Там, где живет истина (ЛП) - Шеридан Миа
— Спасибо, — сказала она.
Рид присоединился к ней на диване в гостиной, встретившись с ней в своей квартире после ухода из больницы.
По дороге он купил суши, и они сидели за его кухонным столом и ели. Они мало разговаривали, и Лиза это оценила, поскольку ей нужно было время, чтобы прийти в себя, привести в порядок мысли и эмоции.
— Кстати, суши — это не то, что я подразумевал под «ужином», — сказал он. — Я все еще собираюсь сводить тебя куда-нибудь, где нам не придется есть из пластиковых контейнеров, но подумал, что сегодня тебе не помешает что-нибудь менее публичное.
Она улыбнулась ему.
— Да, я ценю это. И суши были великолепны. Спасибо.
Парень изучал ее, пока она делала очередной глоток вина, наслаждаясь его насыщенностью, когда оно скользило по горлу и согревало живот.
— Ты действительно в порядке? — спросил он.
— Да. — Она сделала небольшую паузу. — Я не чувствую потери. Я... никогда по-настоящему не знала своего брата, и у меня никогда не было с ним отношений. Всю свою сознательную жизнь я боялась его. Это... изменилось на днях. Но у меня все равно не было бы отношений с Джулианом. — Она вздохнула. — Наверное, я просто... грущу о том, кем он мог бы стать, если бы не родился в том доме. — Ее пробрала мелкая дрожь, когда перед глазами возникло видение места ее кошмаров. — У него не было ни единого шанса, — пробормотала она. — То, что он сделал той ночью, было ужасно и жестоко, но... он тоже был жертвой, Рид. — Она поставила бокал на стол и повернулась к нему лицом. — Но в основном я хочу знать, почему. Почему он стал мишенью? Почему именно он?
— Хотел бы я тебе сказать, — ответил Рид, разочарованно вздохнув. — Единственное, что я могу придумать, это то, что, найдя первую жертву этого убийцы, ты каким-то образом... Боже, я не знаю, привлекла его внимание? Может быть, он присматривался к тебе или... — Он покачал головой и сжал челюсть. — Я не знаю, Лиза. Но эти две вещи должны быть связаны. Я просто не могу понять, почему и как. — Он сделал небольшую паузу. — У нас есть несколько свидетелей, которые видели, как твой брат шел по лестнице с высоким мужчиной, по их словам, мускулистым. Никто из них не разглядел его лица, только размер, но, оглядываясь назад, они думают, что он, возможно, направлял оружие на твоего брата.
— О, боже. — Девушка закрыла глаза и покачала головой.
Он наблюдал за ней.
— Это первое преступление этого подозреваемого, по которому у нас есть показания свидетелей. Из-за этого данное преступление кажется более... незапланированным, чем другие.
Лиза на мгновение пожевала внутреннюю сторону щеки.
— Может быть так и есть. Джулиан только недавно вышел из тюрьмы.
— Да, именно. Но нам нужно будет подробнее изучить его — кто были его друзьями внутри, не нажил ли он врагов. — Он потер глаза. Парень выглядел злым, расстроенным и уставшим, и в душе Лизы вспыхнула нежность.
Девушка кивнула, подавив зевок. Боже, это был долгий день. Долгий, эмоциональный, запутанный, утомительный день, и она тоже была измотана.
— Мне пора.
Рид выпрямился.
— Оставайся здесь.
Сердце Лизы забилось быстрее, и губы разошлись, чтобы сказать... что именно, она не была уверена. Но Рид опередил ее.
— Аррин вернулась домой с Джози и Заком. — Он закатил глаза, но снисходительно улыбнулся. — Оставайся в гостевой комнате. У меня есть запасная зубная щетка. Тебе не нужно оставаться одной, особенно после сегодняшнего. Завтра собери сумку и останься здесь на пару дней, пока у меня не появится возможность проследить за некоторыми зацепками, которые могут пролить свет на связь твоего брата с этим делом. В целях безопасности.
Она почувствовала странный толчок в животе, как будто лопнул маленький пузырь. Это было нелепо. Все, что немедленно пришло ей в голову при мысли остаться на ночь у Рида, было бы очень плохой идеей, особенно в данный момент. И она могла признать, что эта мысль также пугала ее до безумия, но как-то по-новому. Страх другого рода, который она не могла понять в данный момент, когда так невероятно устала. И не тогда, когда он смотрел на нее своими прекрасными чувственными глазами.
