Nice-books.net
» » » » Пекарня «уютный очаг» и её тихие чудеса - Дарья Кун

Пекарня «уютный очаг» и её тихие чудеса - Дарья Кун

Тут можно читать бесплатно Пекарня «уютный очаг» и её тихие чудеса - Дарья Кун. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Но она больше не чувствовала себя одинокой. Она чувствовала за своей спиной целый город. Странный, чудаковатый, но свой. И его сила была не в могучих заклинаниях, а в этой самой чудаковатости, в этой сплочённости, в этой готовности стоять друг за друга.

Она подняла глаза на Лео. Он всё ещё стоял на лестнице, и на его лице светилась улыбка.

– Спасибо, – сказала она ему. – Ты сегодня всех нас спас. Напомнил, за что мы боремся.

Он кивнул и жестом показал: «Я помогу. Чем смогу».

И Элли знала, что это была правда. Они все помогали. Каждый по-своему. И вместе они были гораздо сильнее, чем любой культ с его ужасными машинами и похищенной силой. Потому что их сила шла от сердца. А это была самая крепкая магия на свете.

Глава 15. Первое свидание (которого не было)

Идея родилась у Мэйбл. После заседания «совета мудрецов» она вернулась в пекарню, нагруженная охапкой сушёных трав, корешков и маленьким глиняным горшочком с тёмной, дурно пахнущей мазью.

– На, – сказала она, водружая всё это на прилавок перед Элли. – Для порогов и оконных рам. От незваных гостей с дурными намерениями. Старый рецепт, ещё моя прабабка использовала. – Она поморщила нос. – Пахнет, конечно, навозом и прокисшим молоком, зато эффективно. Ни одна нечисть не пройдёт.

Элли с благодарностью приняла дар, хотя запах и впрямь был ошеломляющим.

– Спасибо, Мэйбл. Я сегодня же всё обмажу.

– Обмажешь, обмажешь, – отмахнулась старуха, но её острый взгляд скользнул по пекарне, выискивая слабые места. – Но это для грубой силы. Для отражения прямого вторжения. А есть вещи тоньше. Хитрее. – Она прищурилась. – Им ведь не обязательно в дверь ломиться. Они могут попытаться подслушать. Навести сглаз издалека. Просочиться через сны.

Элли почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Она не думала о таком.

– И что же делать?

– Нужен барьер другого порядка, – важно изрекла Мэйбл. – Не просто отпугивающий, а скрывающий. Чтобы они смотрели на этот дом и видели… ничего. Пустоту. Обычную, ничем не примечательную пекарню. Чтобы их взгляд соскальзывал, мысли путались. – Она выдержала драматическую паузу. – Для этого нужен мох. Особенный. Лунный мох. Растёт на северной стороне старых валунов, в самых глухих частях леса. Впитывает в себя тишину и невидимость. Его нужно собрать в полнолуние, но так как полнолуние было два дня назад, ещё есть шанс, что сила не совсем ушла.

Элли с надеждой посмотрела на лестницу, ведущую наверх. Каэл был там, с Лео.

– Я спрошу Каэла. Он знает лес.

– Его и надо просить, – кивнула Мэйбл. – Только смотри, не ходи одна. Места те самые… дикие. И не только зверьём. Там тропы старые, забытые. Заблудиться можно. А ему, – она мотнула головой в сторону потолка, – только дай повод тебя спасти, совсем зазнается.

Когда Каэл спустился, Элли, краснея, изложила ему просьбу. Он выслушал молча, кивнул.

– Лунный мох. Да, я знаю такие места. – Он посмотрел на её лёгкое платье и городские ботинки. – Переоденься. Во что-то плотное. И обувь попрочнее. Болото там местами встречается.

Через полчаса они выходили из города через восточные ворота. Элли была одета в старые штаны Агаты, заправленные в прочные сапоги, и просторную тёплую кофту. За спиной у неё была небольшая котомка с едой и водой. Каэл шёл впереди, его силуэт на фоне утреннего неба был привычно суровым и молчаливым.

Это, конечно, не было свиданием. Это была экспедиция. Миссия. Но с того момента, как городские дома остались позади и их окружили высокие, молчаливые сосны, атмосфера между ними начала меняться.

Сначала они шли молча. Элли старалась не отставать, её глаза с любопытством разглядывали лес, так непохожий на ухоженные рощицы вокруг Веридиана. Здесь всё было диким, первозданным, полным скрытой жизни. Воздух пах хвоей, влажным мхом и грибами. Под ногами мягко хрустела прошлогодняя хвоя, а над головой пели невидимые птицы.

Каэл шёл не просто быстро – он двигался с той особой, неслышной плавностью, которая выдавала в нём часть этого мира. Он не ломал ветки, не шумел, его ступни будто сами находили твёрдую землю среди кочек и корней. Элли же чувствовала себя неуклюжим слонёнком, её шаги казались ей громоподобными, а дыхание – слишком шумным.

Вскоре она начала уставать. Каэл, не оборачиваясь, почувствовал это и сбавил шаг.

– Здесь, – сказал он, останавливаясь у небольшого ручья. – Передохни. Попей.

Элли с благодарностью опустилась на замшелый валун и зачерпнула ладонями ледяной, чистейшей воды. Она была вкусной, с лёгким земельным привкусом.

– Спасибо, – сказала она, вытирая рот. – Ты… ты как будто знаешь каждый камень здесь.

Он пожал плечами, прислонившись к сосне и следя за окрестностями.

– Это мой дом. Единственный, который у меня остался. Когда живёшь в месте долго, начинаешь чувствовать его… дыхание.

Они снова двинулись в путь, но теперь Каэл время от времени что-то показывал ей. Не как экскурсовод, а скорее как… как хозяин, посвящающий в тайны своего владения.

– Вот здесь, – он указал на примятую траву под большой елью, – ночевал лось. Недавно. Час-два назад еще был здесь.

– А здесь, – он ткнул пальцем в странный, похожий на шишку гриб на стволе дерева, – трутовик. Если растереть и приложить к ране – кровь остановит.

– Смотри, – он внезапно схватил её за руку, заставив замереть. Элли затаила дыхание, ожидая опасности. Но он лишь указал вверх, на ветку старого клёна. Там, почти сливаясь с корой, сидела сова. Большая, серая, с огромными жёлтыми глазами. Она смотрела на них с невозмутимым спокойствием, затем бесшумно взмахнула крыльями и исчезла в чаще. – Филин, – сказал Каэл. – Редко показывается днём. К удаче.

Элли смотрела на него, и её сердце билось чаще уже не от усилий, а от чего-то другого. Она видела его в новом свете. Не угрюмым отшельником, а хранителем. Человеком, чья сила и знания были не для разрушения, а для понимания и защиты этого хрупкого мира.

Они углублялись в лес, и тропа становилась всё уже, пока совсем не исчезла. Теперь Каэл шёл первым, отодвигая ветки и придерживая их для Элли. Он делал это автоматически, не задумываясь, и в этом простом жесте было больше заботы, чем в любых громких словах.

Наконец они вышли на небольшую, залитую

Перейти на страницу:

Дарья Кун читать все книги автора по порядку

Дарья Кун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Пекарня «уютный очаг» и её тихие чудеса отзывы

Отзывы читателей о книге Пекарня «уютный очаг» и её тихие чудеса, автор: Дарья Кун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*