История гаданий и предсказаний - Марина Валентиновна Голубева
И в культуре Месопотамии, и в более позднюю античную эпоху в обязанности снотолкователя входило не только объяснение сути предсказания, полученного во сне, но и рекомендации по нейтрализации последствий плохого сна. Так, один из древнейших дошедших до наших дней сонников — древнеегипетский папирус Честера Битти III (XIII в. до н. э.) — содержит подробную инструкцию избавления от влияния плохого сна и демонов, его пославших.
Сначала сновидец должен пройти процедуру очищения, для чего натереть лицо хлебом, размоченным в пиве, травами и миррой. Потом нужно вознести молитву Великой матери Изиде и рассказать ей свой сон. Считалось, что произнесение вслух содержания сна в присутствии богини лишает его разрушительной силы. После подробного рассказа и победного крика сновидца, справившегося с демонами сна, жрец от лица Изиды советует: «Призови к себе хороший сон, который ты сможешь видеть и днем и ночью!»[116]
Невозможность после каждого непонятного сна обращаться к толкователям привела к созданию сонников, в которых, помимо «теоретической» части, где говорится о сущности вещих снов, есть еще и практическая, в которой собраны сами символические толкования, то есть указание на то, какие вещи, увиденные во сне, что обозначают. Так, в древнеегипетском папирусе, переведенном специалистами Британского музея, можно найти длинный список описания снов с их толкованиями. Например:
— если приснится журавль — хорошо, это означает благополучие;
— если приснится мед в сосуде под крышкой — хорошо, это означает, что нечто будет даровано богом;
— если приснится, что дали нож, — хорошо, это значит, что человек будет возвышен;
— если вошел в свой дом, то это означает прекращение споров;
— если заколотил свой дом, то ждет неудача;
— если сделали чиновником, то смерть близка, и т. д.[117]
По этому же принципу составлен и другой, более известный сонник античного автора Артемидора Далдианского. Но с его точки зрения, сновидения и их пророческие значения зависят от самого человека: его возраста, состояния здоровья, вида деятельности. Поэтому при толковании сновидений должен быть индивидуальный подход. Так, если человеку снится, что он разрешается от бремени, то есть рожает, то больному это предвещает смерть, бедняку и должнику — избавление от тягот и проблем, а богатому, наоборот, сулит потерю нажитого добра[118]. И далее Артемидор подробно разбирает разные образы сновидений и их значения в зависимости от того, кто эти сны видит.
И какими бы замысловатыми и странными ни были сонные видения, все их, с точки зрения греческого толкователя, можно объяснить, используя принцип взаимосвязи, сходства вещей и явлений. «Я знаю человека, — пишет Артемидор, — которому приснилось, будто у него из ушей растут колосья пшеницы, зерна сыплются и он ловит их руками; вскоре он услышал, что стал наследником умершего на чужбине брата, — наследником, потому что снились колосья, брата же, потому что уши — словно братья друг другу»[119].
В эпоху Средневековья и Возрождения был популярен сонник Даниила, который считают латинским переводом «Онейромантии» Артемидора. В процессе перевода появились незначительные изменения, а потом в конце XIV века, когда сонник был переведен на разные европейские языки, он еще больше утратил связь с оригиналом. Вероятнее всего, именно этот сонник попал в начале XV века в Россию, где был осужден церковью и включен в «Список отреченных книг», принятый на Стоглавом соборе в 1551 году. В самом списке он значится просто как «Сонник», а его содержание неизвестно, так как текст до нашего времени не дошел.
Несмотря на то что в народе, причем не только среди гадалок, сохранялись традиции толкования снов и их значения, которые мы часто помним и сейчас, печатные сонники в России появились только в XIX веке. Наиболее известен переводной сонник Мартына Задеки (Martin Zadeck). Считается, что автор его — вымышленное лицо. По легенде, он родился в 1664 году в швейцарском городе Золотурне, потом прожил более ста лет в пещере, постигая тайны халдейских магов, которые стали весьма популярны в Западной Европе в XVIII веке.
Этого «главу халдейских мудрецов» даже Пушкин упоминает в «Евгении Онегине» в той же главе о сне Татьяны. Именно его сонник читает героиня после того, как увидела страшный, полный мрачной символики сон:
То был, друзья, Мартын Задека,
Глава халдейских мудрецов,
Гадатель, толкователь снов…
Мартын Задека стал потом
Любимец Тани… Он отрады
Во всех печалях ей дарит
И безотлучно с нею спит.
Хотя сам Александр Сергеевич, как и большинство его просвещенных современников, к снотолкованиям относился скептически и даже с насмешкой, так же как и к труду Мартына Задеки, согласно примечаниям самого поэта: «Гадательные книги издаются у нас под фирмою Мартына Задеки, почтенного человека, не писавшего никогда гадательных книг…».
Впрочем, толкование снов и разнообразные сонники уже не имели прямого отношения к пророчествам, посылаемым людям богами, демонами и могущественными духами. Именно веру в вещие сны можно считать переходным звеном от возвышенных пророчеств к приземленным гаданиям.
Часть II. В поисках тайных знаков
Отдав должное пророчествам, вдохновленным духами, богами