Nice-books.net
» » » » Измена императора драконов. Месть злодейки - Настя Ильина

Измена императора драконов. Месть злодейки - Настя Ильина

Тут можно читать бесплатно Измена императора драконов. Месть злодейки - Настя Ильина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
за здоровье молодых.

Я сидела рядом с Шэном на величественном троне, улыбалась, принимала поздравления, кивала, благодарила.

Внутри всё ликовало от счастья.

- Ваше Величество, - ко мне подошла пожилая графиня, - позвольте пожелать вам счастья и много-много наследников!

- Благодарю, - я улыбнулась. – Надеюсь, ваши слова будут услышаны богами.

Шэн сжал мою руку чуть сильнее.

- У нас всё будет, - прошептал он. - Всё, что захочешь.

Я повернулась к нему, хотела ответить - и в этот момент услышала свист.

Тонкий, пронзительный, смертоносный.

Стрела.

Она летела прямо в меня.

Время остановилось.

Я видела её остриё, блестящее в свете свечей. Видела чёрное оперение. Видела, как она приближается - дюйм за дюймом, мгновение за мгновением.

Шэн закрыл меня собой.

Удар. Глухой, тяжёлый звук. Его тело дёрнулось, прижалось ко мне с неожиданной силой. Он замер на секунду - потом медленно осел, увлекая меня за собой.

- Шэн! - закричала я, хватая его за руки.

Кровь. На его плече, чуть ниже ключицы, алело пятно. Быстро расползающееся, пугающе яркое.

- Шэн! Нет!

- Не кричи, - он сжал мою руку. - Царапина. Это всего лишь царапина.

- Царапина? - я смотрела на кровь, на бледное лицо мужа, и не верила. - Ты весь в крови!

- Пустяки, - он попытался улыбнуться. - Кость цела. Рана совсем неглубокая. Стрела прошла прошла по касательной.

Вокруг началась паника.

Гости кричали, женщины визжали, мужчины хватались за оружие. Кто-то звал лекаря. Кто-то - стражу.

- Стоять всем! - рявкнул Шэн, поднимаясь. Кровь заливала его белоснежную рубашку, но он держался прямо. - Никто не покинет этот зал. Виновный будет найден.

Стража уже скручивала стрелка - мужчину в сером балахоне, стоявшего у одной из колонн. Он не сопротивлялся, только смотрел перед собой пустыми глазами.

- Имя? - Шэн подошёл к нему, игнорируя рану.

Молчание.

- Я спросил - имя!

- Я не скажу, - прошептал стрелок. - Лучше убейте.

- Убью, - пообещал император. - Но сначала из тебя вытрясут всё, что ты знаешь.

Стрелок дёрнулся - попытался разжевать что-то, спрятанное в щеке. Капсула с ядом!

- Держите его! - закричала я, бросаясь вперёд.

Один из стражников успел раньше - выбил яд изо рта стрелка сильным ударом по лицу. Скрюченный, почерневший зубец упал на пол.

- Тихо, - приказал Шэн, склоняясь над пленником. - Тихо-тихо. Смерть - это слишком легко для такого, как ты.

Стрелок заскулил.

- Выньте ему зубы, - велел император. - Все. Я хочу, чтобы он не мог больше жевать. А потом - в пыточную. И пусть дознаватели не жалеют его.

- Да помилует меня Небо, - прошептал стрелок.

- Небо тебя не помилует, - ответил Шэн. - И я - тоже.

Он повернулся к гостям - бледный, с окровавленным плечом, но величественный, как истинный дракон.

- Прошу прощения за столь вульгарное завершение торжества, - сказал он ледяным тоном. - Продолжайте пир. Виновный будет наказан.

- Ваше Величество, - старший советник выступил вперёд, - позвольте вам помочь...

- Не нужно, - отрезал император. - Лекарь уже идёт.

И действительно - в зал вбежал главный лекарь дворца с сумкой, полной инструментов и мазей.

- Сюда, - я подхватила Шэна под руку. - Сюда, в боковую комнату.

Он не сопротивлялся и послушно проследовал за мной.

В небольшой гостевой комнате, отделанной зелёным шёлком, лекарь осмотрел рану.

- Действительно, царапина, - подтвердил он. - Повезло, Ваше Величество.

- Я знаю, - Шэн сидел на кушетке, обнажив плечо. Кровь уже почти остановилась. - Перевяжите.

Лекарь ловко обработал рану, наложил повязку и удалился, оставив нас одних.

- Ты мог пострадать серьёзнее. Не следовало прикрывать меня. Уж лучше бы меня ранили, чем тебя.

- Хочешь сказать, что я должен был смотреть, как умираешь ты? - он взял мою руку, поднёс к губам. - Нет, Арианна. Этого никогда не будет.

- Но ты император. Твоя жизнь ценнее.

- Моя жизнь? - он усмехнулся. - Без тебя - она ничего не стоит.

Я хотела возразить - но не нашла слов.

Для него я - не просто жена. Не просто императрица. Я - его мир.

Когда Шэн уже почти оделся в чистое одеяние, которое достаточно быстро принесли слуги, стражник явился с докладом. Стрелок заговорит. Покушение организовал советник Ли, отец леди Джанэр, отвергнутой невесты Его Величества.

Я замерла.

Советник Ли. В прошлой жизни я погибла из-за него, он не мог оставить меня даже в настоящей.

- Я убью его, - сказала я тихо.

- Ты не станешь пачкать о него свои руки, - спокойной ответил Шэн. – Смерть слишком лёгкое наказание для такого, как он... Я сделаю так, что он будет молить о смерти. Влачить жалкое существование и умолять позволить ему сгинуть.

- Что ты сделаешь?

- Пока не знаю, - император встал и одёрнул рубашку. - Но обещаю - он пожалеет.

В дверь постучали.

- Ваше Величество, - раздался голос распорядителя, - гости ждут. Позволите ли продолжить торжество?

- Позволю, - Шэн посмотрел на меня. - Но мы с императрицей уже уходим. Мы сделали всё, что требовал этикет. Теперь я хочу побыть с женой наедине.

Распорядитель поклонился и исчез.

Шэн протянул мне руку.

- Идёшь?

- Иду, - ответила я, вкладывая свою ладонь в его.

Брачные покои утопали в цветах.

Тысячи лепестков роз покрывали пол, кровать, подоконники. Свечи - алые, плавающие в хрустальных вазах - отбрасывали на стены танцующие тени. Воздух был тяжёлым от запаха жасмина и магии.

Шэн закрыл дверь и прислонился к ней спиной.

- Прости, - сказал он тихо. - Свадьба вышла не такой, как я планировал. Ты чуть не пострадала. Тебе пришлось видеть кровь. Я...

- Молчи, - я подошла к нему, коснулась его губ пальцами. - Ты спас мне жизнь. Ты - мой муж. Свадьба была прекрасной.

- Ты не боишься?

- Чего?

- Меня. Этой ночи. Всего, что будет дальше.

Я посмотрела ему в глаза.

- Я никогда тебя не боялась.

Он выдохнул - шумно, облегчённо - и притянул меня к себе.

- Подожди... ты ранен. Возможно, нам следует отложить эту ночь, пока рана не затянется?

- Рана? Ты называешь эту царапину раной? Ну нет! Она не стоит того, чтобы откладывать то, о чём я так долго мечтал.

Кто

Перейти на страницу:

Настя Ильина читать все книги автора по порядку

Настя Ильина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Измена императора драконов. Месть злодейки отзывы

Отзывы читателей о книге Измена императора драконов. Месть злодейки, автор: Настя Ильина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*