Последняя песня упавшей звезды - Ольга Александровна Валентеева
– Но ведь она знала, что ты ни в чем не виноват. Должна была понимать. Ведь так?
– Думаю, она понимала. – Арт склонил голову. – Просто беспокоилась обо мне, и это подкосило ее здоровье. Я затеял дома ремонт, потому что знаю: ее там больше никогда не будет, а все напоминает о ней.
– Мне жаль.
– Благодарю.
Артур пожал прохладные пальчики Нэтти. В комнату ворвался Джей.
– Все отнес! – на бегу воскликнул он.
– Молодчина, – улыбнулась ему хозяйка соседней квартиры. – Завтра Артур уйдет на службу, так что остаешься за старшего. Меня не будет до пяти. Вернусь, и поужинаем вместе, хорошо? А обед возьмешь сам, я потом заплачу.
– Я и сам могу оплатить свой обед, – напыжился мальчишка. – И тоже завтра пойду работать, вот так! А вы возвращайтесь поскорее, без вас будет скучно.
Да, действительно, сюда хотелось вернуться. Джей устроился на раскладушке, которую где-то нашла Нэтти специально для него, Арт проводил соседку и тоже лег. В тишине комнаты раздавалось только тихое дыхание его соседа. Странно, но за эти дни мысль о Тильде не приходила. Она возникла только сейчас, так как завтра его ожидало возвращение во дворец. И Арт надеялся, что теперь его служба будет более плодотворной и не ограничится парой дней.
Утром он поднялся на рассвете, оделся и направился в свой старый дом, где осталась форма. Там приказал подготовить экипаж и поехал на службу.
В это утро как раз дежурили ребята, отобранные в академии. Оба смотрели в оба и казались преисполненными чувства гордости. Юность… Арт украдкой улыбнулся, чтобы не обидеть таких важных вчерашних курсантов.
– Здравствуйте, тей Донтон, – дружно приветствовали его.
– Здравствуйте, теи, – ответил Арт. – Когда закончится ваше дежурство, зайдите ко мне.
– Будет исполнено, – сказали те в один голос.
– Что нового? Были ли какие-либо происшествия этой ночью?
– Никак нет, тей Донтон, все спокойно.
– Когда его величество проснется, доложите ему, что я вернулся и заступил на службу.
Выслушав уверения, что все будет выполнено в лучшем виде, Арт занялся тем, что давно требовало его внимания, пусть и не находилось в сфере его ответственности. Он прошелся по дворцу, заглядывая в каждый угол, в каждую щель. Отметил, где находятся караулы. Прикинул, как их стоит изменить. Надо намекнуть Ференцу, чтобы отдал подобный приказ. Одним словом, работы хватало. Поэтому приказ короля явиться к нему для доклада застал Артура едва ли не на одной из дворцовых крыш.
Он не стал заставлять Франа ждать. Его величество находился в рабочем кабинете. Судя по настроению, король с утра пребывал не в духе. Лист бумаги перед ним был изрисован зигзагообразными линиями, а карандаш в руках сломан.
– Что случилось? – спросил Артур, едва увидев эту картину.
– Ничего, – ответил Фран, отшвыривая карандаш. – Получил вести с границы. Илонд шевелится, как бы не решили снова воевать.
– Надеюсь, до этого не дойдет.
– Я тоже, но… Сам понимаешь, Арт, от Илонда всего можно ожидать. Да, сейчас ты был бы мне более полезен там, чем здесь.
– Понимаю, однако назад дороги нет.
– Присаживайся. – Ференц махнул рукой. – Рассказывай. Как здоровье?
– В полном порядке, – ответил Донтон. – Немного беспокоит рука, но целитель сказал, скоро пройдет. Он удивительно быстро поставил меня на ноги.
– Значит, хороший маг. – Фран едва заметно пожал плечами. – Новичков видел?
– Да, они как раз должны прийти ко мне после дежурства.
– Вот и отлично. Ребята вроде толковые. Аверс, правда, на них скалит зубы, присмотри. А Рейнфорда и его папашу я отправил в ссылку. Они во всем признались, лишь бы не пострадали другие члены их семьи.
– Значит, я не ошибся и именно им обязан нападением.
– Так и есть.
– Спасибо, что принял меры.
– Я не собираюсь терять ценного сотрудника, – усмехнулся Ференц. – Мне ты нужен на посту. Иначе, боюсь, вскоре мне охрана не понадобится. Ладно, ступай. У меня сегодня общественная аудиенция, буду принимать просителей.
– Тогда я лучше останусь и прослежу, – ответил Артур. – Мало ли, с какими намерениями придут просители.
– Как знаешь. Раз так, возвращайся через час. Как раз успеешь наставить на путь истинный твоих новичков. И раз уж на то пошло, позволяю полностью сменить состав охраны – на твое усмотрение.
– Я подумаю и понаблюдаю, – согласился Донтон. – И… мне не нравится Аверс.
– Найди, за что его уволить, и я отправлю его с глаз долой, – пообещал Ференц.
Арт пообещал, что ровно через час будет в зале для аудиенций, а сейчас поспешил в отведенный ему кабинет. Успел вовремя: новички уже ждали его под дверью.
– Входите, теи, – приказал он, приглашая юношей внутрь. Сам сел за стол, а выпускники вытянулись перед ним по струнке. – Вольно, вы не в академии больше. Но, тем не менее, должны слушаться меня вернее, чем куратора. Думаю, вам стоит знать, что на недавнем маскараде на его величество было совершено покушение. Но помните, это не для чужих ушей.
Тем не менее, в городе уже поползли слухи, подумалось Арту. Джей рассказывал, что об этом болтают.
– Ваша первостепенная задача – охрана его величества. Если заметите что-то странное, немедленно докладываете мне. Если я не во дворце, ни на шаг не отходите от короля и прикрываете его от любой опасности. Я понятно говорю?
– Да, тей Донтон, – слаженно ответили оба.
– Пока что жду ваш доклад после каждой смены. Свежему взгляду виднее, кто настроен недоброжелательно, откуда ждать опасности. Об этом нельзя молчать. Вы говорите мне, я ставлю в известность его величество. Это понятно?
– Да, тей Донтон.
Арт склонил голову.
– И еще одно. За малейшее неисполнение своих обязанностей, сон на посту, халатность, расхлябанность вы лишитесь места. Сами понимаете, после этого построить достойную карьеру будет ой, как непросто. А я буду проверять лично.
– Слушаемся, тей Донтон.
Создалось впечатление, что у них одна глотка на двоих.
– Ступайте, – приказал Артур. – И поздравляю со вступлением на службу.
Он выслушал благодарности, а затем направился в зал для аудиенций. После недавнего нападения больше не позволил себе разгильдяйства: нащупал в кармане