Nice-books.net
» » » » Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
тем, кто освободился из заключения, поскольку тофу символизирует новое начало и тем самым помогает очиститься от грехов в прошлом и отогнать неудачи в будущем.

625

Синдром Аспергера – вид аутистического расстройства (ныне не выделяется как отдельный синдром), для которого характерны трудности в социальной коммуникации, а также сильная заинтересованность и успешность в достаточно узком круге занятий, помимо которого носителя синдрома почти ничего не привлекает.

626

«Безопасный переулок» (более известный в англоязычной среде как Crime Prevention Through Environmental Design) – программа, разработанная с целью обезопасить жилые районы от преступности и снизить уровень обеспокоенности населения посредством переустройства городской среды и внедрения современных технологий. Среди таких мер, например, повсеместная установка камер видеонаблюдения, информационных стендов, уличного освещения и роспись стен яркими рисунками.

627

Вигиланты – лица, преследующие и наказывающие преступников, не получивших, по их мнению, должного наказания в рамках закона.

628

Пищеварительная железа членистоногих. – Здесь и далее примеч. пер.

629

Соответственно девизы штатов Висконсин и Мэн. Девизы и изображения молочной фермы или омара фигурируют на номерных знаках автомобилей, зарегистрированных в этих штатах.

630

Вид лучеперых рыб.

631

Корпорация «Тайсон фудс» – один из крупнейших в мире поставщиков курятины и другого мяса.

632

Старое шоссе было построено в начале ХХ века; в 1950-е появилась автострада I–95, путь по которой примерно в полтора раза короче и существенно быстрее.

633

Дешевая альтернатива ликеру «Калуа», популярная в Новой Англии, особенно в штате Мэн.

634

Американская экологическая организация, основанная в 1892 году.

635

Фраза из песни «Me and Bobby McGee» Криса Кристофферсона, которая получила известность в исполнении Дженис Джоплин.

636

High Life – высший свет, красивая жизнь (англ.). Один из массовых брендов недорогого пива.

637

Имеется в виду аффидевит – официальное заявление с заверенной подписью.

638

120 км/ч.

639

Flower Power – сила цветов (англ.), первоначально антивоенный лозунг, ставший символом эпохи хиппи.

640

Псевдоним Генри Сен-Клера Фредерикса, американского блюзового музыканта и певца.

641

Субэтническая группа франкоканадцев, потомков первых волн франкоязычных переселенцев из Франции XVII века.

642

Бренд спортивной одежды, популярный в 1990-х.

643

Официальный десерт штата Мэн.

644

Король угрей (англ.). В США за скромную плату можно получить номерные знаки с любым набором цифр или букв при условии уникальности и отсутствия обсценной лексики. В культуре подобный знак обычно ассоциируется с сильно завышенной самооценкой при скромном интеллекте.

645

По традиции двое берутся за косточку, загадывают желания и тянут каждый в свою сторону; желание того, кому достанется длинный конец, сбудется.

646

Зарубкой метят плодовитых самок, которых добытчики обязаны выпускать, если они попадаются в ловушку.

647

Джордж Армстронг Кастер – американский кавалерийский офицер, прославившийся безрассудной храбростью, необдуманностью действий и безразличием к потерям; убит в битве с индейцами при Литтл-Бигхорн в 1876 году.

648

Американский гуру, психолог и писатель, автор вышедшего в 1971 году бестселлера «Будь здесь и сейчас».

649

Букв. «старомодный» – самый известный коктейль с виски.

650

Программа лояльности, существовавшая в США с конца XIX до конца XX века. За покупки продуктов и бензина выдавались марки-купоны, которые вклеивались в книжечки, а заполненные книжечки можно было обменять на различные промтовары.

651

Президент США в 1921–1923 годах.

652

Нижняя сторона палубной обшивки.

653

Джерард Мэнли Хопкинс «Величие Бога».

654

1 дюйм = 2,54 см.

655

Доула — женщина, которая обеспечивает физическую, эмоциональную и информационную поддержку мамам до, во время и после родов.

656

Эль-Ниньо, или Южная осцилляция, — колебание температуры поверхностного слоя воды в экваториальной части Тихого океана, оказывающее заметное влияние на климат различных регионов.

657

137 см.

658

Чуть более 36 кг.

659

Речь идет о культовой британской хард-рок-группе «Лед Зеппелин».

660

Асимметричный галстучный узел.

661

«Гуппи и пузырики» — американский анимационный мультсериал в стиле музыкальной комедии для детей дошкольного возраста.

662

Боковой амиотрофический склероз — заболевание, характеризующееся поражением и гибелью клеток головного и спинного мозга, которые отвечают за движения мышц.

663

Люминол — химическое вещество, проявляющее хемилюминесценцию с синим свечением при смешивании с соответствующим окислителем. В криминалистике используется для поиска кровавых следов.

664

Виньяса-флоу-йога — одна из современных ветвей йоги, в которой движение синхронизировано с дыханием.

665

Намасте — индийское и непальское приветствие.

666

«Крейгслист» — сайт электронных объявлений, пользующийся большой популярностью у американских пользователей интернета.

667

Лайнбекер — один из игроков защиты в американском футболе.

668

«Саймон говорит» — подвижная детская игра, распространенная в англоязычных странах.

669

«Викодин» — сильнодействующее обезболивающее и супрессивное средство от кашля.

670

«Аддералл» — лекарственная смесь, используемая для лечения СДВГ и нарколепсии.

671

«Чикаго Кабс» — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной бейсбольной лиге.

672

21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей «Instagram» и «Facebook», принадлежащих компании «Meta Platforms Inc.», была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на

Перейти на страницу:

Арнальдур Индридасон читать все книги автора по порядку

Арнальдур Индридасон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Современный зарубежный детектив-25 отзывы

Отзывы читателей о книге Современный зарубежный детектив-25, автор: Арнальдур Индридасон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*