Nice-books.net
» » » » СКАЗКИ ПОПУГАЯ. Индийские легенды и сказания - Автор Неизвестен -- Народные сказки

СКАЗКИ ПОПУГАЯ. Индийские легенды и сказания - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Тут можно читать бесплатно СКАЗКИ ПОПУГАЯ. Индийские легенды и сказания - Автор Неизвестен -- Народные сказки. Жанр: Прочее год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
так учена, что трудно было подыскать для нее подходящего супруга. В поисках жениха добрался отец красавицы до деревни Джанстхан, а там некто Говинда, наслышанный о достоинствах Вишканьи, уговорил-таки Сом Шарму выдать за него замуж дочь. Говорили Говинду деревенские старики, что Вишканья ему не пара, но он и слышать ни о чем не хотел.

Вишканья скучала с простоватым мужем.

Больно бывает видеть молодую пылкую женщину замужем за увальнем, юного возлюбленного стареющей распутницы и ученого человека, задавленного нуждой.

Тяжело проводить время летних дождей в разлуке с любимой, тяжело быть бедным в молодости, тяжело терять дорогих людей.

Неприятно слушать стихи, читаемые не к месту, мелодию, исполняемую человеком без слуха, ласкать женщину, которой это не по душе.

Однажды сказала Вишканья мужу:

— Мне хочется погостить в родительском доме, но одна я не поеду, отвези меня к отцу!

На пути им встретился брахмин по имени Вишну. Был он молод, отважен и обходителен. При виде Вишканьи любовь сразу запылала в его сердце, а по глазам красавицы он понял, что и ее сердце не камень. Но хитрый Вишну притворился, будто и не смотрит на нее, стал занимать беседой ее увальня мужа, взял вожжи из его рук, а потом, столкнув с повозки, хлестнул коней и умчался с Вишканьей.

Вишну увез Вишканью, а бедный Говинда заковылял к ближайшей деревне. Отыскав старосту, он рассказал, как у него отняли жену, и попросил о помощи. Староста с молодыми сельчанами пустился в погоню. Настигли беглецов, но те объявили, что они муж и жена, едут по своим делам и знать никакого Говинду не знают.

— Как вы думаете, прекраснейшая из жен, что было сделано, чтобы восстановить справедливость? — обратился попугай к Прабхавати.

Когда Прабхавати призналась, что ей не по силам такая загадка, попугай продолжал повествование.

— Когда вы отправились в путь? — спросил староста беглецов.

— Сразу после завтрака!

Получив этот ответ, староста по очереди отвел в сторонку сначала Говинду, а потом Вишну и спросил, что они ели на завтрак. Всем стало ясно, что Вишну лжет, что Вишканья — супруга Говинды.

Вишну был прогнан с позором, а Говинде староста посоветовал расстаться с женой, которая так бессовестно обманывает его. Но Говинда не стал никого слушать. Он усадил красавицу жену в повозку и собрался было продолжить путь. Однако за лесом его подстерегал Вишну с ножом и руке.

Так погиб неразумный Говинда.

— И такая же судьба ждет всякого, о Прабхавати, кто не внемлет советам мудрых, — закончил эту грустную повесть попугай.

Когда на другой день Прабхавати спросила ученого попугая, можно ли ей сегодня отправиться на свидание, попугай в свою очередь спросил, умеет ли Прабхавати так же ловко выходить из трупных положений, что чудо-девочка, которой пришлось отвечать на вопросы царя и его придворных.

— Я ничего не знаю о чудо-девочке! — воскликнула Прабхавати, и попугай начал повествование.

Удджайном правил великий царь Викрамадитья, нежно любивший свою жену, высокородную Камлилу.

Однажды за обедом царь приказал подать к столу жареную рыбу, царица же, отвернувшись, сказала:

— Ваше величество, я видеть не могу эту рыбу и, уж конечно, не стану ее есть!

При этих словах царицы рыбы разразились таким хохотом, что было слышно за пределами дворца.

