Проклятый мастер Гуэй - Яо Син
Но дела у обезьяны появились чуть позже, когда на короткое время, согласно расчетам мастера, выглянуло солнце.
За это время Ми Хоу и еще пять добровольцев вышли из укрытия и разместили приманивающие талисманы именно так, как им приказал мастер – все согласно фэн-шуй.
В это же время Сяо Ту и еще пятеро прокладывали дорогу из талисманов от горы. Гуэй же, как и говорил, накапливал силы и выводил яд, следя за защитной границей.
Ровно в полдень, как и было высчитано мастером, небо начало затягивать плотными тучами.
Ми Хоу и остальные залегли на крышах.
– Это же… – прошептал ошарашенный Ми Хоу, – та старуха, с дороги!
Это и впрямь была она, только вот… Судя по ее длинным прыжкам, уже нельзя назвать человеком.
Ми Хоу стало ее ужасно жаль. Она отправилась в эту деревню за сбежавшим внуком. И если бы только Ми Хоу знал о причине ее страха! Если бы только попал в деревню, когда не светило бы солнце…
Сердце демона сжалось. Он уже хотел последовать за ней. Неизвестно зачем. Чтобы что-то выяснить или облегчить муки совести достойным прощанием.
Как вдруг в дверях другого дома увидел спину мальчика.
Мальчишка замер.
Кто он? Похож на того, что украл его кошелек. Он ли? Жив ли?
Ми Хоу решил рискнуть всем. Если вдруг мальчик жив, то демон непременно его спасет! И не потому, что желает очистить свою карму. А потому что так полагается поступать всякому, и неважно, человеку, Небожителю или обезьяне-демону. И иного он бы себе не позволил.
Шанс был невелик. Чтобы мальчишка лет шести вдруг остался жив в деревне, полной цзянши?!
Улучив момент, Ми Хоу спрыгнул с крыши и как можно скорее поспешил к тому дому.
– Мальчик, мальчик, – тихо звал он в надежде, что его опасения напрасны. – Мальчик. Это же тебя зовут Лин Лин?
Мальчишка и правда был совсем невысокого роста и очень худой, точь-в-точь как мальчуган с дороги.
– Лин Лин? – снова позвал его Ми Хоу.
И вот чудо! Мальчик услышал свое имя и повернулся.
Это и впрямь был он. Ми Хоу не обознался.
Лучше бы обознался. Кожа мальца была бледнее муки́. Глаза – впалыми и сухими, а губы почернели.
Его больше не звали Лин Лин.
Возможно, никто о нем не заплачет. Ведь его родители умерли еще в начале мора, когда только болезнь пришла в первую деревню. Позже он вместе с бабушкой и сестрицей Ли ушли жить к выжившим. Чтобы заработать, Лин Лин и бабушка уходили к дороге продать немного собранного гороха. В тот злосчастный день, видимо, голодный мальчик решил помочь старшим и украл такой привлекательный для него кошелек у незнакомца. А потом, побоявшись наказания, побежал прятаться по хорошо известной ему дороге – он побежал домой.
Не зная подробностей, Ми Хоу представлял в красках, что именно пришлось пережить маленькому храбрецу. Насколько ужасной была его участь! Насколько ужасной была его смерть.
В демоне светлой энергии ян было намного меньше, чем темной инь. Поэтому мальцу понадобилось немного больше времени, чтобы распознать свою добычу.
Как только он бросился на Ми Хоу, демон сразу коснулся его лба, обездвижив мальчика и закрыв ему глаза.
– В тебе не может быть много зла, так что должно подействовать, – в надежде сказал Ми Хоу. – Несправедливо! У тебя еще вся жизнь была впереди! Если бы я только знал… – Возможно, впервые за все шестьдесят лет по щеке демона прокатилась слеза. – Я сделаю все, чтобы тебя ждал покой. Бедный мальчик. Бедный Лин Лин…
Все было готово.
Солнце оставалось за тучами. Колонны прыгающих и ковыляющих цзянши устремились к пещере. На своих руках Ми Хоу нес к горе и усыпленное тельце Лин Лина.
– Лин Лин! – с отчаянием вздохнула одна из деревенских женщин, как и некоторые другие добровольцы, спрятавшаяся недалеко за скалой и новыми защитными талисманами. Именно она недавно искала его сестру.
Оказалось, это была одна из их тетушек, а значит, кто-то все же почтит их память и совершит ритуалы. Хотя бы в этом Ми Хоу стало легче.
Движущиеся к своей гробнице цзянши были заворожены, поэтому Гуэй без больших опасений прикрепил к груди каждого из двигающихся впереди особые талисманы, надеясь на то, что они сконцентрируются в глубине пещеры и таким образом образуют в ней центр тяжести.
Вскоре десятки мертвецов заполнили усыпальницу.
– Братец Цзе Чэн, – выдохнул еще кто-то.
Гуэй и стоящий рядом с ним Сяо Ту обратили внимание на цзянши, на которого указывал его опознавший.
– Я же говорил. – Сяо Ту получил печальное подтверждение своим словам. – Я был уверен, что братец их не оставил и защищал.
– Возможно, – ответил мастер, стараясь сохранять скептицизм. – Но, если так, надеюсь, он примет мое уважение.
– Там едут! Едут! – бежал к ним мужчина из деревни. – Монахи едут!
Гуэй с облегчением выдохнул и прикрепил последние особые талисманы к замыкающим цзянши.
– Значит, послание дошло.
Когда последний цзянши скрылся за каменным сводом, Гуэй выполнил несколько сложных пасов и сосредоточил все внимание на заклинании. Когда он закончил, Ми Хоу без особого энтузиазма спросил:
– Теперь уходим?
– Дождемся, – ответил Гуэй. – Я должен убедиться.
Через какое-то время к горе и впрямь подкатилась повозка, окруженная несколькими всадниками и даосскими монахами.
Гуэй встретил их, не скрываясь.
– Хочу, чтобы вы видели, кто спас этих людей, – прямо заявил всадникам темный мастер. – А также хочу рассказать вам то, что мне стало известно в ходе моего расследования.
– Я был бы очень признателен, – послышался знакомый голос. Из повозки, опираясь одной рукой на резной посох, а другой – на своего ученика, вышел наставник У Кай. К слову, помогал ему спускаться тот самый охотник, еще не ставший монахом, по имени Лао.
Ми Хоу, наблюдающий из засады, напрягся. Прятавшийся вместе с ним Сяо Ту тоже.
Но на сторону темного мастера встал староста вместе с жителями деревни.
– Благодарю вас, Наставник, – поклонился монаху староста. – Мы ждали вас долгие месяцы. Наконец мы спасены!
– Видимо, – добавил Гуэй, – к этому делу все же отнеслись с большим вниманием, раз приехал сам Наставник.
– Это так, – подтвердил У Кай. – На твое счастье, оно важнее твоего пленения. О произошедшем здесь доложено во Дворец. А потому сюда съезжаются мастера разных школ. Я был неподалеку и прибыл первым.
Гуэй понял предостережение давнего друга.
– Когда мне рассказали о мастере, – продолжил У Кай, – я сразу понял, кто он. И не ошибся. Поэтому на этот раз мы расстанемся друзьями, помня нашу старую братскую клятву.
Гуэй понял и это предостережение.
– Лао, – обратился