Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце - Дора Коуст
Чуть больше суток. До самого главного часа в моей жизни оставалось чуть больше суток.
Королевский дворец встретил меня холодным молчанием полутемных коридоров. Возвращаясь тем же тайным путем, я натолкнулась на свидетелей моего побега лишь у своих покоев. Стражники казались привычным элементом интерьера – на них не обращали внимания больше, чем на вазу с цветами, но, встретившись с ними взглядом, я на миг растерялась. Вместо того чтобы вытянуться словно струны, молодые мужчины склонились в намеке на поклон.
Как уже не раз повторял Дэйривз, весь дворец был напичкан “нашими” людьми, и от этого на душе становилось спокойнее.
Однако умиротворение продлилось недолго. Я даже не успела переодеться – едва шагнула в покои, как в дверь настойчиво постучали. Лея, присевшая в коротком книксене при моем появлении, лишь взглядом выразила удивление, но, получив от меня утвердительный кивок, устремилась к двери.
За порогом в коридоре стоял королевский посланник. Слуга имел особой расцветки ливрею, какие носили только те, кто бегал по поручениям Световолда.
– Его Величество немедленно требует вашего присутствия, леди Харфурд, – сухо доложил немолодой мужчина, осознанно избегая моего прямого взгляда.
Испуганно застучав в немыслимом такте, мое сердце упало в пятки. Зачем я понадобилась монарху? Вечер только-только ложился на горизонт, вспыхивал яркими красками тлеющего заката. Красное солнце плавилось вдалеке, а значит…
Ком необъятного страха встал в горле, и я с трудом проглотила его. Нет, Дэй не позволит свершиться трагедии. Я верила ему и верила в его подчиненных, коих во дворце должно было набраться великое множество. Они не дадут королю переступить черту, не оставят меня с ним наедине.
Но дрожь все равно пробирала до кончиков пальцев. Внутри меня будто колотился крошечный зверек, загнанный в угол.
У меня не было кинжала. Мой так и сгинул где-то в парке.
Взглянув на Лею, на девчонку, от которой точно не могла получить помощи, я мгновенно забрала свои слова назад. Медленно кивнув, она будто случайно пальцами коснулась красного рубина в золотой оправе, и этот простой жест успокоил.
Такой же рубин я искала на камзолах, платьях и ливреях каждого первого встречного.
И, что удивительно, находила. Не на каждом, совсем нет, но их – тех, кто служил Дэйривзу, – и правда было много. Служанки, гвардейцы, придворные дамы и высокие чины. Следуя впереди слуги по бесконечным коридорам, где даже шелковые шпалеры казались сейчас холодными и чужими, я все больше обретала уверенность.
Уверенность в том, что сражаться один на один в этой битве мне никогда не придется.
С каждым пройденным шагом мое сердце билось все чаще и все тверже. Я не знала, куда мы шли. Опочивальня короля? Кабинет для «частных бесед»?
Напряжение нарастало несмотря ни на что. Когда слуга остановился перед высокими двустворчатыми дверьми с позолоченными ручками, я уже слышала лишь собственный пульс, что молоточками стучал в висках. Во рту пересохло, губы стянуло.
Что бы ни ждало меня за этой дверью – я не позволю себя сломать.
Решительно толкнув створки, почти с вызовом, я обвела цепким взглядом малый бальный зал и всех тех, кто в нем присутствовал. От неожиданности перехватило дыхание. Мне не доводилось бывать здесь раньше.
Малый бальный зал сиял в свете хрустальных люстр. Золотые завитки на стенах, бархатные драпировки, зеркала в резных рамах – все здесь кричало о роскоши, но не о тепле. Атмосфера холодной отчужденности заняла каждый угол этого помещения.
У дальней стены на невысоком помосте рядом с троном стоял король. Увидев Световолда, я немедленно опустилась в глубоком реверансе. Его окружали придворные дамы всех чинов, старшие представительницы знатных родов, королевские гувернантки и няни.
Среди последних находились и Вейола с Бераной. Их наполненные тревогой взгляды встретились с моим. Они понимали, зачем меня сюда пригласили, и теперь я об этом тоже знала. Обратно во дворец я вернулась очень вовремя.
– Милые дамы, – голос Световолда прозвучал неестественно торжественно и громко, – я наконец имею удовольствие представить вам Первую даму королевства. Леди Алария Харфурд, подойдите ко мне.
Распрямившись со всей грациозностью, на какую сейчас была способна, я пересекала бальный зал под десятками внимательных взглядов. Среди них были как сочувствующие, так и завистливые, но при этом нашлись и безразличные.
Шаги давались мне с трудом. Я будто шла по тонкому льду или, наоборот, еле переставляла ноги, скованные тяжелыми тюремными цепями. Не знай я, что сегодня на балу случится немыслимое, это официальное назначение стало бы для меня началом конца. Потому что в руках у Световолда нашлась отвергнутая мной проклятая брошь фаворитки.
Король при этом улыбался, но в его потемневших глазах не было ни капли доброты.
– Маркиза Алария Харфурд, отныне ваше место при дворе. И в сердце вашего короля, – сообщил он лично мне, едва я остановилась у постамента.
Протянув мне раскрытую ладонь, монарх помог мне забраться на ступеньку. Еще через миг он уже прикалывал к моему платью изящную брошь, а я отчего-то ощущала себя помеченной.
В толпе прошелестел смешанный ропот. Я знала, что те, кто аплодировал в этот момент, делали это из вежливости. Власть во дворце сменилась официально еще на балу, где Световолд пометил брошью мою копию, но теперь каждая из присутствующих ожидала вердикта лично для себя, ведь новая метла всегда мела по-новому.
В знак благодарности, которой не испытывала, я присела в глубоком реверансе. Мой взгляд сам собою метнулся к Озии. Бывшая фаворитка монарха стояла в первом ряду среди присутствующих дам и даже не скрывала ненависти во взоре. Упрямо собрав губы гармошкой, она сжимала кулаки до побелевших костяшек. Однако больше всего меня поразила совсем не ее закономерная ярость.
Мой взгляд упал на великолепное колье, плотно обхватившее ее шею. Я узнала его мгновенно, как если бы впервые увидела только вчера. Тонкая гномья работа – почерненное железо с редкими голубыми топазами.
Это было мамино колье, сделанное на заказ в единственном экземпляре. Она носила его с гордостью. Оно напоминало ей о том, кем мы были до того, как получили титул и земли. И кем мы должны были оставаться, несмотря на всю пеструю мишуру вычурной роскоши.
Не дожидаясь, пока мне разрешат выпрямиться, я обратилась к королю, проявляя неслыханную дерзость.
– Ваше Величество, – мой голос прозвучал резко даже для меня самой. Ярость застила глаза. – Я требую, чтобы вы вернули мне родовые украшения моей семьи. Они пропали из поместья моих родителей в тот день, когда меня навещал ваш поверенный, приглашая жить во