Царь кликнул придворных мудрецов и астрологов. Царь потребовал, чтобы ему объяснили, с чего это хохочут рыбы за царским столом. Мудрецы и астрологи в растерянности смотрели друг на друга, не зная, что сказать. Тогда царь послал за главным жрецом-пурохитом и повелел найти объяснение рыбьему смеху.

— Не то, — добавил разгневанный царь, — я изгоню тебя из Удджайна!

Пурохит испросил пять дней сроку и с понурой головой покинул дворец, ибо знал он, что не найти ему ответа на царский вопрос и считаться ему изгнанником.

Попугай обратился к Прабхавати:

— Что было делать несчастному жрецу?

Прабхавати лишь знаком показала, что не знает, и просила попугая продолжить повествование.

Дочь пурохита, увидев отца, сразу поняла, что приключилась беда, и стала его расспрашивать. Баланпандита, так звали ее, была умна не по годам, чем и заслужила в городе прозвище чудо-девочки.

Жрец все поведал дочери.

— Верно, говорят, — горестно заключил он свой рассказ, — не бывает ворона чистюлей, не бывает змея жалостливой, не бывает царь верным другом. Верно, говорят: не доверяйся бурным рекам, диким зверям, вооруженным людям, женщинам и царям! Всю жизнь служил верой и правдой, а теперь мне грозит изгнание, а может, и смерть на чужбине.

— Милый батюшка, — отвечала ему дочь, — и диких зверей укрощает умелый, и царя сможет уговорить тот, кто разумен. Цари привычны к власти, а мудрейшие из людей все же нуждаются в царском покровительстве. Скажи царю, что твоя дочь объяснит ему, отчего хохочут рыбы.

Жрец отправился к царю.

Царь приказал привести чудо-девочку пред свои очи. Низко поклонясь царю, она сказала:

— Ваше величество, вы показали всему двору невежество ваших придворных мудрецов и прорицателей, вы привели в смятение даже моего отца, пурохита, умудренного великим знанием. Между тем, ваше величество, вам известна причина рыбьего смеха.

— Продолжай! — повелел царь.

— Желая удостовериться в целомудрии супруги вашей, вы приказали подать на стол рыб-самцов. Скромность заставила ее отвернуться, а рыбы разразились хохотом. Они смеялись так громко, что теперь весь город знает, что царь подозревал свою супругу в недостойных помыслах, но сам оказался недостоин ее!

Баланпандита снова низко поклонилась и покинула дворец.

— Уже поздно, — сказал попугай, — завтра я расскажу вам, что было дальше.

И Прабхавати отправилась спать.

СКАЗКИ ПОПУГАЯ

ПЕРВЫЙ РАССКАЗ:

о рождении Маймуна и женитьбе его на Худжасте

Не было среди богачей древности человека богаче и могущественнее, чем Ахмад-Султан. У дверей его дворца всегда стояли наготове сто тысяч лошадей, полторы тысячи слонов, девятьсот караванов вьючных верблюдов, но не было у него, ни сына, ни дочери, которые освещали бы дом отца своего.

Скорбело сердце его оттого.

Что светоча нс было в доме его.

А потому он утром и вечером ходил к священнослужителям и просил их молиться. И вот спустя некоторое время творец земли и неба даровал ему сына с челом, подобным луне[1], прекрасного и солнцеликого. От этой великой радости Ахмад-Султан, как говорится, «расцвел, как цветок», и нарек сыну имя Маймун. Потом роздал несколько тысяч рупий нищим, совершил благодарственное моление и прочел следующие стихи:

Творец бесчисленных благодеяний.

Ты не обманешь наших упований!

Закончены приготовленья

Перейти на страницу:

Автор Неизвестен -- Народные сказки читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен -- Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


СКАЗКИ ПОПУГАЯ. Индийские легенды и сказания отзывы

Отзывы читателей о книге СКАЗКИ ПОПУГАЯ. Индийские легенды и сказания, автор: Автор Неизвестен -- Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*