Nice-books.net

Блеф демона - Ким Харрисон

Тут можно читать бесплатно Блеф демона - Ким Харрисон. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
пыльцы пикси. Увидев горе Айви, я настояла, чтобы она осталась на ночь в старой комнате Стеф. Моя бывшая соседка благоразумно съехала вскоре после того, как получила первую зарплату из больницы, и, хотя у Айви были более прочные связи через реку, в Низинах, с Ниной, её присутствие здесь было для меня большим облегчением — не для меня или Дженкса, а для неё самой.

Ни Дженкс, ни я бы не позволили Айви уйти прошлой ночью — не тогда, когда старое горе вновь нашло её. Моя отговорка, что я переживаю из-за возможного появления ковена, была встречена кислой, приподнятой бровью, но она всё же осталась, и теперь запах тревожного вампира наполнял всё вокруг. Кого-то он бы, возможно, нервировал, но Айви всегда была натянута, а терпко-сладкие феромоны казались родными. Вся моя жизнь — в двух словах.

Бесполезно… — подумала я, перелистывая со страницы с проклятием, которое навсегда окрашивало прядь волос в седой цвет. Время сделало бы то же самое, не оставив при этом пятна на душе. И, пожалуй, довольно безобидно для Тритон? — отметила я про себя, потянувшись, пока не хрустнул позвоночник.

Я снова вернулась к себе, взгляд упал на тарелку с круассанами. Я купила их для Трента, но он так и не пришёл, и, зевнув, я откусила кусок, прежде чем вернуться к книге.

— Ох, мерзость какая, — пробормотала я, поняв, что суть заклятия вовсе не в том, чтобы слегка «подпитать» кого-то своей энергией, а в том, чтобы вырвать чужую ауру целиком и использовать её для продления жизни колдуна. Что за омерзительная магия, — передёрнуло меня. Это была явно запрещённая практика, и я надеялась, что Скотт об этом не знал. Мне и так не хватало пятен на репутации.

— Эй, Рейч, — жужжание крыльев Дженкса послужило единственным предупреждением, прежде чем он плюхнулся прямо на страницы. — Ну что, повезло?

— Только в плохом смысле, — ответила я. Его пыльца заставила текст светиться. Внезапно вспомнив, я перелистнула к контрзаклятию для Брэда и подтянула поближе сумку, выуживая плоский камень с дыркой. — Айви подаёт хоть какие-то признаки пробуждения? — прищурившись, я посмотрела сквозь камень на страницы. Пыльца Дженкса исчезла, но никаких скрытых слов или фраз так и не появилось.

— Ага, — сказал Дженкс, вытаскивая палочками длинную крошку круассана с одной из нетронутых булочек. — У тебя пять минут, потом она захочет кофе.

— Там ещё осталась чашка, — пробормотала я. Сосредоточившись, я положила ладонь на страницу и пустила по ней лёгкий разряд энергии. Печать снова засияла, но ничего нового не проявилось, даже когда я посмотрела сквозь камень.

Откинувшись, я оттолкнулась от кухонного острова. Да чтоб меня, я не позволю им упрятать меня в Алькатрас только потому, что я доверилась не тому человеку — даже если значительная часть местного населения сидела там по этой самой причине.

— Как она? — спросила я, ковыряя круассан.

Крылья Дженкса замерли, тонкая плёнка прожилок легла низко на его спину.

— Держится лучше, чем я думал. А значит, своё горе она будет выражать… в неподходящих формах.

Я поморщилась.

— Не обязательно плохо, если это направить в нужное русло. — Впрочем, в последнее время в Цинци всё было тихо, и теперь, когда Брайс больше не собирался захватывать город, у Айви не осталось, на кого можно было бы выплеснуть злость. — Я же ей почти пообещала, что смогу вернуть призрак Кистена, — прошептала я. — Такое чувство, что она снова переживает траур.

Крылья Дженкса вновь зашуршали от тихого скрипа двери.

— Хорошо, что ты настояла, чтобы она осталась на ночь, — прошептал он, пока Айви проходила в ванную.

— Я знаю, что с ней бывает, — ответила я, опустив глаза и разрывая круассан. — На меня бы она не сорвалась, но наверняка нашёлся бы какой-нибудь кретин у Пискари, который довёл бы её до точки. А потом она весь день ненавидела бы себя и, скорее всего, сама бы настаивала на том, чтобы отмыть всю кровь.

Черты лица пикси тронула горьковатая ухмылка.

— Как я и сказал, рад, что ты уговорила её остаться.

Заставить Айви что-то сделать было невозможно, но сам факт, что он это сказал, значил многое. Я придвинула книгу поближе и углубилась в неё, делая вид, что мы не только что обсуждали Айви. Пустой, выжженный взгляд, с которым она вернулась прошлой ночью из бунгало Элис, сидел у меня в памяти до самого возвращения в церковь и весь вечер — даже за поздним, тягостным ужином. Потом она ушла в свою старую комнату, сославшись на усталость, и я слышала, как она тихо плакала.

Сказать, что я злилась на Элис за то, что она подкинула надежду, которой изначально не существовало, — ничего не сказать. Даже ради этого я бы отказалась с ними работать. И тем больше я была рада, что поняла: полуприглашение от ковена на самом деле было тщательно просчитанным способом меня ограничить. И всё же я до конца не знала, что делать. С проклятия Брэда я не сдвинулась ни на шаг. В июне ковен выберет шестого члена, и меня дружно упакуют в Алькатрас.

Мысль прервалась, когда дверь в ванную открылась, но Айви прошла мимо и сразу направилась в свою комнату. Я выдохнула, будто мы уже шли по натянутому канату.

— Пойду посмотрю, всё ли так плохо, — сказал Дженкс и взмыл в воздух. Я кивнула.

Опустив голову, я пролистала несколько страниц. Половину меня ожидало, что сегодня утром Элис явится на порог требовать свою книгу назад. Возможно, стыд удержал Скотта от того, чтобы рассказать о нашем разговоре, и если бы никто не открыл замаскированный Reader’s Digest, подмена, возможно, так бы и не раскрылась. Может быть…

Предостерегающий шелест крыльев Гетти прозвучал, как само лето, и сердце у меня екнуло в ожидании, когда по перилам веранды постучали костяшками пальцев.

Это был не Трент, а Ал. Громадный демон замялся на ступеньках, и вспышка моего внезапного влечения тут же погасла. Раздражённо топая, он пересёк крытую веранду, выглядя странно в огромном медвежьем полушубке.

Ах да. Вторая книга, — вспомнила я, взглянув на неё, лежащую на столешнице. Надо было отдать её ему вчера вечером — взаймы, пока он не сочтёт мои навыки достаточными, чтобы с ней работать.

— Доброе утро, мистер Ал! — весело пропел Гетти, когда Ал распахнул французские двери и вошёл, снова в необычайно приподнятом настроении. Но он успел заметить моё разочарование, что это не Трент, и мне стало неловко.

— Привет, Ал, — пробормотала я, опустив взгляд в книгу, чувствуя, как заливает жар. — Книга с заклятием для возвращения

Перейти на страницу:

Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Блеф демона отзывы

Отзывы читателей о книге Блеф демона, автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*