Айлин - Ольга Шах
Лендер ощутил некоторое снижение загруженности лесопилки, впрочем, это было объяснимо – наступившая распутица внесла свои коррективы в его дело и тяжело гружёным телегам было весьма непросто спуститься вниз, к лесопилке. Конечно же, редкие, самые нетерпеливые, заказчики появлялись, оставляли заявки на будущий распил и вносили предоплату, что не могло не радовать сердце господина Пейсли.
И всё бы ничего, если бы не случай…
Утро господина Пейсли частенько начиналось в полдень, и этот день не стал исключением. Он вяло прогуливался по своему саду, мечтая о качественной зиме, такой, как в центральной части Энландии, а не этой, прости Великий…
Внезапно, громкие и недовольные крики нарушили его моцион, он нахмурился и отправился выяснять причину столь вопиющего безобразия. Оказалось, что скандалил заказчик, высокий грузный парень, явно из местных. Он требовал возврата своего аванса – новость из разряда неслыханных. Управляющий лесопилки упрямо мотал головой, стоя на своём – мол, не отдам, и точка. При этом заказчик держался из последних сил, это было видно по тому, как побелели костяшки его пальцев.
В итоге этот неотёсанный скотлинг плюнул на землю и мрачно пообещал все блага мира. Господин Пейсли открыл было рот для того, чтобы визгливо позвать охранников, которое пресекли бы подобное бесчинство, но внезапно вспомнил о том, что сам же их и уволил.
- Совсем ополоумел? Что этот лендер вообще себе позволяет? – презрительно выпятив губу, процедил Пейсли, дождавшись, пока этот деревенщина покинет поле его зрения.
- Так вы же сами велели… а они повадились – аванс забирают, и всё на этом… покупателей уж который день нет. И дело вовсе не в… - жалко лепетал управляющий.
Но господин был неумолим – всех уволить, всех! Не оправдали возложенного на них доверия. Уволить сей же час! Чтобы духу не было! А с работниками он и сам справится, подумаешь тоже – наука!
О чём тут же и сообщил притихшему управляющему, который опустил голову и скривил губы, невесело усмехнувшись:
- А работников-то нет! Вчера последний мужик сбежал. Кровельщик он был, вроде как! А, впрочем, не знаю, брал тех, кто на ярмарке болтался без причины. – усмехнулся он. – Вы же сами велели платить только за то, что они выполняют работу. А работы не было!
Нет, этого не может быть! Господин Пейсли, оскальзываясь в грязи и пачкая модные сапоги с узкими носами, стал спускаться к реке… он грязно выругался – всё было именно так, как и говорил этот подонок, этот…
Нет, это он так не оставит! Хватит, натерпелся, вышло время. Дольше тянуть просто некуда… да и незачем. Он тяжело поднялся с какой-то деревянной чурки и стал медленно карабкаться наверх. Судя по всему, у него будут ещё дела сегодня. Господин Пейсли равнодушно смотрел, как управляющий договаривался, чтобы его вместе со своим скарбом довезли хотя бы до большого тракта. Но пока среди работников господина Пейсли желающих довезти не нашлось.
Впрочем, это всё такая мелочь… зашедши в дом, господин потребовал чистую одежду, собрать ему с собой обед и заложить карету. Естественно, немедленно. Торопливо пояснив удивлённым домочадцам, что вернётся сегодня достаточно поздно, отбыл. У него в голове был план. Точнее говоря, его набросок. В результате исполнения его замыслов, леди имела все шансы отправиться к Великому, а её безутешный супруг – стать мужем Меррон, уж в этом бы он постарался. Вот так, незатейливо и очень просто – и дочь пристроить за благородного, и лесопилка бы оказалась в крепких руках. На долю мгновения господин Пейсли пожалел, что выгнал этих бесполезных нахлебников – собственных охранников. Уж эти бы головорезы за кошель с гольденами не пожалели бы собственную бабушку, не то, что какую-то там гордячку.
Впрочем, незачем сожалеть об упущенных возможностях. Есть у него вариант, и недурной…
- Посторонись! – голос собственного кучера вырвал господина Пейсли из собственных размышлений.
Он выглянул в оконце кареты и удовлетворённо хмыкнул – по грязи брёл уволенный управляющий, волоча за собой тележку на колёсиках со своим добром. Он остановился, пропуская карету, и молча смотрел ей вслед. Господин Пейсли ликовал – пусть это и немного мелочно, но он искренне радовался тому, что судьба Лагмэйна сейчас незавидна, в отличие от самого Пейсли…
Несмотря на то, что господин Пейсли прибыл на ярмарку уже к самому закрытию, его это ничуть не взволновало, ведь он не планировал что-то приобретать, вместо этого он пробирался сквозь толпу, имея в уме какую-то свою, конкретную цель. Наконец, впереди послышались громкие голоса, звуки скрипки. Он подошёл ближе, оглянулся, не видел ли кто из знакомых то место, куда он так спешил. Не то, чтобы его осудили, вовсе нет. Просто это заведение на тракте не отличалось хорошей репутацией, зато имело несколько номеров, сдаваемых на пару часов.
Господин Пейсли достал кружевной платок, боясь запачкаться, и осторожно потянул на себя старую дверь, зашёл в полутёмное помещение и на секунду замер на пороге, рассматривая кого-то в полутёмном зале. Впрочем, тому, кого он искал, было непросто спрятаться – господин Пейсли, кивнув собственным мыслям, приблизился к молодому человеку, одетому так же, как и любой другой солдат из скотлингов – короткая дублёная куртка, сейчас нараспашку, плотные кожаные брюки были заправлены в высокие сапоги. Не такие сверкающие, как у Пейсли, а простые, в которых так удобно ходить в Патруль… парень сидел и угрюмо накачивался лагером.
- Бойд МакКинон? – фальшиво улыбнулся Пейсли и осторожно уселся на колченогий стул. – Какая неожиданность - застать в этом месте отпрыска столь древнего рода!
Глава 37
Бойд МакКинон
Старший сын и наследник лорда МакКинон был крайне расстроен. Это выражалось в том, что даже его младший брат, Вилли, не решался к нему подходить. Потому-то он в данный момент и пребывал в одиночестве, тоскливо потягивая не самый лучший лагер, находясь в не самой лучшей забегаловке на ярмарке, что находится на землях Харнеров. Бойд скривился,