В его взгляде было что-то такое, что заставляло ее думать, что он беспокоится о ней, что попытка убийства ее брата — как они это называли в данный момент — означает не только связь с убийцей, но и то, что убийца, скорее всего, связан и с ней. Оставайтесь здесь. В целях безопасности. Она была в опасности? Она нашла первую жертву. Что все это значит? Тревога охватила ее, и Лиха поняла, что, хотя в данный момент чувствует себя спокойно, ей не нравится мысль о том, чтобы сесть в машину и поехать домой в пустую квартиру.
Она насмешливо скривила губы.
— Я лишу твою сестру места для передышки.
Рид закатил глаза.
— И хорошо.
Она стала серьезной, ее нервы напряглись.
— Ты правда не против?
Рид улыбнулся.
— Нет, я не против. Мне это нравится. — Он протянул руку и взял ее за руку. — Останься, пожалуйста, Лиза.
ГЛАВА 31
Рид выдвинул стул для Лизы, и она скользнула на него, улыбнувшись ему через плечо, отчего у него подкосились колени. Он сел напротив нее, и официант положил перед ними два меню.
— Ты прекрасно выглядишь, — сказал он ей, глядя через стол.
На девушке было облегающее черное платье с длинными рукавами, ее светлые волосы были убраны с лица на одну сторону в блестящий зажим. Это напомнило ему о том, как она выглядела в ту ночь, когда они познакомились: темные цвета одежды подчеркивали ее светлые волосы и кремовую кожу, заставляя ее сиять.
У меня перехватило дыхание, Лиза, когда я впервые увидел твое лицо.
Только сегодня ее глаза казались ему другими — не настороженными и отстраненными, как в тот вечер, а сияющими чем-то, чертовски похожим на счастье. И, как он заметил, сегодня она ничем не прикрывала свой шрам.
— Спасибо, — сказала она. — Ты тоже выглядишь замечательно. — Лиза сделала глоток воды. — Впервые вижу тебя не в рабочей одежде. — Ее глаза расширились, а щеки окрасил румянец. — Ну, кроме... — Она сделала еще один глоток воды, слегка поморщилась и огляделась по сторонам, словно надеясь, что официант выберет этот момент, чтобы принять их заказ.
Кроме той ночи, когда я видела тебя голым.
Рид подавил улыбку, его тело пылало жаром от образов, заполнивших его голову.
— Кроме того вечера, когда мы встретились. В баре. На мне были... э-эм... джинсы, насколько я помню.
Лиза рассмеялась, кивнула и отставила стакан с водой.
— Точно. Именно это я и хотела сказать.
Рид усмехнулся, беря в руки меню, когда официант подошел к их столику.
Они заказали бутылку вина, а затем блюда, ведя светскую беседу. Когда еду подали, и они оба принялись за нее, Рид спросил Лизу, есть ли новости из больницы. Девушка кивнула, отложив вилку.
— Да. Они позвонили и сообщили, что пора. Я... приехала и посидела с ним, пока они выключали аппараты. Все было очень быстро.
Черт.
— Мне так жаль, Лиза. — Он даже не знал, что она была там. Настолько был погружен в работу над делом, что даже не позвонил ей. Рид наблюдал за выражением ее лица, пытаясь понять, как повлияло на нее зрелище смерти брата. — С тобой все в порядке? — Он потянулся через стол и накрыл ее руку своей.
Ее взгляд опустился на их руки, и она перевернула свою, сжав его. Ее рука была теплой и тонкой, и, Господи, ему нравилось прикасаться к ней. Лиза вздохнула, отдергивая руку.
— Да. Я в порядке. Они смогли донировать его сердце и глаза. Думаю, это... ох, я не знаю. Мне почти невыносимо думать об этом. Но, с другой стороны, — она встретила взгляд Рида, — его сердце никогда не билось от счастья, а теперь, возможно, будет. И может, его глаза увидят любовь в чьих-то других.
Выражение ее лица вдруг стало таким печальным, что Риду стало не по себе. Но он также заметил, как по ее лицу промелькнула тень противоречия.