Nice-books.net

Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг

Тут можно читать бесплатно Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
что по возвращении ему нужно будет разбираться со всей накопившейся работой Чжиху.

«Какой же я дурак, раз доверился ему». Ощущая сильное чувство вины, Сонхон ударил себя по голове.

– Эй-эй. Нельзя же так истязать себя, – произнёс Кёнхван, перехватывая руку советника.

Сонхон не мог перестать жалеть о своей доверчивости и бросил ненавистный взгляд на Хасона. Затем взор застывшего на месте советника переметнулся к новому персонажу, появившемуся в их разговоре.

– Почему вы не выходите? Царь с супругой вернутся уже с минуты на минуту…

В помещении внезапно появилась Вольчжин и с раздражением в голосе вклинилась в образовавшуюся паузу в разговоре. Девушка сегодня специально присоединилась к мужчинам, чтобы в случае чего быть рядом с Кёнхваном, которого она уже давно не видела. Какое-то время она ощущала трепет от встречи с ним спустя столь долгое время, но, когда ее роль свелась к бесконечному ожиданию, в глубине души ей начало все это надоедать.

Бормоча свои недовольства, Вольчжин заметила, что состояние Сонхона оставляет желать лучшего, и замолкла. Девушка тут же бросила вопросительный взгляд на Кёнхвана. После того как их взгляды пересеклись, вместо объяснений ситуации он поднес палец к своему горлу и провел по нему, словно перерезая. Испугавшись, девушка прикусила язык. Она сделала шаг назад, жалея о том, что вообще вмешалась.

– Кто к нам пожаловал? Неужели это Вольчжин, самая красивая женщина из всех менеджеров адского пламени? Ах, точно, ты же уволилась с фабрики и теперь работаешь проводником душ под руководством этого гуляки? И как оно? Стоило того?

Не обращая внимания на царившую атмосферу, Хасон с радостью втянул Вольчжин внутрь комнаты. По лицу девушки было видно, какой дискомфорт доставляет ей эта ситуация. Она отчаянно пыталась уловить настрой Сонхона и Кёнхвана. Несмотря на то что Хасон на самом деле прекрасно понимал, что чувствует Вольчжин, он притворился, что ничего не замечает, и продолжил разговор, даже обняв девушку, так обрадовавшись встрече с ней.

– Мне кажется, ты даже немного похудела! Может быть, это из-за того, что работа проводника предполагает постоянную беготню. Такая худышка стала, того и гляди ветром сдует. – Хасон окинул взглядом Кёнхвана с головы до ног, будто пытаясь привлечь его внимание, и продолжил ворчать: – Что я тебе говорил? Если проводников возглавляет такой вот раздолбай, то как можно думать о карьере в их отделе? Лучше бы работала со мной на Перепутье, я бы к тебе относился гораздо лучше. Тц-тц. Ты хоть хорошо питаешься?

– Тебя послушать, так я их всех там голодом морю, словно нищих детишек. Я не только обеспечиваю им трехразовое питание, но еще и даю перекусы, так что не суй свой нос понапрасну туда, куда тебя не просили.

Когда Кёнхван увидел, что в него полетели стрелы укора, его внезапно захлестнули эмоции. Он огрызнулся на слова Хасона и, чуть наклонившись вбок, скрестил руки на груди.

– Как и сказал мой начальник, я хорошо питаюсь, так что не волнуйся. Мне кажется, или ты сам как-то исхудал, а, Хасон?

Когда атмосфера немного разрядилась, Вольчжин смогла наконец спокойно выдохнуть и отпустить все тревожные мысли.

– Просто в моей жизни слишком много перемен, вот и все, – ответил Хасон с многозначительной улыбкой.

Вольчжин, уже привыкшая к его стилю общения, просто проигнорировала характерный для Хасона лукавый тон, не придав этому никакого значения.

Лис лишь улыбнулся, отметив про себя, что Вольчжин оставалась все той же.

– Приходи ко мне почаще. Ты не представляешь, как сильно мне, старику, скучно все время сидеть тут одному.

– Если так подумать, с тех пор как я стала проводником, я действительно ни разу даже не справилась о твоем самочувствии. Прости-прости. Просто я была так занята, что у меня совершенно не было на это времени.

Вольчжин неловко почесала затылок. Хоть поначалу она и прикинулась равнодушной, на самом деле она тоже была рада видеть Хасона, поэтому в итоге выражение ее лица заметно смягчилось.

– Кстати, получается, его величество и эта выскочка сегодня не вернутся? – аккуратно спросила Вольчжин.

С некоторых пор она решила называть Шихён выскочкой. Это слово было забавным и так сильно подходило ей, что с губ Хасона без его ведома слетел небольшой смешок.

– Как ты смеешь называть госпожу выскочкой!

Однако чересчур правильного Сонхона не устроила кличка, которую дала Вольчжин его госпоже, и он разгневался так, что все его лицо резко покраснело. Услышав его сердитый крик, девушка испуганно взвизгнула и пригнулась.

Увидев, как Хасон качает головой из стороны в сторону, Вольчжин убедилась в своей догадке: сегодня они приехали сюда зря. И с легкостью смогла догадаться, почему же Сонхон резко стал таким грубым. Вольчжин успокоила бешено стучащее сердце и твердо решила, что обратно во дворец Ямы она поползет своим ходом, лишь бы только снова не попасться под горячую руку советника.

– Раз царь сегодня не вернется, делать нам здесь больше нечего. Мы пошли.

Кёнхван оторвал от Хасона прилипшую к нему Вольчжин и, потянув ее за руку за собой, первым покинул помещение, оставив Сонхона позади.

Вольчжин даже не смогла как следует попрощаться с Хасоном. Ей было жаль так оставлять лиса, поэтому она с большим трудом переставляла ноги, плетясь вслед за Кёнхваном и не переставая оглядываться. Все, что она смогла сделать, это аккуратно махнуть рукой на прощание Хасону, на лице которого играла добродушная улыбка. Лис прикрыл глаза и слегка кивнул в ответ на ее жест.

Как только Хасон полностью скрылся из ее поля зрения, в глазах девушки промелькнула едва заметная печаль. Кёнхван, наблюдавший за разворачивавшейся сценой, недовольно прищурил глаза. Вольчжин совершенно не могла понять, что творится у него в голове, поэтому лишь молча хлопала глазами.

– Какая фамильярность… Вы близки? – коротко спросил он после долгого молчания.

В царстве Ямы не было ни одного существа, которое могло бы посоревноваться с Кёнхваном в болтливости, и такое короткое предложение из его уст заставляло девушку беспокоиться. Но Вольчжин, с большим волнением ожидавшая его слов, отчего-то расслабленно выдохнула. С усталостью в голосе девушка ответила:

– Он гораздо ближе с моей старшей сестрой, чем со мной.

– Это та сестра, которая наполовину ёкай, наполовину человек?

Вольчжин быстро кивнула:

– Ну, я-то обычный человек, поэтому до своей смерти даже не знала о существовании царства Ямы. Нет, не то чтобы не знала… Моя сестра неоднократно твердила мне об этом, хотя я никогда ей не верила. С самого детства я старалась держаться от нее подальше, потому что она постоянно рассказывала странные вещи и слишком вызывающе себя вела. Но какой же шок я испытала,

Перейти на страницу:

Дэпаранг читать все книги автора по порядку

Дэпаранг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Любовь всей моей смерти. Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь всей моей смерти. Том 1, автор: Дэпаранг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*