Нежный цветок кактуса - Ольга Шах
Я ничего толком не поняла, но ехидно спросила:
- Вы, леди Филиппа, предполагаете, что лучше было бы прихватить одного разбойника, в качестве свидетеля чистоты моего морального облика?
- Зря ты смеёшься. Это в вашем захолустье таким не заморачиваются, а тут… это высшее общество - клубок змей, если честно. Ладно, что-нибудь придумаем! А сейчас идем завтракать, все уже поднялись.
Действительно, в гостиной слышались голоса, кто-то смеялся, слышны были и детские голоса. Я быстро сходила к себе, вымыла руки, поправила так называемую прическу. Как раз все выходили из гостиной, направляясь в столовую. В том числе и две девочки, лет восьми-девяти на вид, и лет пяти -шести. Мне они были представлены, как дочери леди Катерины и лорда Джейса. И мой братец Джейми был с ними, как обычно, с недовольным лицом. Нет, что-то надо с ним делать! Понятно, что воспитания, соответственно его титулу, ему никто не дал, все только жалели и ахали над бедной сироткой. А теперь потребуются жёсткие меры для выбивания этой дури.
За столом присутствовало семейство Катерины, бабка Филя (слава Богу, без своей живности!), лорд Чарльз и я. Дети все вместе сидели на дальнем краю стола, с ними была и гувернантка. Леди Йохана не вышла к завтраку, ссылаясь на плохое самочувствие после долгой дороги. Разговор за столом был достаточно светским и ни о чем. Расспрашивали меня, какая сейчас погода в наших родных краях, рассуждали о том, окончательно ли ушли морозы отсюда и наступила ли весна, о видах на урожай. И только в конце завтрака бабуля не вынесла и высказалась, невзирая на присутствие детей:
- Нет, какой же мерзопакостный сынок у Гвен вырос! Ух, я бы ему! Как говорит наша Катерина: "За Пицунду и на кукан!". Не знаю, что это, но наши нордлинги этого боятся.
- "За кукан и на Пицунду!"- машинально поправила я.
И замерла. Эта фраза принадлежит герою Андрея Краско из фильма «72 метра». И в этом мире никто не мог ее знать. Кроме леди Катерины. Получается, что она… Бабка оживилась: «Наконец, я узнаю, что это значит!».
Я нервно улыбнулась:
- Я и сама не знаю, просто у нас в провинции так говорят.
Разговор на эту тему прекратился, но я боялась взглянуть в сторону Катерины. Тут Джереми Стивен отложил в сторону салфетку и негромко сказал:
- У меня имеется разговор к присутствующим здесь, в моем кабинете. Чай подадут туда. Прошу!
И, возвысив голос, добавил:
-Это касается только взрослых! И подслушивать под дверью не надо! А то уши вырастут, как у осла! К тому же у вас сейчас уроки! Барон Джеймс, вы тоже идете учиться! И учитель проверит ваш уровень знания! После уроков у вас всех верховая езда, не забываем! Агнарр проследит за вашими занятиями. Прошу всех пройти в кабинет!
Я недоумевала - ладно, мы члены одной семьи, а лорд Чарльз здесь при чем? Он был намерен уезжать, чтобы продолжить путь домой, в Дейтон. А путь туда неблизкий, пять дней, если верхом. И неделя в карете. В кабинете за столом расположился сам граф, все остальные - там, где им удобнее. Подождав, пока горничная принесет чай и удалиться, Джейс, отпив глоток чая, неожиданно сказал:
- Простите, милорд, возможно, вам мой вопрос покажется неуместным или неприличным, но это очень важно! Скажите, вы женаты? Или вы связаны помолвкой с какой-то девушкой?
Чарльз немного помедлил, потом, внимательно глядя на графа, медленно и спокойно сказал:
- Нет, я не женат и не связан никакими обязательствами. Вы хотите предложить мне что-то на эту тему?
Как мне показалось, Джейс вздохнул с облегчением:
- Как вы понимаете, лорд Чарльз, сложилась весьма щекотливая ситуация. Вы почти двое суток были наедине с молодой леди, даже ночевали в каком-то сарае. Маленький мальчик не является свидетелем. Да и леди Дженнифер весьма неосмотрительно сразу же рассказала о вашем путешествии. Вокруг были слуги, и ничто не может им помешать рассказать об этом где-нибудь, даже не со зла, а просто так. И репутация девушки будет погублена навсегда. Ей никогда не удастся создать нормальный брак, если вообще какой-то удастся. И пятно ляжет и на юного барона. Ну, вы как мужчина, все это понимаете. Так что, надеюсь, вы примете верное решение. Мы не оставим без поддержки нашу кузину, конечно, не беспокойтесь.
Я растерянно переводила взгляд с графа на Чарльза и обратно. Погодите, меня что, замуж выдают? А меня спросить? Может, я предпочту одиночество? Да я и привыкла к нему. Но Джейми, Джейми! За что его наказывать? Что-то я совсем запуталась.
Глава 16
Повисла всеобщая тишина, хотя мне казалось, что скрежет моих мечущихся мыслей слышен всем. Но все они смотрели на Чарльза. Тот нахмурился, поиграл желваками, потом расслабился и совершенно спокойно сказал:
- К сожалению, у меня сейчас нет кольца с собой, но я прошу вас, леди Дженнифер, оказать мне большую честь и стать моей женой!
Теперь все выжидательно уставились на меня. И что там разглядывать на мне? Письмена, что ли, неведомые на лице появились? Нет, скорее уж мое фирменное ослиное упрямство. Только я было открыла рот, чтобы сказать нечто типа: "Фигвам", как вспомнила про Джейми. И захлопнула рот. Но все-таки себя, свою натуру, сразу вот так перебороть не могла. Поэтому, набычившись не хуже Джейми, произнесла:
- Я хочу подумать!
Леди Катерина ответила:
- Ну, это вполне разумно. Подумайте, Дженни, подумайте!
Бабка тут же встряла со своим ехидством:
- Не надо думать, коль нечем! Тебя спасают, твое и брата будущее, а она думать намерена! И откуда у молодых такая странная привычка? Вон Джо уже сколько лет пытается, а толку нет! И тебе не советую, больше пользы будет!
Ох, и бабуля! Так парафинить перед почти женихом, может, даже и перед будущим супругом! Что!!?? Я так подумала? И даже не перекосило меня всю? Но граф Джейс вздохнул:
- Думайте, Дженни, но, надеюсь, недолго! Можно сразу после обеда съездить в Бортмунд, договориться со священником в храме, и кольца там же купить. И платье для невесты выбрать.
- Не надо платье, есть у меня, - раздосадовано буркнула я.
Все это время Чарльз молчал, не отводя взгляда от моего лица, как будто пытаясь предугадать мой ответ.