Nice-books.net
» » » » Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Тут можно читать бесплатно Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965. Жанр: Периодические издания / Фанфик / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
покручивая шляпу на пальце. — Беллатриса Лестрейндж попала в меня оглушающим заклинанием, и я даже не почувствовала.

— Беллатриса Лестрейндж? — Амелия резко перевела взгляд на Полумну. — Она была там?

— Да, мэм, — ответил Гарри. — Она пробежала через тот портал.

Амелия покосилась на Фаджа, после чего снова перевела взгляд на Гарри.

— Давайте по порядку, — сказала она. — Итак, ваши друзья снабдили вас некоторыми товарами, и вы пришли сюда.

272/821

— Верно, мэм, — кивнул Гарри. — Я знал, что нам нужно в Отдел тайн... — он замолчал на несколько секунд, приводя мысли в порядок. — Мы начали искать Сириуса и место с множеством голубых шариков на стеллажах, которое я видел в своих снах. Мы нашли комнату с баком, полным... как уж ты их назвала? — посмотрел он на Полумну.

— Вододышащие личинки, — ответила Полумна именно так, как они обговаривали. — Папа о них много писал.

— Это не личинки, — сказала мадам Боунс. — Это были живые мозги. В той комнате изучается таинство мышления.

Она перевела взгляд на Фаджа:

— В данный момент Крокер изучает весь ущерб. Доклад будет готов через несколько часов.

— Мы, — продолжил Гарри, — подумали, что это были личинки, и они могут ужалить кого-нибудь, так что взяли нескольких и закупорили в банках. Потом мы нашли комнату со скамьями. Когда мы подошли к той каменной арке, то заметили, что ткань в ней колыхается, и услышали какие-то голоса. Мы бросили туда камешек, и он исчез. Мы решили, что это был какой-то портал в другое место. Сначала мы подумали, что, если нас ждёт ловушка, мы можем сбежать через этот портал в безопасное место, — идея добавить это рассуждение принадлежала Гермионе; оно давало Фаджу и Боунс возможность думать, что всё могло быть куда хуже.

Министр и глава ОтМП ахнули:

— Мистер Поттер, это очень хорошо, что вы не стали так поступать.

— Почему? Куда ведёт этот портал?

— Никуда, — пояснила Амелия. — Он называется Завесой Смерти. Любой, кто пройдёт через него, мгновенно умирает.

Гарри заставил себя нервно сглотнуть.

— Оу... ну ладно тогда, — он поёжился.

— Прошу, мистер Поттер, продолжайте, — сказала Амелия.

— В итоге мы наконец нашли комнату с голубыми шариками и начали искать Сириуса, — продолжил Гарри. — Когда мы отыскали место, где он был в видении, Невилл случайно заметил пророчество, на котором было моё имя. Не зная, что это такое, я взял его, и мы почти сразу оказались на прицеле у дюжины Пожирателей смерти. Наверное, они были под дезиллюминационными чарами.

— Мы взяли под стражу Винсента Крэбба-старшего, Августуса Руквуда и Теодора Нотта-старшего, — перечислила Амелия список пойманных Пожирателей. — Мальсибер и Родольфус Лестрейндж были найдены мёртвыми.

— Да, Родольфуса случайно убил другой Пожиратель. Кажется, его звали

273/821

Джагсон, — сказал Гарри.

— Откуда вы знаете? — спросила Боунс.

— Я бросил в них одну из личи... то есть один из мозгов, и он вцепился Лестрейнджу в ногу. Джагсон запаниковал и применил Убивающее проклятие, которое попало и в Лестрейнджа. А потом погнался за мной, но я подстроил так, чтобы он пробежал через тот портал... то есть Завесу.

Амелия кивнула:

— Можете рассказать, кем были остальные Пожиратели?

— Другой Лестрейндж... кажется, Рабастан.... Беллатриса, Эйвери, МакНейр...

— Уолден МакНейр? Из Комиссии по обезвреживанию опасных существ?

— Да, мэм, — кивнул Гарри. — Ну а последними были Антонин Долохов и Люциус Малфой.

Он покосился на министра и заметил, что при упоминании последнего имени тот сильно побледнел.

— И все они, кроме Малфоя, прошли через Завесу? — спросила Боунс.

— Нас за это накажут? — спросил Гарри. — Они угрожали убить нас, и... и...

Фадж понимал, что после произошедшей в атриуме дуэли, которую видели множество волшебников, попытка выдвинуть против Гарри Поттера хоть какие-то обвинения будет политическим самоубийством. Особенно обвинения в случайном убийстве Пожирателей.

— Разумеется, нет, Гарри, — сказал он. — Думаю, вы тем самым оказали немалую услугу нашей стране.

— Спасибо, сэр, — ответил Гарри, испустив совершенно искренний вздох облегчения.

— Однако я бы всё равно хотела услышать остальную часть истории, — сказала Боунс, бросив на министра сердитый взгляд.

— Да, мэм. Когда появились Пожиратели, Люциус потребовал отдать ему сферу, которую я снял со стеллажа. Беллатриса угрожала пытать Полумну, если я этого не сделаю. Но я понимал, что если я отдам им пророчество, они убьют нас на месте.

Амелия понимающе кивнула.

— Как я уже говорил, Уизли снабдили нас некоторыми припасами. Мы выпустили пару шумовых обманок...

— Шумовых обманок? Что это?

— Это... ещё одно изобретение Фреда и Джорджа, — объяснил Гарри. — Ты

274/821

выпускаешь их, они убегают и через некоторое время взрываются, служа отвлечением.

— Мне определённо стоит поговорить с этими молодыми людьми, — сказала Боунс. — Но прошу, продолжайте.

— Когда обманки сработали, Пожиратели отвлеклись, и мы смогли начать действовать. Мы бросили в их сторону несколько горстей порошка тьмы и... извините, но мы намеренно взорвали несколько стеллажей со сферами. Мы старались устроить как можно больший хаос, чтобы суметь убежать.

— Я ещё бросила в Пожирателей один из... мозгов, — добавила Гермиона.

— Затем мы побежали, — продолжил рассказывать Гарри. — В итоге оказались в комнате с множеством часов... там мы обменялись несколькими заклинаниями, в основном взрывными, чтобы замедлить преследующих нас Пожирателей.

Теперь и Фадж, и Амелия слушали крайне внимательно.

— Пока мы искали Сириуса, мы немного потерялись, так что сделали на дверях отметки. Это помогло нам вернуться в комнату с порталом... то есть с Завесой. В круглой комнате мы установили болото, чтобы ещё замедлить преследователей.

— Почему вы не попытались просто убежать?

Гарри ждал этого вопроса и уже имел продуманный ответ:

— Мы боялись, что у лифтов нас будут ждать другие Пожиратели. Если бы так и было, мы бы оказались между двумя отрядами Пожирателей в довольно узком коридоре.

— И правда. Весьма разумный вывод, должна заметить, — сказала Боунс.

— И вот, когда мы вернулись в... эм... комнату с Завесой, мы начали запечатывать ведущие туда двери. Мы думали о том, чтобы пройти через арку, но в итоге решили этого не делать, потому что не знали, куда она вела. А потом нам пришла в голову идея. Что, если мы

Перейти на страницу:

DriftWood1965 читать все книги автора по порядку

DriftWood1965 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Гарри Поттер и прошлое будущего отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и прошлое будущего, автор: DriftWood1965. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*