Лекарь из Пустоты. Книга 6 - Александр Майерс
Каттанео помолчал. Потом кивнул и протянул руку.
— Что ж, признаю поражение. Поздравляю с удачной покупкой, граф Серебров.
— Благодарю, ваша светлость.
— Вы говорили, что хотели со мной встретиться? Полагаю, по рекомендации князя Баума?
— Верно, — кивнул я.
— Тогда позвольте пригласить вас поужинать в моём ресторане. Лучшая кухня в Риме, если позволите похвастаться. Там мы сможем обсудить дела в спокойной обстановке, — Лоренцо неожиданно тепло улыбнулся.
Я улыбнулся в ответ.
— С удовольствием, ваша светлость.
Ресторан герцога располагался в старинном здании недалеко от площади Навона.
Снаружи — неприметный фасад, никаких вывесок. Только массивная дубовая дверь с бронзовым молотком. Внутри — изысканная итальянская роскошь. Мраморные полы и античные статуи, фрески на потолке, столы из тёмного дерева с белоснежными скатертями.
Нас провели в отдельный кабинет на втором этаже. Официант принёс меню в кожаном переплёте.
— Позвольте заказать за вас, граф. Я знаю здесь каждое блюдо, — предложил Каттанео.
— Не сомневаюсь, раз это ваш ресторан. Конечно, с радостью доверюсь вашему вкусу, — я отложил меню.
Герцог что-то сказал официанту по-итальянски. Тот кивнул и исчез, а следом появился другой, с бутылкой красного вина. Показал этикетку графу, тот кивнул, и официант наполнил наши бокалы.
— Салют, Юрий, — Каттанео поднял бокал.
— Ваше здоровье, Лоренцо, — мы чокнулись.
Хорошее вино. Чего и следовало ожидать в Италии, в ресторане богатого герцога.
Каттанео откинулся на спинку кресла.
— Князь Баум писал мне о вас. Говорил, что вы — восходящая звезда российского целительства. И, судя по тому, что вы сделали на симпозиуме, он не преувеличивал.
— Вы были на симпозиуме? — удивился я.
— Нет, но у меня есть источники. История с «проклятой француженкой» уже облетела всю Европу. Вы произвели впечатление, граф.
— Надеюсь, что так. Но мы только начали лечение.
— Не скромничайте. У вас великий талант, — Лоренцо приподнял бокал и сделал ещё глоток.
Официант принёс первое блюдо — карпаччо из говядины с рукколой, пармезаном и трюфельным маслом. Тонкие ломтики мяса буквально таяли во рту.
— Как вам? — спросил герцог.
— Превосходно, — признал я.
— Рад, что вам нравится. Шеф-повар работает у меня уже двадцать лет. Его переманивали лучшие рестораны Милана и Парижа, но он остался верен мне, — подмигнул Каттанео.
Мы ели и разговаривали. Герцог оказался интересным собеседником — образованным, остроумным, прекрасно разбирающимся в политике и бизнесе.
После карпаччо подали ризотто с белыми грибами и шафраном. Зёрна риса были приготовлены идеально — не слишком твёрдые, не слишком мягкие, пропитанные насыщенным грибным вкусом.
— Князь Баум упоминал, что вы занимаетесь производством эликсиров. В частности, энергетических, — сказал Каттанео, отпивая вино.
— Так и есть, — кивнул я и вкратце пересказал историю нашего успеха от первых образцов до текущих продаж по всей империи.
Герцог задумчиво покрутил бокал в руках и произнёс:
— Энергетические эликсиры сейчас набирают популярность в Италии. Молодёжь готова платить за них хорошие деньги. Так что признаюсь — ваш продукт меня заинтересовал.
— Рад слышать, ваша светлость, — ответил я.
Подали основное блюдо — оссобуко по-милански. Телячья голень, тушённая в белом вине с овощами, на подушке из печёных овощей. Мясо было настолько нежным, что отделялось от кости при малейшем прикосновении.
— Что именно вы предлагаете? — спросил я, с наслаждением пробуя блюдо.
— Такое же партнёрство, как вы ведёте с князем Баумом. Вы поставляете основу «Бодреца», мои производства добавляют вкусы и разливают готовый продукт, моя сеть продаёт. И я готов взять на себя все расходы на лицензирование и таможню.
— Почему такая щедрость, ваша светлость? — слегка насторожился я.
Каттанео улыбнулся.
— Потому что я умею смотреть в будущее, граф. Вы — молодой, амбициозный, талантливый. Через десять лет ваше имя будет известно по всей Европе. Я предпочитаю заводить таких друзей заранее. Считайте это предложение моим вкладом в наши будущие отношения, если вам так будет проще.
— Приятно слышать, что вы такого высокого мнения обо мне. Раз так, то можем поручить нашим юристам обсудить детали трехстороннего контракта. Работать будем через князя Баума. Мирон Сергеевич мой партнер, и именно он порекомендовал вас, поэтому поставкой основы вам будет заниматься он. Надеюсь вы не против? — произнёс я.
— Разумеется, не против. Я и не планировал исключать князя из этой сделки. Договорились, пришлю проект соглашения в течение недели, — кивнул Лоренцо.
Мы пожали руки.
На десерт подали классический тирамису. И маленькие чашечки для эспрессо, наполненные ликёром амаретто.
— За успешное партнёрство, — герцог поднял чашку.
— За партнёрство, — кивнул я.
Мы перешли от обсуждения дел к обычной непринуждённой беседе, от которой я получил не меньше удовольствия, чем от изысканных блюд. Затем попрощались.
Из ресторана я вышел уже затемно.
Рим был прекрасен в ночном освещении — подсвеченные фонтаны, силуэты куполов на фоне звёздного неба, редкие прохожие на узких улочках.
Я достал телефон и набрал номер Баума.
— Юрий Дмитриевич! Поздновато для звонка, — голос князя, впрочем, звучал радостно.
— Прошу прощения, Мирон Сергеевич. Но у меня хорошие новости. Я только что поужинал с герцогом Каттанео.
— И как прошла встреча?
— Превосходно. Мы договорились о партнёрстве. Он намерен продавать «Бодрец» в Италии, — ответил я.
— Отличная новость! Я знал, что вы поладите. Кстати, раз уж вы позвонили — у меня тоже есть новости.
— Какие? — спросил я.
— Место под завод на Урале расчистили и уже начали рыть котлован! — торжественным тоном объявил Баум.
— Это замечательно, — я почувствовал, как на лице появляется улыбка.
— Материалы привезут на следующей неделе. Если всё пойдёт по плану, фундамент будет готов к осени. А следующей весной начнём возводить стены.
— Прекрасно, ваша светлость. Вы работаете быстро.
— Я работаю эффективно, — поправил Баум. — Заезжайте ко мне, когда будете в Петербурге. Обсудим детали.
— Обязательно. Спокойной ночи.
— И вам, граф, — ответил он.
Я убрал телефон и посмотрел на небо.
Завод на Урале, клиника в Петербурге, партнёрство с итальянским герцогом. Дела идут в гору.
Но Белозёров не сдастся так просто. И Чёрная каста никуда не делась.
Впереди ещё много работы.
Российская империя, город Санкт-Петербург
Зал совещаний освещался единственной лампой над овальным столом.
Игнатий Сорокин стоял перед тремя фигурами, чьи