Nice-books.net
» » » » Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде

Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде

Тут можно читать бесплатно Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде. Жанр: Драматургия год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сядет.

К е т е в а н. У каждого из нас есть недостатки. То, что Петре не злой и не бессовестный, вся деревня знает.

В а н о. И что упрям, как…

К е т е в а н. И ты не без недостатков.

В а н о. Но у Петре это от зависти.

К е т е в а н. Ну и что? Мне, например, обидно, что судьба сделала меня одинокой. И я иногда завидую женщинам, у которых есть мужья, семьи. Но они же не виноваты.

В а н о. Пример неподходящий. У Петре руки в крови! Пусть кровь моей несчастной свиньи, но это кровь!

К е т е в а н. Хочешь судиться с Петре за то, что он убил твою свинью?

В а н о. Ну да. За что же еще?

К е т е в а н. Так. А что произошло между тобой и Петре на последнем собрании колхозников?

В а н о. Там другая история. Ее вспоминать ни к чему.

К е т е в а н. Я знаю, Вано, что у тебя сладкое, как мед, сердце. А ты делаешь вид, что там одна желчь. Есть поговорка: «Не огораживай свой двор колючим забором, а то соседу трудно будет тебе протянуть руку помощи».

В а н о. Зато и до моих свиней соседу трудно добраться будет. Вайме, моя несчастная свинья! Как вспомню, кровь во мне закипает.

Входит  С о п о, вносит небольшой стол и стулья.

К е т е в а н. Куда ты запропастилась?

С о п о (быстро расставляет стол и стулья). Я мигом, тетя Кетеван. (Снова уходит в дом.)

В а н о. А моя дочь чего здесь суетится, хотел бы я знать?

К е т е в а н. Кстати, ты не должен забывать, что твоя дочь и Сандро, сын Петре, любят друг друга.

В а н о. Не хватало еще вдобавок, чтобы Петре стал моим сватом.

К е т е в а н. Сандро хороший парень. Умница. Работяга.

В а н о. Хороший он или плохой, он — сын Петре, и поставим на этом крест, короче говоря.

К е т е в а н. Ты помнишь, что случилось с козлами, которые встретились на мосту?

В а н о. Эту басню ты задавала еще в первом классе. Петре поставила четверку, а мне тройку. А насчет того случая с козлами, то сейчас упадет только один.

К е т е в а н. Посмотрим! Сюда Петре идет.

В а н о. Где?! (Смотрит на дорогу.) Ну да. Он!

К е т е в а н. Войди, пожалуйста, в дом.

В а н о. Зачем?

К е т е в а н. Я знаю зачем.

В а н о. На бегство будет похоже. Бежать он должен от меня, а не я от него!

К е т е в а н (подталкивает его к дому). Уйдешь ты от беды?

В а н о. Какая беда?

К е т е в а н. Потом поймешь.

В а н о. Когда — потом?

К е т е в а н. И спасибо мне скажешь.

В а н о. За что?

К е т е в а н. Иди-иди. (Вталкивает его в дом.)

Появляется  П е т р е.

Эй, Петре!

П е т р е (остановился). Здравствуй, уважаемая Кетеван.

К е т е в а н. Спешишь, как будто смерть гонится за тобой.

П е т р е. Я сам хочу кое-кого догнать, дорогая Кетеван. Если он успеет перейти мост, будет плохо.

К е т е в а н. Я за ним уже послала нарочного.

П е т р е. Откуда тебе знать, кто он?

К е т е в а н. Известно, что ты охотишься на медведей, полков и диких кабанов. Но, оказывается, не щадишь и домашних свиней.

П е т р е. Если б тут в одной свинье дело было! Да и чужую свинью убивать не следует.

К е т е в а н. Убил же.

П е т р е. Сгоряча, учительница. Был на мельнице, принес мешок муки. Амбар закрыт. Я оставил мешок. Пока в дом за ключом ходил, проклятая свинья уволокла мешок.

Голос Вано: «Кажется, он мою несчастную свинью проклинает?!»

Кто там?! Чей голос?

К е т е в а н. Тебе показалось. Зачем же ты проклинаешь бедную свинью?

