Испытание Богов - Валькирия Амани
— Ага, — сказал я. — Там есть драконы.
Его рука потянулась к ране.
— Но никому не рассказывай, — сказал я. — А то все захотят себе по дракону.
Это его проняло — маленький, слабый смешок.
— Ну вот, — пробормотал я. — Наконец-то.
Дарен медленно моргнул, губы потрескались.
— Я.… попаду в ад?
Я удивленно вскинул бровь.
— Смотря в чем дело. Планируешь признаться в чем-то, чего я о тебе не знаю? Если да, то не утруждайся. Я не священник.
Он прерывисто вздохнул, но слабая улыбка тронула его губы.
— Просто… не думаю, что я был достаточно хорош для Богов.
Армия, должно быть, выжала из него последние остатки невинности годы назад. Я кивнул.
— Боги любят мучеников чистеньких — лица в небо, молитвы шлют, а ответов все нет. А не мальчишек, что обмочились на поле боя. — Я почти лениво похлопал его по плечу.
Слеза скатилась по его щеке. Он отвернул лицо, прижимаясь им к земле, словно она могла поглотить его целиком. Скоро так и будет.
— В этом нет смысла, — пробормотал я.
— Я не хочу казаться слабым. Я выглядел слабым всю свою жизнь — ты знаешь это.
Я кивнул.
— Знаю.
— Я трус, — сказал он, дрожа. — Мой брат был прав — мне никогда не место в армии. Но монеты… они шли моей младшей сестре и матери. Т-Теперь я даже не смогу попрощаться с ними. Или сказать, что люблю их в последний раз. — Его голос сорвался.
— Ты не трус, Дарен. Ты просто мальчик, — сказал я. — Мальчик, рожденный в королевстве, которое перемалывает в пыль все мягкое. Но ты продержался дольше, чем большинство на твоем месте. Это чего-то да стоит.
— Правда? — спросил он. — Когда я умру… когда люди короля найдут меня… они принесут мое тело к порогу моей матери. Устроят представление.
Боль как зрелище. Я сам был тем солдатом — тем, кому приказано положить труп и стоять, пока горе семьи не превратится в ярость. Эти взгляды остаются с тобой.
Его глаза начали закрываться. Я встряхнул его.
— Останься со мной, парень.
Я запустил руку в карман, достал свисток и дунул. Дрожь прокатилась под нами, и появился Ризаак. Ветер бешено завыл, когда он спускался.
Я шагнул перед Дареном, заслоняя его, пока когти дракона не коснулись камня.
Зрачки Дарена расширились до предела. Теплое дыхание Ризаака смело рыжие волосы с его лица. Слезы потекли из уголков его глаз, и слабая улыбка тронула его губы — прежде чем они замерли. Вот так просто — его не стало.
Ризаак мягко ткнулся носом в безжизненное тело. При всем хаосе и насилии, произошедшем в Логове мгновения назад, тишина после последнего вздоха Дарена была самым громким звуком, что я слышал за весь день.
Я нагнулся, скользнул руками под него и поднял. Он весил почти ничего. Ризаак следовал близко, пока я нес Дарена вверх по горе и обратно к алтарю, где я его положил.
— С наступлением темноты, — сказал я Ризааку. — Тогда ты уйдешь. Лети низко и не останавливайся. Добирайся до Искарры — на восток. Присматривай за остальными, как всегда. Оставайтесь, пока вас не позовут обратно.
Я в последний раз взглянул на Дарена.
— Возьми его с собой.
Золотистые глаза Ризаака сузились.
— Найди ему место для упокоения, — сказал я. — Где-нибудь тихое и мирное. Он это заслужил.
Глава 36. Айла
— Столица здесь, — я провела пальцем по карте Галины, пока он не остановился над королевским дворцом. — Маркус накроет город и все окрестности глубоким снегом. Верхом мы не доберемся. Пешком нас либо засыплет, либо заметят, не дойдя до ворот и на милю.
— Мне понадобятся три флота с севера, — без колебаний сказал Клиен. — Один, чтобы удержать скалы. Один, чтобы ударить снизу. Один, чтобы прикрыть магией.
Эмрис кивнул.
— Хорошо.
Клиен склонил голову в мою сторону.
— Есть осложнение.
— Какое? — спросила я.
— Просто небольшая проблема — ваши мирные жители. — Он снова постучал по карте.
— Маркус знает твою слабость, — сказал Клиен. — Он окружит себя теми, кому ты не рискнешь навредить — детьми, стариками, целыми деревнями, если придется. Он спрячет своих солдат среди них.
В животе похолодело.
— Он будет использовать мой народ как щиты, — пробормотала я. — Живые… дышащие щиты.
— Верно, — подтвердил Клиен. — И чтобы помешать вам использовать магию. Вы будете колебаться — он на это и рассчитывает. Помните, что случается с теми, кто колеблется?
— Да. — Мои кулаки сжались, костяшки побелели от напряжения.
В комнате воцарилась тишина. Даже Абель — вечный лицедей — опустил глаза.
Рука Эмриса легла мне на поясницу.
— Что бы ты хотела, чтобы мы сделали?
Я смотрела на карту, на черные фигурки, отмечавшие, где мы встанем.
— Мы вывезем мирных жителей до того, как нанесем удар поблизости от них, — сказала я. — Я найду способ.
— Вы не можете… — начал Клиен.
— Я найду способ, — отрезала я. — Он не будет использовать человеческие жизни в своих интересах.
— Эти человеческие жизни жаждут твоей крови, — парировал он. — Как ты собираешься спасать их, когда они будут размахивать мечами перед тобой?
Этого я не знала.
— Мы подготовим оба плана, — сказал Эмрис остальным. — Если найдем способ их вывести — хорошо. Если нет… действуем как обычно. Это окончательное решение.
Это не было окончательным решением. Даже если я не смогу их вывести, я не останусь в стороне, пока они в опасности.
Когда совещание закончилось, Эмрис ушел первым, остальные последовали за ним. Все, кроме одной — Эзры.
Она повернулась ко мне, склонив голову.
— У тебя есть вопросы.
— Ты упоминала древо, — сказала я. — Почему? Что делает его таким важным?
Она подошла к окну, убирая прядь волос за ухо.
— Это не просто древо. Это связь — между мирами, между тем, что было… и тем, что будет.
— Это не ответ.
Она повернулась, ее бледно-розовые глаза слабо светились.
— Это твой ответ. Ты от этого древа, Айла. Веришь ты в это пока или нет.
У меня перехватило дыхание.
— Я из Галины. Кровь моего отца из Галины.
— А твоя мать? — спросила она.
Я встретила ее взгляд, пытаясь выровнять дыхание.
— Ты веришь в пророчества. Это ничего не значит. Это просто…
— Ты видела ее, — мягко перебила она. — После того, как исцелила Ризаака.
Мой желудок сжался. Я никому не рассказывала об этом.
— Она была просто сном.
— Нет, — прошептала она. — Это не так. Этот мир сломлен. А древо… — Ее голос истончился. — Древо — его память… но оно повреждено.
— И ты думаешь,