Танец дракона или Потанцуй со мной, дракон - Анастасия Алексеевна Смирнова
Я проводила много времени в библиотеке, изучая различные техники и материалы. Однажды вечером, возвращаясь из библиотеки, я заметила, что в одном из разделов кто-то оставил книгу с закладками. Я взяла её и начала листать. Это была книга по истории магии, и в ней были отмечены страницы, где описывались магические артефакты и ритуалы.
Я задумалась. Это могло быть полезно для нашего клуба. Я решила изучить эти страницы более внимательно и, возможно, даже организовать встречу с экспертом по магическим артефактам.
На следующий день я поделилась своей находкой с Лили. Она была в восторге.
— Отличная идея, — сказала она. — Мы можем использовать эти знания, чтобы сделать наши мероприятия более уникальными и интересными.
Мы решили обсудить это с командой и начать подготовку к встрече с экспертом. Я чувствовала, что всё идёт по плану, и магический клуб становится всё более популярным.
Однако мысли о словах Рэйвена не покидали меня. Я понимала, что он не просто так упомянул игру. Но я не собиралась сдаваться. Я была готова к любым вызовам и знала, что справлюсь с ними.
Тем временем студенты начали активно записываться на мастер-классы. Мы провели несколько успешных мероприятий, и я видела, как растёт интерес к клубу. Это придавало мне уверенность в том, что я на правильном пути.
Однажды вечером, когда я возвращалась из библиотеки, я заметила Рэйвена. Он стоял у окна и задумчиво смотрел на небо. Я подошла к нему, чувствуя, как сердце забилось быстрее.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я, стараясь скрыть волнение.
— Просто наблюдаю за тем, как всё развивается, — ответил он, не поворачиваясь. — Ты молодец, Оливия. Клуб становится всё более популярным.
— Спасибо, — ответила я, стараясь не показать, что его слова всё ещё беспокоят меня. Правильно ли я понимаю, что он догадался о моих планах? Но это нужно проверить. — Но я всё ещё не понимаю, о какой игре ты говорил.
— Ты первая начала, — сказал он, наконец повернувшись ко мне. — Если скажу, то раскрою все карты. Но помни, Оливия, иногда лучше не знать всех карт. И не строй из себя глупую. Ты всё прекрасно понимаешь.
Он улыбнулся загадочной улыбкой, и я почувствовала, что он снова что-то скрывает. Но я решила не обращать на это внимания. У меня была цель, и я была готова идти к ней, несмотря ни на что.
Я стояла, глядя на Рэйвена у окна, и пыталась унять дрожь в руках. Его фигура, освещённая мягким светом из окна, казалась ещё более загадочной. Белые волосы слегка шевелились от сквозняка, а глаза, скрытые за стёклами очков, блестели холодным светом. Его взгляд был устремлён куда-то вдаль, но я чувствовала, что он видит гораздо больше, чем просто небо.
Его слова эхом звучали в моей голове, как будто он говорил не со мной, а с самим временем. Я не собиралась отступать — это было бы признанием поражения, а я не могла себе позволить такую слабость. Но внутри меня росло странное чувство тревоги. Что-то в его голосе, в том, как он смотрел на меня, заставляло моё сердце биться быстрее.
— Рэйвен, у тебя есть свои причины для этих игр, — начала я, стараясь говорить спокойно, хотя внутри меня всё бурлило. — Но я не отступлю. Если ты думаешь, что сможешь меня запугать, то ошибаешься.
Он медленно повернул голову в мою сторону, и я почувствовала, как по спине пробежал холодок. Его взгляд был ледяным, как зимний ветер, проникающий сквозь окна. В этот момент я поняла, что его слова — это не просто игра. За ними скрывалось что-то гораздо более опасное.
— Смелая, — сказал он, и его голос, низкий и глубокий, прозвучал, как эхо в пустой комнате. — Но знаешь, смелость — это не всегда самое важное качество. Иногда нужно уметь отступить, когда это необходимо.
Я стиснула кулаки, пытаясь сдержать раздражение. Его слова задевали меня, но я не собиралась показывать слабость. Я не отступлю.
— Я не отступлю, — сказала я твёрдо. — И я не собираюсь играть по твоим правилам. Если у тебя есть что-то, что ты хочешь сказать, скажи это прямо.
Рэйвен усмехнулся, и его улыбка была такой же холодной, как и его взгляд.
— Хорошо, — наконец сказал он. — Ты знаешь, что магический клуб — это не просто развлечение. Это место, где рождаются новые идеи, новые возможности. Но ты не понимаешь, что за этим стоит нечто большее.
Я нахмурилась. Его слова казались странными и пугающими. Что он имел в виду?
— О чём ты говоришь? — спросила я, стараясь сохранить спокойствие, хотя внутри меня всё кипело.
— Ты думаешь, что знаешь всё, — продолжил он. — Но на самом деле ты знаешь только то, что тебе показали. А есть вещи, которые скрыты от твоих глаз. Вещи, которые могут изменить всё.
— Что ты имеешь в виду? — мои нервы начали сдавать, и я почувствовала, как внутри всё сжимается. — Ты говоришь загадками, Рэйвен. Если у тебя есть информация, то почему ты не поделишься ею?
Он вздохнул, и его взгляд стал ещё более серьёзным.
— Потому что это не твоя информация, — ответил он. — И если ты продолжишь идти по этому пути, то можешь столкнуться с последствиями, которые тебе не понравятся.
Я почувствовала, как внутри меня закипает гнев. Я не собиралась позволять ему запугать себя.
— Я сама решу, с чем мне сталкиваться, — сказала я. — И если у тебя есть что-то, что может помочь нашему клубу, то лучше поделись этим.
Рэйвен посмотрел на меня, его взгляд стал проницательным, как будто