П е т р е. Как не проклинать, Кетеван, если из-за нее теряешь добрых друзей. Так вот, когда эта проклятая свинья уволокла мешок в свой двор, то есть во двор Вано, мука рассыпалась. На дворе Вано лужи, грязь.

Голос Вано: «Кажется, он говорит, что у меня грязный двор?»

Опять чей-то голос!

К е т е в а н. Показалось. Ну дальше, дальше…

П е т р е. Когда я увидел, что моя мука пропала, то под горячую руку схватил валявшийся во дворе топор и запустил им в проклятую свинью. А Вано в суд побежал. Я хотел его догнать и мирно договориться. Больше того, что она стоит, с меня по суду не возьмут.

В а н о (выходит из дома). Посмотрите на этого ловкача! Он хочет дешево отделаться.

П е т р е. Так вот чей голос я слышал?

В а н о. Нет, так ты не отделаешься. И наша уважаемая учительница Кетеван виновата! Короче говоря, она всегда тебя поощряла. Вот результаты. Кетеван, учительница! Официально спрашиваю: почему ты в школе ему хорошие отметки ставила?

К е т е в а н. Он учился лучше других.

В а н о. А почему он лучше других учился?

К е т е в а н. По-моему, учителя обязаны выяснять, почему ученики плохо учатся.

В а н о. Учителя обязаны знать характеры своих учеников и не поощрять у них дурные качества. Петре учился лучше других, потому что хотел быть впереди.

К е т е в а н. Неужели в хвосте плестись лучше?

В а н о. Он привык быть первым. Ему завидно стало, что у соседа свинья лучше.

К е т е в а н (смеется). Жаль, что я не предвидела этого.

В а н о. И арифметику он знал лучше других. Почему же он сейчас считать разучился?

П е т р е. Я не разучился.

В а н о. Говоришь, что одна свинья — небольшой убыток. Но эта свинья каждый раз по тринадцать поросят приносила. Шестьдесят пять за пять лет. А теперь подсчитай, сколько свиноматок в среднем было бы среди тех поросят…

П е т р е. Уважаемая Кетеван! Спроси у этого молодца, были ли родители у его свиньи? Или братья, сестры и другие родственники, — за них тоже надо платить?

В а н о. Отлично знаешь, что такой свиньи, как у меня, во всей Грузии не было.

К е т е в а н. Что правда, то правда. Потому и твои поросята стоили намного дороже обычных.

В а н о. Я никого не заставлял их покупать. Все сами рвались. Короче говоря…

К е т е в а н. Для крестьянина, который на все смотрит с точки зрения дохода, ты потерпел громадный убыток.

В а н о. Кажется, и ты надо мной смеешься, учительница?

К е т е в а н. Что ты, кум? Я жалею тебя. Вернее, твой карман.

Входит  С о п о, вносит закуски, зелень, кувшин с видом, стаканы, расставляет все на столе.

В а н о. Короче говоря, признавайся, Петре. Ты нарочно убил мою несчастную свинью?

П е т р е. Я ее случайно убил.

В а н о. Случайно убить невозможно. Охотник обязан знать это лучше всех.

С о п о. Отец! Не обвиняй человека в том, чего он не делал.

В а н о. Тебя кто спрашивает? Помалкивай!

П е т р е. Ну хорошо. Допустим, я умышленно убил твою свинью. Что мне за это будет?

В а н о. Целый год за решеткой отсидишь. Тогда наберешься ума-разума.

П е т р е. Ты что получишь от моего сидения?

В а н о. Удовольствие получу.

П е т р е. Может, у тебя не за свинью сердце болит, а за то свинство, про которое я на прошлом собрании говорил?

В а н о. Ничего особенного на собрании не было.

П е т р е. Ничего особенного? Я покритиковал нашего председателя за то, что он все к себе

Перейти на страницу:

Гунар Рейнгольдович Приеде читать все книги автора по порядку

Гунар Рейнгольдович Приеде - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Советская одноактная драматургия, 1978 отзывы

Отзывы читателей о книге Советская одноактная драматургия, 1978, автор: Гунар Рейнгольдович Приеде. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*