагивает, прежде чем расплыться в вызывающей усмешке.

– Билли Лейк.

Леннокс видит, что это имя снова вызывает беспокойство у Холлиса, который медленно кивает и встает. Он манит Леннокса к себе, и они выходят в коридор.

– Как я и подозревал, хотя очень этого не хотелось услышать. Нам нужно наладить кое-какие связи, Рэй, – И он берет телефон. – Готов поспорить, что Билли Лейку скормили какую-то левую информацию.

– Это тот твой загадочный бандит? Кто бы мог его подставить? – с сомнением произносит Леннокс. – Что, если ты ошибаешься, и ему заплатили за то, чтобы он убрал тебя, если ты слишком много знал про него и стал опасен?

– Может, и так, – мрачно признает Холлис. – Достаточно сказать, что мне теперь придется пойти в логово льва, или, в моем случае, волка позорного, и поговорить с ним. Если мы больше не увидимся, значит, предчувствие меня обмануло. В любом случае, рад был познакомиться.

– Я, похоже, совсем уже краев не вижу, – И Леннокс указывает на окровавленную футболку Холлиса. – но я с тобой до конца. Вместе поедем.

Холлис смотрит на Леннокса с жалостью и благодарностью.

– Ты точно ебнулся, друг. Но я это ценю.

28

Избитый и растерзанный Дес Маккриди со скованными за спиной руками сидит на черных мусорных пакетах, уложенных на задних сиденьях "Форда Капри" Марка Холлиса. Рядом с ним – сам лондонский коп. Впереди за рулем Рэй Леннокс везет их в Саутенд.

– Я так кровью истеку, – жалобно стонет мужик из Дагенхэма. – Билли тебе отомстит за это...

Холлис в темно-синем пиджаке поверх окровавленной рубашки, что придает ему еще более потрепанный вид. Он бросает на Деса злой, ехидный взгляд.

– Ну, в чем-то ты, конечно, прав, – ухмыляется он. – Другое дело, что мы с Билли давно знакомы. Если он не знает, что его клиенты хотели уделать именно меня, он может и разозлиться на того придурка, который его так глупо подставил!

– Ну ладно, посмотрим! – пытается бодриться Дес, но его уверенность тает. – Если я вообще доберусь туда, – внезапно вскрикивает он, в ужасе глядя на свою рану.

– Скорость не превышаю, – замечает Леннокс с бесстрастным лицом, слегка приободренный сообщением Чика Галлахера о некотором улучшении состояния Лорен Фэйрчайлд. – Не хватало еще, чтобы нас остановил какой-нибудь дебил в форме.

– Все правильно, – говорит Холлис, усмехаясь слэнгу эдинбургских детективов, обозначающему офицеров в форме. – Дебил в форме. А что, мне нравится, – задумчиво заявляет он, а потом вдруг спохватывается и плотнее натягивает на сиденье мусорный пакет. – Слышь, бля, не заляпай мне все здесь! Ты, грязный ублюдок, дешевка гребаная, – он хмуро смотрит на Деса.

– Это ты меня пырнул, – жалко протестует Дес.

– Да неужто? Это же был твой нож, и ты, сука, пытался меня порезать! Только нихуя не вышло, и пришлось его забрать и показать тебе, как это делается!

Леннокс чувствует, как в кармане вибрирует телефон. Это Джеки. Она звонит ему очень редко, но обстоятельства сейчас из ряда вон.

Этот гребаный конфуз с Мойрой... а, может быть, Труди с ней связалась...

Он колеблется: громкую связь не включить, пока сзади сидят Холлис и Маккриди. Он смотрит на дорогу впереди и позади них. Вроде все спокойно. Он сворачивает на медленную полосу, достает из кармана наушники и отвечает.

– Джек... сейчас не самое подходящее время...

– Это Фрейзер, – полным тревоги голосом говорит она. – Он пропал, Рэй! Домой не вернулся...

Ух, а я-то думал...

– Ну, он же подросток, а ты...

– ...он вчера вечером не пришел домой, и никто из его друзей не знает, где он!

БЛЯ... Вот они меня и достали.

Он не чувствует вины, только прилив адреналина. Потому что Леннокса охватывает отчаянное предчувствие, что его племянник теперь как-то связан со всем происходящим.

– Мне нужны подробности, Джек. Где и кто его видел в последний раз? С кем он тусовался? С кем из них тебе не удалось связаться? – чеканит Леннокс, изо всех сил стараясь заставить работать натренированный адвокатский ум Джеки, уже замутненный материнской тревогой и чувством вины. К черту быть родителем, думает он, чувствуя, что в данных обстоятельствах быть дядей уже и так достаточно тяжело.

Джеки сбивчиво рассказывает Ленноксу все, что знает.

– Я сразу начну его искать. К тебе подъедет моя коллега, чтобы поговорить с более подробно – может, ты еще что-то вспомнишь.

– Да! Обязательно! У него была подружка, вроде бывшая... Леонора Слейд, – задыхаясь от волнения, говорит Джеки, – У меня есть ее данные, потому что однажды она высылала Фрейзеру посылку. Я знаю, что это было неправильно, но я сфотографировала адрес отправителя на пакете. Зачем я это сделала? – стонет она, а на телефон Ленноксу приходит фотография. – Я сильно поругалась с Ангусом, он практически обвинил меня в том, что я прогнала Фрейзера... сейчас он повсюду его ищет... сказал мне ждать дома на случай, если он вернется... Итак, что ты сделаешь, ты сказал, что поговоришь с

Перейти на страницу:

Ирвин Уэлш читать все книги автора по порядку

Ирвин Уэлш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Длинные ножи отзывы

Отзывы читателей о книге Длинные ножи, автор: Ирвин Уэлш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*