Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 - Екатерина Барсова
– Экипаж «Олимпика» узнал, что произошло на «Титанике», и отказывается выходить в море в таких же условиях, – продолжал Тиллет. – Корабль должен был отплыть еще три дня назад, но они объявили забастовку.
– Одних только разговоров о количестве шлюпок недостаточно, – сказала Поппи. – Люди черпают сведения из газет, но там пишут не всё. Мало кто знает, какие отвратительные сцены разыгрывались при попытке спастись, какой хаос царил. Дело было не только в нехватке шлюпок. Некоторые из них были заполнены лишь наполовину. Просто чудо, что вообще кто-то спасся. Только милостью Божьей «Карпатия» подошла раньше, чем мы все погибли.
Гарри вспомнил разговор двух репортеров, подслушанный за завтраком.
– Это было ужасно, – Дейзи захлопала ресницами, глядя на Тиллета, на которого ее чары, похоже, не подействовали. – А те люди на «Олимпике» получили шлюпки, которые требовали? – добавила она после некоторого размышления.
Тиллет сухо улыбнулся ей, и Гарри решил, что профсоюзный вожак раскусил мисс Дейзи.
– «Уайт стар» собрала четыре десятка военных складных лодок, – сказал Тиллет. – Единственная проблема оказалась в том, что, хоть они и были приняты министерством торговли, моряки настояли на том, чтобы осмотреть их самостоятельно. Когда выяснилось, что половина этих лодок – гнилье, они и объявили забастовку. Они просто собрали свои вещи и сошли на берег. Теперь они пикетируют порт, перекрыли в него доступ. Министерство торговли грозится обвинить их в мятеже.
– Разве это возможно? – спросил Гарри. – Это же «Уайт стар лайн», а не Королевский флот.
– На торговый флот распространяются те же правила, – ответил Тиллет. – На судне демократии не бывает.
– Но теперь, раз «Уайт стар» знает, что лодки прогнили, разве они не попытаются найти новые? – осторожно спросила Поппи. – Разве они не заботятся о безопасности людей?
– Судя по всему, нет, – пожал плечами Тиллет.
– Но они беспокоятся о пассажирах, – заметил Гарри. – Они захотят обеспечить безопасность пассажиров.
Еще на закончив фразу, он вспомнил те многочисленные случаи, когда он сам садился на военный транспорт или обычный пассажирский лайнер. Пересчитывал ли он когда-нибудь шлюпки и участвовал ли в шлюпочных учениях? У него возникла мысль, что гибель «Титаника», вызвавшая столь широкий резонанс, должна будет изменить все.
– Северная Атлантика кишит судами, – сказал Тиллет. – Америка – новая земля обетованная. Судоходные компании ставят на то, что произошедшее с «Титаником» никогда не повторится.
– А вы уверены, что мы знаем, что именно произошло с «Титаником»? – спросил Гарри.
Тиллет ответил на вопрос легким кивком головы и взглядом, в котором читалось: «Не здесь и не сейчас», и продолжил:
– «Уайт стар» привезла сотню штрейкбрехеров из Портсмута. Пассажиры взошли на борт, и «Олимпик» вышел из Саутгемптона. Увы, едва он успел дойти до Спитхеда, как пришлось остановиться снова. Судя по всему, до пассажиров дошли слухи о проблеме со шлюпками, и они настояли на том, чтобы лично проверить, будут ли шлюпки держаться на плаву. Они требуют повторных испытаний. А тем временем палубный экипаж побросал свои инструменты за борт и отказался плыть дальше со штрейкбрехерами.
Тиллет довольно улыбнулся.
– Руководству пора бы перестать недооценивать профсоюзы. Мы набираем силу день ото дня. Я очень горжусь нашими ребятами. Важно бороться за свои права, даже если это означает отменить рейс. Боюсь, для вас это не лучшая новость, мистер Салливан. Не знаю, как вы попали на борт в первый раз, но…
– Полагаю, это можно назвать везением, – ответил Салливан, и шрам на щеке придал его ухмылке некоторую загадочность. – Я был в числе двенадцати человек, которых приняли на борт в последнюю минуту, чтобы решить проблему.
– Какую проблему? – вдруг насторожился Гарри.
Салливан покачал головой и показал забинтованные ладони.
– Нас называли «черной командой». Спросите у любого матроса, и он объяснит, что это значит.
– Вот я у вас и спрашиваю.
Салливан бросил на него дерзкий взгляд.
– Я понятия не имею, кто вы. Знаю, что вы приехали встретить этих двух юных дам, но не знаю зачем. Если вы служите в компании, то должны иметь представление, что такое «черная команда», но я ничего вам не скажу, потому что не хочу неприятностей. То, что мне известно, я пока оставлю при себе.
Гарри очень хотелось ответить на вызов Салливана, но стычка с австралийцем означала бы, что ему придется рассказать больше, чем он собирался. Маловероятно, что кочегар когда-нибудь еще увидит Дейзи или Поппи. Ему не было нужды знать, что они – дочери графа Риддлсдауна.
Салливан уже встал. Он сунул руку в карман и вынул листок бумаги, который вручил Поппи.
– Если я вам понадоблюсь, со мной можно связаться по этому адресу.
– Зачем это вы можете нам понадобиться?! – раздраженно буркнула Дейзи. – Я бы сказала – и скатертью дорожка.
– Разумеется, – кивнул Салливан и добавил, обернувшись к Гарри: – Приглядывайте за ней. Она умеет притягивать неприятности.
Изобразив воинское приветствие, он открыл дверь вагона и вышел на платформу.
Поппи развернула бумажку, посмотрела на нее с явным удивлением и убрала в карман.
– И что там? – спросила Дейзи. – Номер его тюремной камеры?
Поппи отрицательно покачала головой.
– Это адрес его банка.
Саутгемптон
Эрни Салливан
Салливан шел вдоль стены порта, рассматривая стоявшие у причалов корабли. Судя по всему, только один из них готовился к выходу в море. По словам Тиллета, нехватка угля поставила на прикол все роскошные лайнеры. Только один маленький и довольно потрепанный кораблик принимал на борт груз. Разумеется, если других вариантов не будет, можно будет переправиться во Францию и попытать счастья оттуда. Французов забастовка шахтеров не затронула. Салливан покачал головой. На это уйдет слишком много времени. Он уже и так сбился со следа, и нужно поспешить.
Он запомнил название парохода – «Филадельфия». Суденышко было невзрачным в сравнении с великолепием «Олимпика» или погибшего «Титаника», но, судя по всему, на борту хватало угля и оно готовилось к отправлению.
Он развернулся и направился к конторам, теснившимся на окрестных улочках, в надежде узнать расписание рейсов. Хотя в обычных обстоятельствах большинство пассажиров планировало путешествия заранее и покупало билеты в Лондоне, Салливан понимал, что сейчас порт погрузился в хаос. Забастовка шахтеров и мятеж экипажа «Олимпика» спутали все планы. Любому, кто захочет срочно попасть в Соединенные Штаты, придется соглашаться на любые условия. А он очень спешил.
Он представил себе, как его дед, теперь обреченный прозябать в кресле-каталке, сидит на широкой веранде старого дома и озирает выжженные солнцем земли овцеводческой фермы Гулагонг. Старик наверняка полагал, что долгожданная встреча уже произошла. Газеты редко доходили до Гулагонга, и даже если дед и узнал о