Проклятый мастер Гуэй - Яо Син
– Господин Ми Хоу, – заискивающе обратился к демону писарь, – вы научите меня магии иллюзии?
– Она слишком древняя, – обезнадежил его Владыка. – Даже не всем демонам она подвластна.
– Иллюзия не требует магии, – возразил ему Гуэй. – Ею мы только обманываем чужие глаза, уши, нос, разум. Магия же меняет саму природу, суть вещей.
– Ты когда-нибудь перестанешь раскрывать мои секреты? – процедил Ми Хоу.
– Если уж обезьяна научился, то и человек сможет, – усмехнулся Гуэй.
– Это ты так себя успокаиваешь? – усмехнулся Ми Хоу.
– Помогите! – услышал Сяо Ту прямо возле себя. Обернувшись, он увидел лежавшего на земле старика. – Помогите! Помогите!
– Давайте я вам помогу, – сразу кинулся к нему Сяо Ту.
– Не трогай! – только и успел закричать Ми Хоу, но было уже поздно. Сяо Ту помог старику подняться.
– Вы не пострадали? Все ли с вами хорошо? – справился он о здоровье пострадавшего.
– Все ли хорошо? – вдруг обрушился на него старик. – Идешь – не смотришь куда! Людей пихаешь!
– Я говорил, не трогай. – Ми Хоу растрепал и без того находящиеся в беспорядке волосы.
– Но я вас не толкал, – оправдывался Сяо Ту. – Кажется, вы ошиблись. Вас толкнул кто-то другой.
– Я что, по-твоему, из ума выжил? – настаивал старик. – Я больной человек! Где твое уважение к моей седине? Сейчас пойдем к судье!
– Да почему? – не на шутку возмутился Сяо Ту. – Я же вам помог.
– Помочь и должен! Ты же меня сначала и толкнул!
– Не спорь с ним, – завел Сяо Ту себе за спину демон. – Этот старик мошенник. Подожди, сейчас еще деньги вымогать начнет.
– Вымога-а-ть? – чуть ли ни взвизгнул старик. – Так вы заодно! Бандиты!
– Не удивительно, что к нему никто не подходил, – произнес Гуэй, оглядывая собирающуюся толпу.
Ища поддержки, Сяо Ту посмотрел на мастера.
– Но я же ничего не сделал.
– Прошу, расходитесь, – разгонял зевак Гуэй. – Этот юноша вправду не виноват.
– Как не виноват? – К ним подбежал мужчина из толпы. – Я сам видел, как этот паршивец, – он ткнул пальцем в сторону Сяо Ту, – шел словно господин и намеренно толкнул плечом почтенного старца.
– Чем докажете? – потребовал Ми Хоу, раздраженный этим театром.
– И я видел! – Вперед вышел еще один. – А вы его защищаете, потому что заодно.
– Этого юношу мы видим впервые, – ответил Гуэй. – И заступились, потому что увидели несправедливость.
– И чем докажете? – на сей раз потребовал старик.
– Вы ждете, – уточнил Гуэй, – чтобы мы доказали, что этого юношу не знаем? Я уважаю ваш возраст. – Мастер поклонился, но в мыслях усмехнулся тому, что сам вдвое старше старика. – Вы очень мудры и храните много знаний, посему прошу почтенного старца простить этого юношу, и все мы сможем разойтись.
– Значит, вы тоже подтверждаете, что он меня толкнул? – подловил его старик.
– Все, – устало выдохнул Гуэй. – Я пытался решить все мирно. – И, наклонившись к Ми Хоу, сказал: – Мы привлекли слишком много внимания.
– Не беспокойся, я быстро. – Демон оскалился, обнажая клыки, и наклонился к старику, тихо произнеся: – У меня нет времени сдавать тебя страже. Потому, прежде чем бежать, я откушу тебе что-нибудь. И мне за это ничего не будет.
Для пущего эффекта он провел ладонью по своему лицу. И теперь старику улыбалась обезьянья морда.
– Демон! – завопил старик. – Демон!
– Ты что сделал? – начал отчитывать его Гуэй.
– Как еще от него отделаться? – прошипел обезьяна в ответ.
– Демон! – продолжал кричать старик.
– Я же говорил, он сумасшедший, – пожав плечами, объявил Ми Хоу.
– Нам еще монахов не хватало. Пошли.
Гуэй потащил за шиворот замешкавшегося Сяо Ту. Но было уже поздно. К ним бежала стража.
– Подожми ноги, – скомандовал мастер Сяо Ту.
– Чего? – не понял тот.
Ничего больше не говоря, Гуэй обхватил его за талию и приподнял над землей.
– Держись, – снова скомандовал он.
И в следующее мгновение Сяо Ту лишь едва различал мелькающие перед глазами лица и лавки, а позже и вовсе наблюдал город с высоты крыш. В отличие от прыжков Ми Хоу, мастер двигался плавно, будто скользил.
– Стража! – кричал старик.
– Не беспокойтесь, мастер, – заверял оставшийся на площади Ми Хоу, – я все улажу. Мастер?
Глава 17
– Как вы могли меня бросить?! – вопрошал разочарованный в этом мире Ми Хоу, лежа головой на коленях мастера.
Теперь за ними никто не гнался, и им удалось надежно скрыться в лесу.
– Никто тебя не бросал, – успокоил Гуэй, поглаживая обезьяну по голове.
– Ты забрал Сяо Ту, а меня оставил.
– Сяо Ту еще маленький. И не умеет убегать от стражи сам. Конечно, мне пришлось его взять. Но ты же такой сильный и быстрый!
– Правда? Я сильный?
– Самый сильный.
– И быстрый?
– Быстрее меня.
– И красивый?
– Хватит с тебя. – Гуэй оттолкнул обезьяну.
– И все же я не понимаю, – сидя на поваленном дереве и разглядывая пламя от костра, ответил вслух своим мыслям Сяо Ту, – почему они так со мной поступили? – В его голосе осколками старого мира звучала грусть.
Ми Хоу встал с полена.
– Я тебе говорил, что добрых людей нет. Каждый ищет выгоду в силе или слабости.
– Я отказываюсь в это верить, – возразил Сяо Ту.
– К сожалению, в этом я должен согласиться с Ми Хоу, – отозвался Гуэй.
– Что значит к сожалению? – фыркнул демон.
Гуэй продолжил:
– Думаю, в этом городе подобное происходит нередко, поэтому наученные горожане остаются в стороне. Будь иначе – толпа принялась бы этого мошенника защищать.
– Перестань уже для всех быть хорошим, – увещевал его Ми Хоу. – От бессовестных людей тебя это не спасет. И даже наоборот.
– И с хорошими людьми случаются плохие вещи, – добавил Гуэй.
– Пусть так, – твердо решил Сяо Ту. – Плохие люди есть, но и хорошим тоже нужна помощь. Из-за одного плохого нельзя всем отказывать в помощи.
– Ты так говоришь, – возразил Ми Хоу, – только потому, что мы тебя спасли. Если бы тебя сейчас волокла стража, а судья заставил бы этим мошенникам платить, ты бы говорил по-другому.
Сяо Ту не ответил, молча отвернулся к реке и глубоко задумался.
– Нас и правда выгнали с рынка, – тихо усмехнулся Гуэй. – Но кто бы мог подумать, что причиной тому стану не я, а наш добрый всей душой Сяо Ту.
– Зато твое желание сбылось, еды у нас нет, – напомнил Ми Хоу.
Когда он, по поручению мастера, ушел на поиски ближайшей деревни,