Дымок - Дональд Уэстлейк
– Мы можем уделить вам пять минут, – сказал Питер. – Пройдём в конференц-зал.
– О, что ж, – грустно вздохнул Лит. – Негоже мне присесть в той уютной гостиной? Мистера Каммингфорда ведь нет.
Оба доктора уставились на адвоката.
– Вы сказали «негоже»?[79]
Лит, явно удивлённый, коснулся пальцем подбородка, словно проверяя – на месте ли он.
– И правда. Разве это не значит, что я заслужил право посидеть в уютной гостиной?
– Ох, ладно, – Питер, повернувшись к Дэвиду, закатил глаза. – Проходите.
Все трое поднялись наверх и расселись по диванам, так же, как две недели назад, когда Лит показывал докторам фото Фредди Нуна, сделанные после ареста. На этот раз никто не предложил гостю выпить. Вместо этого, Питер сказал:
– Может, теперь вы объясните суть своего предложения?
– Конечно. У вас имеется два экспериментальных лекарства…
– Формулы, – перебил его Питер. – Они не могут считаться лекарствами, пока не испытаны.
– Хорошо, формулы. Вы надеялись, что одна или другая помогут в борьбе с меланомой, но теперь вы знаете, что их сочетание делает человека невидимым. Можно сказать, у вас есть формула невидимости.
– Питер, а ведь так и есть! – воскликнул Дэвид. – Я об этом даже не думал. – Он думал в основном о возможных последствиях проблемы.
Питер был не столь впечатлён.
– Продолжайте, мистер Лит.
– СААБР собирается использовать невидимого человека для решения своих задач, – продолжил Лит. – Вы, в свою очередь, нуждаетесь в добровольцах для испытания своих ле… формул. СААБР готова хоть сейчас предоставить вам двух добровольцев, которых вы сделаете невидимыми. А в качестве дополнительного побуждения, СААБР обязуется в ближайшем будущем обеспечить вам столько добровольцев, сколько требуется для обычных исследований.
– Питер, ты думаешь…? – произнёс поражённый Дэвид.
– В чём ловушка? – спросил Питер у Лита.
– Ловушка? – Лит шлёпнул правой рукой по ладони левой, словно мячом по перчатке-ловушке кэтчера, затем швырнул мяч в командную зону. – Какая тут может быть ловушка? СААБР предоставит вам добровольцев, и сейчас, и в будущем, с должным образом оформленными бумагами. И вы сможете наблюдать за своими новыми подопытными, если, конечно, можно наблюдать за невидимками…
– На какой срок? – спросил Питер.
Лит показал какая здоровенная была рыба, которую он почти поймал.
– А сколько вы хотите?
– Неделю.
– Да бросьте, – сказал Лит, уменьшив рыбу до размеров малька. – Вы же изначально рассчитывали всего на двадцать четыре часа.
– Обстоятельства изменились.
– У нас тоже имеются временные рамки, – признал Лит. – Мы согласны на сорок восемь часов.
Питер обдумал предложение, затем кивнул.
– Принято, – сказал он и добавил: – Нам понадобится составить договор.
– Обязательно! – подтвердил с суровым видом Дэвид.
– Конечно, – кивнул Лит.
– Договор составит Брэдли Каммингфорд.
– Тем меньше работы для меня, – сказал Лит. – Почему бы не позвонить ему прямо сейчас? Чем быстрее мы уладим бумажную волокиту, тем скорее начнём и увидим результаты. – Он улыбнулся как бы про себя. – Или не увидим. Всякое может быть.
34
Своё предложение о создании новых невидимок Мордон Лит выдвинул во вторник утром. Остальную часть дня звонки и сообщения по факсу буквально летали туда-сюда. Составленные документы отправляли, в них вносили изменения, снова отправляли, оспаривали, вновь отправляли, подписывали и пересылали друг другу. Тем временем, громоздкий механизм СААБР с натугой и какими-то неизвестными окольными путями отбирал, одобрял и убеждал двух добровольцев. Наконец в начале седьмого вечера, после того, как Шанана ушла домой, а последняя придирка Брэдли к договору была устранена, Дэвид в лаборатории поставил колбу, взял телефонную трубку и услышал в ней:
– Это мисс Кларксон из отдела кадров. Могу я поговорить с…
– Прошу прощения?
– …с доктором Лу. Я говорю: это мисс Кларксон из отдела кадров, и я хотела бы поговорить…
– Какие кадры? Не понимаю о чём вы.
– Это лаборатория Лумиса и…
– …Хэймхокера, да.
– Мне нужно поговорить…
– Я доктор Лумис.
– …с доктором Лу. О, так вы доктор Лумис.
– Я-то знаю, кто я. – сказал Дэвид. – А вы кто?
– Мисс Кларксон из отдела кадров, полагаю, я это уже сказала.
– Кто это, Дэвид? – спросил Питер с другого конца лаборатории.
– Пытаюсь разобраться, – ответил ему Дэвид, вернувшись к телефонному разговору. – Простите, я вообще не понимаю, что вы хотите. Что за отдел кадров?
– Отдел, в котором я работаю!
– Отдел? В «Мейси»? – Дэвид оторвался от телефона. – Питер, мы что-нибудь заказывали в «Мейси»?
– Отдел в СААБР! – прокричала женщина.
– Не думаю, – ответил Питер.
– О, ради всего святого, – сказал Дэвид в трубку. – Что ж вы раньше не сказали?
– Я думала, что сказала. – Женщина, похоже, начала задыхаться.
– Нет, не сказали, – возразил Дэвид.
В разговоре возникла небольшая заминка. Дэвид не спешил открывать рот – ему нечего было сказать, и это ведь она позвонила ему, а не наоборот. В конце концов, женщина на том конце линии, успокоившись, произнесла:
– Могу я поговорить с доктором Хэймхокером, пожалуйста?
– Конечно, – сказал Дэвид и протянул трубку Питеру. – Это тебя.
Питер приблизился.
– Кто это?
– Из СААБР. Хочет поговорить с тобой.
– Хм. – Питер взял телефонную трубку, кратко поговорил, сделал пару пометок в блокноте рядом с телефоном, затем произнёс: – Хорошо. Большое спасибо. До свидания, – и повесил трубку.
– Что они хотели-то? – спросил Дэвид.
– Прислать наших добровольцев. Они придут завтра в девять.
– О, добровольцы. – Дэвид захлопал в ладоши. – Питер, неужели это правда?
– Похоже на то.
– Питер, – сказал Дэвид, взглянув на коллегу, – знаю, мы должны сохранять спокойствие и невозмутимость, но всё это так невероятно волнительно!
– Полагаю, да, – ответил Питер. – Особенно для… – он заглянул в свои записи в блокноте, – Майкла Прендергаста и Джорджа Клэппа.
Джордж Клэпп оказался чернокожим, но это не стало сюрпризом. В отличие от того факта, что Майкл Прендергаст – женщина. И при том красивая женщина, потрясающе красивая загорелая блондинка лет двадцати пяти, в летнем платье в цветочек. Прямо-таки