Глубокие тайны Клиф-Хауса - Хельга Мидлтон
– Дороти, Дороти, погоди, не отключайся. Ты случайно не помнишь имя доктора, который принимал у тебя роды?
– Как не помнить?! Он был семейным врачом Колдов. Вообще-то рожала я в госпитале, но, как только Генри узнал о ребенке, он прислал Грегори, и с тех пор мы обращались только к нему. Он и у тебя был первым и единственным доктором. И Анну он вел. Пытался помочь, как мог. И Артуру – деду твоему – глаза закрыл тоже он. Твоя бабушка в нем души не чаяла и доверяла только ему. Там, правда, какая-то странная история случилась не то между ним и твоей матерью, не то с кем-то еще из семьи. Я не в курсе. Я тогда еще была в статусе любовницы. В дела клана меня не посвящали. – В голосе Дороти звучали нотки обиды и отчуждения.
«Господи, столько лет прошло, а она все еще не может забыть свою роль второй жены, – думала Эйлин. – И Габби тоже простить не может. До чего ж все злопамятные».
– Я поняла. А зовут-то его как? И можно ли его найти?
– Его имя Грегори Расселл. Он уже не практикует, но живет где-то рядом с Торки. В одной из рыбацких деревушек. Он всегда говорил, что его мечта – это уйти на покой дважды. Первый раз – запереть кабинет и никогда в него не возвращаться, а второй – сесть в лодку и уйти в море с удочкой.
– Мечты вполне понятные, – усмехнулась Эйлин.
– Его номер телефона есть в записной книжке в верхнем левом ящике комода, что стоит у двери в кухню. – Дороти дорвалась до любимого занятия: советы и разъяснения. – Там раньше телефон стоял. А потом его заменили беспроводные трубки во всех комнатах, да и ими уже перестали пользоваться. У всех теперь смартфоны.
– Я поищу. Спасибо.
Эйлин шла через сад назад в дом, глядя в экран телефона, проверяя, нет ли новостей. Неожиданно что-то больно ударило в плечо. Оливия не могла скрыть восторга, обнимала подругу, подпрыгивая и приплясывая:
– Я его нашла, нашла! Нашла!
– Кого? – не сразу поняла Эйлин.
– Как кого? Эрика Батлера! Кого же еще?!
Глава 27
Эрик Батлер
Решили на следующий день разделиться. Эйлин позвонила доктору, и тот согласился с ней встретиться. Дороти была права: поселился он в рыбацкой деревушке Гудрингтон в пятнадцати милях от Торки.
Эрик Батлер, как выяснилось, после смерти сестры переехал в Тонтон, чему Оливия была очень рада. До Тонтона езды меньше часа. Номер телефона Эрика не удалось найти, зато выяснилось, что он работает в отделе доставки супермаркета «Теско», развозит заказы по домам. Ограничения, созданные пандемией, давно были сняты, но востребованность данной услуги не падала, наоборот – росла. Возможно, народ обленился: даже в магазин выйти не могут. Но скорее, люди поняли удобство экономии времени.
– Я лично никогда бы не пользовалась доставкой продуктов. Мне надо самой выбирать. Я должна каждое яблочко покрутить, проверить, а с доставкой тебе привезут – что упаковщику под руку попадется, – заметила Эйлин.
– Это потому, что ты зануда и никому не доверяешь.
– Неправда. Я доверяю, но все перепроверяю. У меня работа такая, – обиделась Эйлин.
– Знаю-знаю. Тот редкий случай, когда не поспоришь.
Оливия позвонила в отдел доставки магазина и узнала, что у Эрика рабочий график через день. Обычные часы с 8:00 до 16:00. По окончании смены привозит фирменный фургончик на служебную стоянку, сдает ключи и накладные и уезжает на своей машине домой.
Оливия так увлеклась детективной деятельностью, что даже регистрационный номер его машины нашла.
– Просто удивительно, какими знаниями богат наш «Гугл», – ворковала она, не поднимая глаз от экрана.
Она хотела снова сыграть себя – то есть журналистку, делающую очередной репортаж о простых профессиях и людях, выбравших их. Но, посовещавшись, девушки решили, что в такой сценарий трудно вписывается интерес к Надин. И потому согласилисьс тем, что в разговоре с Эриком она будет просто племянницей-сироткой, которая разыскивает свою тетушку.
* * *
Оливия подъехала к служебной парковке без десяти четыре, легко нашла машину Эрика, огляделась по сторонам и порадовалась наличию скамейки у стены здания. Еще и под навесом. Удобно. Спасает курильщиков и от дождя, и от солнца.
Курильщик оказался только один, вернее одна – толстая неопрятная тетка в сером рабочем фартуке и с волосами, убранными в одноразовый чепец-сетку. Она одарила Оливию недружелюбным взглядом, криво улыбнулась, метнула окурок в ящик с песком и тяжелой походкой удалилась вглубь помещения. Оливия так и не поняла: то ли тетке не понравился цвет ее кожи, то ли перекур подошел к концу.
В 16:05 в ворота въехал крытый пикап. Его бока были оклеены гигантскими фотографиями. Ягоды клубники и вишни размером с человеческую голову вблизи выглядели довольно устрашающе.
Из фургончика вышел вполне еще крепкий мужичок лет шестидесяти. Чуть ниже среднего роста, с аккуратной стрижкой. Не менее аккуратная бородка при поворотах головы слегка искрилась сединой.
Одежда – чистая, но что-то выдавало в нем одинокого мужчину. Оливия сначала не поняла, что именно, а потом присмотрелась – рубашка была выстирана, но не выглажена.
Так как на стоянке у конторы не было других фургонов, Оливия сделала вывод, что это и есть Эрик Батлер, но решила еще подождать, пока он не освободится окончательно и не подойдет к своей машине. Он вошел и почти сразу же вышел.
Оливия так стремительно поднялась со скамейки и кинулась ему навстречу, что он, бедолага, чуть не потерял равновесие. Они одновременно схватили друг друга за рукава. Он – чтобы удержаться на ногах, она – чтобы задержать его. Посмотрели друг на друга и рассмеялись.
– Извините, я вас, наверное, напугала, – улыбнулась девушка.
– Такой красотой нельзя напугать, можно только ослепить, – хмыкнул Эрик.
– Ой, да вы мастер на комплименты, – она все еще держала его за рукав, – правда, жду я вас здесь не для того, чтобы их получать, а…
– Для чего же? – перебил он ее.
– Если вы не возражаете, я бы пригласила вас на чашку кофе, мне кажется, вы обладаете некоей информацией, важной для меня, – выпалила она скороговоркой.
– Только информацией? – Эрик хитро подмигнул.
«А мужичок-то явно ловелас. Неудивительно, что ему рубашки никто не гладит. Седина в бороду…» – промелькнуло