Nice-books.net

Проклятый мастер Гуэй - Яо Син

Тут можно читать бесплатно Проклятый мастер Гуэй - Яо Син. Жанр: Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">– Почему она за ним бежит? – удивился Сяо Ту.

– Меньше будет красть вещи, принадлежащие другим демонам.

– А что он у нее украл?

– Дудоу[22].

Но убежать Владыке удалось недалеко. Уже спустя полчаса он сидел на коленях у костра, подняв руки вверх и виновато поглядывая на возвышавшуюся над ним, словно конвоир, демоницу.

– И долго ему так стоять? – шепотом поинтересовался у мастера Сяо Ту.

– Пока ума не наберется, – громко ответил мастер и, повернувшись к Ми Хоу спиной, подвязал рукава, после чего принялся готовить. А Сяо Ту – ему помогать.

Блюда были шикарными. Сяо Ту, наверно, никогда в жизни не ел ничего более вкусного и красивого. Даже в гостином доме Интяня он бы не попробовал ничего подобного!

– М-м-м, – замычал писарь. – Мастер, я не знал, что вы так готовите.

– Это одна из причин, – подметила лисица, – почему я в прошлом выбрала его.

Обезьяна хмыкнул:

– Будь у меня столько дичи и приправ, я бы так же приготовил!

– А кто принес эту дичь и приправы? – подметил Гуэй.

Ми Хоу с затаенной обидой посмотрел на довольную собой лисицу, откусывающую от крылышка лесной птицы.

– Это и впрямь потрясающе, – не уставал восхищаться Сяо Ту.

Лисица вздохнула.

– Будет жалко, когда я больше не смогу отведать твоей стряпни.

– Почему? – наивно спросил Сяо Ту.

– Разве не знаешь? Наш мастер проклят, – выдала его тайну лисица.

– Проклят? – в недоумении переспросил Сяо Ту.

– Не стать ему бессмертным, – отряхивая «лапки», усмехнулась Хэй Ли. – Уж не в этой жизни точно.

– Почему? – снова спросил Сяо Ту.

– Так его наказал сам Нефритовый император[23].

– Это не наказание, – нахмурившись, заступился за мастера Ми Хоу.

Сяо Ту начал припоминать.

– Когда я был на кухне в деревне, то слышал, как Юэр…

– Не называй ее так! – Демон вмиг вскочил и навис над ним.

– Но она мне разрешила…

– А я запрещаю!

Как всегда, в их спор вмешался Гуэй:

– Так что тебе сказала прелестница Юэр?

– Что вы – про́клятый мастер.

– А ты всегда такой прямолинейный? – цыкнул Ми Хоу.

– Отец говорит, что нужно быть честным, – насупился Сяо Ту.

– Иногда за такую честность можно быть побитым, – бросил опять занимающий бревно демон.

– А что произошло в Сиане? – писарь не вовремя вспомнил и это.

Гуэй тихо отошел, возможно, не желая слушать. А Ми Хоу, выдержав паузу, сказал:

– Ма́стера лишили возможности стать бессмертным из-за меня. Благодаря ему мне позволили остаться демоном. Он вступился за меня и взял на попечение, пообещав вместе со мной две жизни быть в ответе, если я снова начну убивать людей.

– Ведь, чтобы расплачиваться две жизни, – разгадал божественный замысел Сяо Ту, – он должен вначале умереть…

– Ты прекратишь когда-нибудь уже так драматично уходить? – крикнул Ми Хоу вслед Гуэю.

– А как тогда ты сможешь рассказать эту историю настолько печально? – крикнул в ответ мастер.

– Так это неправда? – разочарованно спросил Сяо Ту.

– Я могу во многом обмануть, – серьезно ответил обезьяна. – Но не в этом.

Сяо Ту посмотрел на лисицу, молча кивнувшую ему в ответ.

Внезапно раздались приближающиеся шаги.

– Здравствуйте, – поздоровался с ними неизвестный странствующий писарь. – Сяо Т… – Не успел он закончить имя, как его рот закрыл Гуэй, в мгновение ока оказавшийся за его спиной.

Лисица довольно улыбнулась.

– Так значит, его имя Сяо Т… Та? Нет? Тогда Сяо Тай? Снова нет? Тан? Тао?

