Темный голод - Кэтрин Диан
— Иди в магазин! — рявкнул он через плечо, направляясь к демонам с клинком в руке.
Клэр не хотела, даже не думала об этом, но она подняла пистолет и выстрелила. Она просто хотела, чтобы они ушли. Оружие дёрнулось в её руке. Это причинило ей боль и удивило её, но один из демонов упал на землю.
Голова Нокса резко повернулась в её сторону, и демоны набросились на него.
— Пригнись! — крикнул он ей.
Клэр уставилась на демона, лежащего на земле. Она сделала это.
Её захлестнуло чувство могущества и силы. Может, она и не способна нанести сильный удар, но она всё равно могла убить их.
Это стало откровением. Это изменило всё.
Нокс загородил ей обзор, встав между ней и демонами как раз в тот момент, когда они начали стрелять. Клэр инстинктивно пригнулась.
Нокс двигался так быстро, что Клэр едва успела разглядеть, что произошло дальше. Он рубил демонов, пока все они не оказались на земле.
Когда они рухнули, Клэр встала и подошла к ним, потому что ей нужно было увидеть. В лунном свете их лица казались ужасными, такими, какие она видела раньше. Рога. Клыки.
Но сейчас они не могли причинить ей вреда, не в таком состоянии. И у неё был пистолет.
Она прицелилась в одного из них, чьи губы шевелились, и нажала на спусковой крючок. Его лицо вспыхнуло, как в огне.
Нокс схватил её за запястье и вырвал пистолет из её руки, прежде чем она смогла выстрелить снова. Разъярённая тем, что он забирает у неё силу, она потребовала:
— Верни. Это моё!
— Нет, не твоё. Я дал тебе его, чтобы ты могла защитить себя, а не для того, чтобы ты могла преследовать их. Это моя работа, а не твоя. Ты никогда не будешь искать неприятностей, — его голос звучал тихо. Он казался сердитым, но Клэр было всё равно.
— Но ты же видел. Я попала в него.
— Не твоё дело бороться с ними, Клэр. Ты понимаешь меня? Ты не можешь…
— Ты сказал, что мне больше не нужно бояться, что я могу быть тем, кем захочу.
— Я не это имел в виду.
— Тогда что ты имел в виду?
— Я не собираюсь сейчас вести этот грёбаный разговор. Их может быть больше, и нам нужно уходить. Отойди, чтобы я мог покончить с этим. — его челюсти сжались, когда она не пошевелилась. Он процедил сквозь зубы: — Сейчас, Клэр.
Скрестив руки на груди и разгневавшись на него, Клэр попятилась.
Нокс подходил к одному демону за другим и отрубал им головы. Каждый из них ярко вспыхивал и сгорал за считанные секунды. В воздух поднимался пепел.
Когда Нокс подошёл к ней, убирая оружие обратно в кобуру, Клэр обвинила его:
— Ты думаешь, я слабая.
— Я думаю, ты понятия не имеешь об этом конфликте, несмотря на то, что с тобой случилось.
Что-то в этих словах и в его тоне очень, очень разозлило её. Зарычав, Клэр толкнула его в живот. Как только она почувствовала себя сильной, он начал говорить ей, что она маленькая, глупая и слабая.
— Нам нужно идти, — он схватил её за руку и потянул за собой, направляясь к пакетам с одеждой.
Когда они подошли к джипу, он открыл пассажирскую дверь. Клэр плюхнулась на сиденье и скрестила руки на груди. Нокс закрыл дверцу и, подойдя к заднему сиденью, открыл её, чтобы поставить пакеты.
Почему он не гордился ею?
Когда он сел за руль, то даже не взглянул на неё, просто завёл двигатель и отъехал от обочины.
Глаза Клэр защипало, и по щеке скатилась слеза. Она вытерла её тыльной стороной запястья.
— Ты должна понять, это моя работа — обеспечивать твою безопасность, — заговорил Нокс. — Ты даже представить себе не можешь, насколько важно…
— Я не хочу об этом говорить!
Он говорил ей, что она красивая, сильная женщина, но он не имел этого в виду. Она не хотела, чтобы он взял свои слова обратно, заявляя, будто она слишком слаба, чтобы что-либо предпринять.
Рука Нокса так сильно сжала руль, что пластик заскрипел. Он больше ничего не сказал.
Клэр смахнула слёзы и уставилась в окно на холодную тёмную ночь.
Глава 21
Клэр стояла перед зеркалом в ванной с кухонными ножницами в руке.
Её глаза были большими и покрасневшими. Она выглядела в точности так, как чувствовала себя: мягкой, слабой, испуганной.
Слёзы текли по её щекам, но она продолжала смотреть на своё отражение, ненавидя его, даже когда оно стало размытым. Особенно тогда.
Нокс привёл её обратно в эту комнату, почти не глядя на неё, почти не разговаривая, как будто всё ещё сердился на неё.
Он ушёл, не сказав ей, куда направляется и когда вернётся.
Оставшись одна в спальне, она поняла, что до сих пор остается пленницей. И хуже всего то, что на этот раз она сама решила быть пленницей.
Она не заточена в клетке. Двери даже не заперты.
Она оставалась пленницей, потому что слишком слаба, чтобы быть кем-то ещё. В прошлом она всегда мирилась с этой слабостью.
Она больше не хотела быть такой.
Ей не нравилась эта Клэр.
На мгновение она перестала быть такой. Но это продолжалось недолго. Она снова почувствовала себя маленькой… и возненавидела это.
— Я ненавижу тебя, — прошептала она своему отражению. — Я ненавижу тебя.
Слёзы полились снова, затем она схватила прядь волос и отрезала.
Даже в размытом отражении она могла видеть, что это выглядело ужасно. Она разрыдалась от злости, ненавидя себя за то, какой она была, ненавидя и это тоже. Она схватила ещё одну прядь и отрезала её следом, на этот раз ещё короче. В этом было определённое удовлетворение — она разрушала себя, делала себя уродливой.
Довольно скоро её волосы стали свисать неровно, местами доходя до шеи, а местами — только до ушей.
Рычащая и разъярённая, Клэр вылетела из ванной и направилась через спальню к двери, не зная, куда идёт, но и не заботясь об этом. Она распахнула её.
— Воу!
Клэр вскрикнула, поражённая, увидев Сайрен с другой стороны.
— Срань господня, девочка! Что, чёрт возьми, случилось с твоими волосами?
Клэр снова разрыдалась и упала на колени.
— Я ненавижу это!
— Эм, ну да. Это ужасно, — Сайрен присела на корточки рядом с ней и неловко похлопала её по плечу. — Но мы можем это исправить.
— Нет, это невозможно! Это невозможно исправить, ничего нельзя исправить! — Клэр упала на бок и свернулась калачиком, слишком несчастная, чтобы чувствовать