Тени столь жестокие - Лив Зандер
Я сглотнула.
— Богиня?
— Твоя мать, — ответила она. — Судьба Лилит.
Лилит. Имя, которого я никогда не слышала. Бессмысленное для памяти, но оно отозвалось глубоко внутри, пробежало по костям, и всё моё тело задрожало. Лилит, произнесла я мысленно, перекатывая его на языке, пробуя на вкус. Лилит.
Где-то в темнице загремел металл.
Мы не могли оставаться здесь.
— Нужно вывести тебя отсюда. — Да, я хотела ответов, но не ценой её жизни — или моей. — Стены, башни, галереи… всё кишит лучниками, и факелы освещают каждый дюйм стены. Они собьют тебя из лука, как только ты взлетишь. У меня есть план, но лучше будет, если ты обернёшься прямо здесь. Сможешь?
— С твоей помощью, — сказала она. — Нам нужно всего лишь переплести пальцы.
— Тем лучше. — Я вдавила треснувший кристалл в замок и накрыла его ладонью. — Тогда выберемся через бухту, не придётся карабкаться на скалы. Ходьба будет не близкой, но я принесла…
Ладонь пронзил холод, я зашипела, когда из краёв замка потянулись тёмные щупальца. Я прижала сверху вторую руку, сдерживая стоны от жгучей боли. Хорошо ещё, что я знала, что такое боль, — спасибо Малиру.
Не отпускай, Галантия!
Тени разрастались, извивались, пока, наконец, замок не щёлкнул и не открылся. Сработало!
Я выдернула обожжённую руку, дверь с протяжным скрипом поддалась. На ладони чернело пятно, будто вгрызающееся в плоть.
— Держи. — Не обращая внимания на жгучую боль, я достала из-под плаща фляжку с козьим молоком и кусок кукурузного хлеба. — Поешь. Тебе нужны силы, чтобы долететь до Дипмарша.
Марла едва не вырвала хлеб из моих пальцев, жадно впилась в него, даже рухнув на бок. Это не помешало ей давиться крошками, пока кашель снова не сотряс её тело.
— Сейчас нужно обернуться в воронью стаю. — Я присела рядом, поддержала её голову и большим пальцем другой руки выдернула пробку из фляжки, помогая молоку смыть крошки. — Рано или поздно они проверят камеры и обнаружат твоё исчезновение. Никто не должен увидеть тебя бродящей по стенам Тайдстоуна, если мы не успеем добраться до бухты. Поэтому я подумала… — я достала из-за пояса большой мешок, на котором уже не было теневых следов с моей ладони. — Зови своих птиц сюда, я донесу вас. Я проверяла из окна — бухта сейчас почти пуста, пока они готовят замок к нападению с юго-запада.
Кивнув, она протянула мне руку.
— Помоги, и я дам тебе то, за чем ты пришла.
Я нахмурилась, но переплела пальцы с её. Вспышка теней — и они обернулись пятью чёрными воронами. Трое едва шевелились, один глухо каркнул, словно от боли, а пятый растерянно озирался. Я быстро собрала их и сунула в мешок, затянула горловину и перекинула за плечо.
Да, это была отличная идея.
Глава 5

Галантия
Наши дни, побережье Тайдстоуна
Это была глупая идея.
Ворон, как оказалось, совсем не весил как воробей. Но пять ворон? Они были тяжёлыми. К тому времени, как я вылезла из деревянного желоба, проскользнула сквозь тени и спустилась по скользким камням к пляжу, они тянули плечо, словно я несла чертов слиток.
— Перестаньте шевелиться, — пробормотала я, снег хрустел под ногами, смешиваясь с песком, пока я шла к стороне бухты, где один из наших пришвартованных кораблей мог прикрыть Марлу. — И без того все мышцы болят от…
— Стой! — закричал страж, внезапно появившись из-за одного из массивных деревянных причальных столбов, рядом стоял другой. — Кто идёт?
Прежде чем я успела произнести хоть слово сквозь быстро онемевшие губы, другой страж поднёс факел ближе, чтобы осветить моё лицо.
— Это всего лишь леди Галантия, — сказал он.
Я сжала кулак вокруг мешка сильнее. Да, это была всего лишь я. Бесполезная, незаметная, наивная маленькая Галантия. Определённо не направляющаяся освободить заключённого Ворона…
— Что вы здесь делаете, моя леди? — спросил страж, поднимая факел угрожающе близко к мешку, изучая его слишком любопытными глазами.
Я подняла подбородок.
— Мои дела — только мои.
— Не если лорд Брисден полностью блокировал Тайдстоун, — сказал другой, подталкивая подбородком к моему плечу. — Что там?
Прошли долгие секунды, их брови приподнялись, прежде чем я смогла сказать:
— Платье, в котором я приехала. Воронье. Мать была им крайне оскорблена и попросила меня утопить его в бухте.
Тот, что с факелом, только сильнее поднял брови.
— Она посылает дочь избавляться от него посреди ночи, вместо служанки, которая легко могла бы бросить его в очаг?
На шее у меня выступила капля пота, и я ощущала каждое движение этих глупых птиц в мешке. Один «кар» — и нам конец. Она, возможно, могла бы улететь, но я… нет! Если только я тоже не смогу превратиться… Но как? Как я это сделала? О, боги, это ужасно.
Я попыталась улыбнуться.
— Служанки снова убирают туалеты перед осадой, — вздохнула я. — Да и теневая ткань не горит. Говорят, её защищает их злая магия. Наверное, пропитана их черной кровью.
— Понимаю. — Страж с факелом ещё на мгновение оценивающе посмотрел на меня, затем слегка поклонился. Как только пламя зашипело у его первой ступени, он замер, снова взглянув на меня. — Простите, моя леди, но я хотел бы заглянуть в мешок.
Горло сжалось.
— Простите?
Он обменялся взглядом с другим стражем, затем неловко улыбнулся.
— Я никогда раньше не видел теневую ткань.
— Я тоже, — согласился другой. — Слышал, что одно прикосновение может сжечь человеческую кожу до костей.
О, блядь…
Паника поднялась в груди приливом, угрожая утопить моё самообладание в её разрушительных волнах. Что теперь? Отказаться открыть мешок? Такое сопротивление только усилит подозрения. Открыть мешок и попытаться убедить их, что взъерошенные перья внутри — часть сложного дизайна платья? Освободить Марлу и встретить последствия?
Виселица на утёсе, море расстилалось за ней. Тело женщины с золотыми волосами свисало на петле, утопая в солёных волнах.
Видение Аскера возникло перед глазами, превращая каждый шумный удар сердца в ритм секунд, тяжело отбивающих прямо в голову. Что если я уже запечатала свою судьбу? Что если я не смогу превратиться и окажусь на виселице? В конце концов, мне потребовалось девятнадцать лет, чтобы сделать это впервые…
Вдруг раздался рог, эхом прокатившийся по холодной ночи. Они уже атакуют