– Не отвечай, – предостерег юношу Гуэй. – Даже если она переберет все иероглифы и узнает твое имя, пока ты сам ей его не вручишь, назвав себя или согласившись, для нее оно будет бесполезно.

– Какой же ты вредный, – надула губки лисичка.

– Почему ты мне об этом не сказал? – разочаровано спросил Ми Хоу друга.

– Потому что у красивой женщины воровать дуд… – на полуслове поймала себя демоница, неловко засмеявшись и поправив волосы. – Стыдно должно быть! – снова став серьезной, стукнула она обезьяну в плечо. – Подглядывать за красивой женщиной во время купания!

– Не такая уж ты и красивая, – потирая больное плечо, недовольно отозвался Ми Хоу.

– Что ты сказал? – Демоница надвинулась на него.

– Ничего, – попятился обезьяна. – Я пойду… – Он снова попытался бежать, как вдруг замер, услышав:

– Встань-ка снова на колени. – Глаза демоницы загорелись красным.

Не в силах сопротивляться, обреченный Владыка повиновался и снова поднял руки вверх.

Сяо Ту вспомнил, как демон дважды его обездвижил, отчего засмеялся.

– Так тебе и надо! – Но, увидев сверкнувшие глаза Хэй Ли, ретировался: – Простите…

Гуэй же наконец отпустил замершего истуканом неизвестного писаря.

– Простите меня, – великодушно извинился темный мастер. – Видите? Имен лучше не называть.

Пришедший писарь медленно кивнул, ища одобрения у мастера. Получив его, подбежал к Сяо Ту.

– Кто эти люди?

– Братец Цз… – вежливо начал Сяо Ту, чуть было не нарушив главное правило, но вовремя опомнился. – Мои друзья. Не бойся. Почему ты здесь?

– Доставляю письма в Хэфэй[24]. Одно из них вам…

– Кому? – уточнил Гуэй.

Запутавшись в собственной сумке, писарь все же достал запечатанный лист и, держа его двумя руками, зачитал:

– Господину В-ван В-вану…

– Ван Вану? – радостно повторил Гуэй. – Давай сюда! Смотри-ка, Ми Хоу, письмо от твоей ненаглядной Юэр.

– Не читай! – потребовал Ми Хоу.

– От той рыбки? – поинтересовалась лисица. – А я давно говорила, что они друг без друга жить не могут.

– Все не так! – защитился Ми Хоу. – Это она без меня не может.

– А ты, значит, без нее можешь? – усмехнулся Гуэй.

– И я без нее не могу!

Переглянувшись, лисица и Гуэй пожали плечами.

– Благодарим вас, господин писарь, – Гуэй почтил его легким поклоном, – а теперь как можно скорее продолжите ваш путь.

– С-спасибо, – заикаясь, поблагодарил писарь и поспешил последовать совету, заплетаясь уже в собственных ногах.

– Позже прочтешь, – сказал Гуэй, засунув письмо Ми Хоу за ворот.

– Я неграмотный, – напомнил ему Ми Хоу.

Хэй Ли подскочила к демону.

– Я могу прочитать…

– И не думай. – Гуэй со всей серьезностью пригрозил ей пальцем, но лисица только фыркнула и вернулась к незаконченному обеду.

Пока довольный Ми Хоу, получив временное прощение, со всей бережностью крутил в руках послание от Юэр, Сяо Ту подошел к бессмертному духу.

– Скажите, госпожа лисица, – обратился он, – могу я задать вам один очень важный для меня вопрос?

Хэй Ли игриво улыбнулась.

– Задавай.

– Если вы бессмертная, значит, ваш муж тоже бессмертный?

– Верно.

– А если вы – муж и жена, то навечно?

– Все так, – с неподдельным интересом ответила лисица.

– Но разве, – как можно осторожнее продолжил юноша, – бессмертные женятся не по великой любви?

– И это правда, – с ноткой грусти отозвалась демоница. – Интересный ты юноша, – улыбнулась она.

– Тогда, если любите мужа,

Перейти на страницу:

Яо Син читать все книги автора по порядку

Яо Син - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Проклятый мастер Гуэй отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятый мастер Гуэй, автор: Яо Син. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*