Проклятый мастер Гуэй - Яо Син
– Так ты, господин, можешь пойти со мной на экзамен? – не скрывая своего лукавства, спросил Сяо Ту.
– Писарем тоже мне за тебя стать? Я дал тебе миску с рисом, так ты мне решил всю руку отгрызть? Пошел прочь, пока я тебе не всыпал!
– Господин… – Сяо Ту сложил ладошки вместе. – Я не прошу за меня решить задание. Но ты же сам видишь, что чиновники не честны…
Господин Хуо Ван же в ответ, взяв юношу за плечо, развернул от себя и толкнул вперед.
– Какой из тебя писарь выйдет? Чиновники – бездари, так и ты теперь туда же?
* * *
– Ты ко мне не справедлив, господин, – всю дорогу до постоялого двора уговаривал Сяо Ту. – Я всегда прилежно учился. И по пути в Интянь преодолел великие трудности. Взгляни. – Он поднял рукава, показывая мышцы. – Разве можно по мне сказать, что я бездельник? Я много учился и работал с родителями в поле.
– Должно быть, не такой ты уж хороший работник, раз тебя так плохо кормили, – ухмыльнулся демон.
Сяо Ту поджал губы и сбросил рукава.
– Ты говоришь много неприятных слов, господин. Но, разве в мире не должна быть справедливость?
– Я демон, – остановившись, напомнил господин Хуо Ван. Рыжим оттенком волос, блестящих в свете солнца, он напоминал обезьяну. – О справедливости иди просить в храм.
– И правда, – обрадовался Сяо Ту. – Как раз смогу там встретить монахов.
– Тебе голова жмет? – склонился к нему демон.
Сяо Ту весь сжался.
– Простите, господин, но что мне делать? Вы же сами меня выбрали, для чего – не знаю. Один мой добрый друг сказал, что у каждого есть своя цель, а значит, вы надели на меня нефрит тоже неспроста. – Он сглотнул. – И если теперь требуете его назад, то я вам чем-то помог. Тогда помогите и вы мне. Клянусь, – он поднял три пальца вверх, – после того как сдам экзамен, я верну вам амулет.
Демон сощурился.
– Клянешься?
– Клянусь, – подтвердил Сяо Ту, кивнув так, что чуть не слетела шапка.
Глава 7
Время шло быстро. Настал долгожданный день экзамена.
– Я не сдам!
Сяо Ту с вечера чуть ли не рвал волосы на голове. И ладно, если бы он рвал их только на своей, так от его волнения и тревоги успел пострадать даже господин Хуо Ван.
– Уймись уже. – Держа его за шиворот, демон тщетно пытался привести в чувства писаря, но тот будто не слышал его.
– Но я совсем не готов! – вновь вцепившись в демона, тряс того Сяо Ту.
– Говоришь так, будто тебя к смерти приговорили.
– Если не сдам, точно умру!
– Ты же утверждал, что грамотный.
– Так я грамотный, – наконец отпустил владыку Сяо Ту. – Но что, если мне зададут вопрос, в котором я не грамотный? – Он с испугом посмотрел на демона.
– Тогда слушай.
Хуо Ван сел на кровать, опершись руками на колени.
Сяо Ту занял привычное место на полу и подогнул ноги под себя.
– Если не угомонишься, точно все провалишь. Как спросят чего – так сразу и онемеешь. Рассказывай, что там, на твоем экзамене?
– Не знаю, – честно ответил писарь.
– Не знаешь? Ты проделал длинный трудный путь на одной только вере? Да еще и деньги отдал. Как ты так к экзаменам готовишься?
– Точно не сдам. – Внутри Сяо Ту словно все оборвалось.
– Мастер всегда говорит, – поделился Хуо Ван: – «Для поражения тоже нужно приложить усилия. Так зачем их тратить на проигрыш, если можно направить их на победу?»
– Мудрые слова, – воодушевился Сяо Ту. – Но как мне узнать, какие и куда прикладывать силы?
Господин Хуо Ван хотел ответить, но сам задумался, потирая подбородок.
– Главное, – заметил он, – не сидеть, а что-то делать. Если бездействовать – уже проиграл. Всякий раз, когда я думаю, что недостаточно силен, то иду тренироваться. Возьми бумагу и кисть. Я буду диктовать тебе. Записывай. «На склоне горы Суншань жила мудрая и непобедимая обезьяна…»
Через десять минут текст был записан.
– Что скажете? – поинтересовался Сяо Ту, питая самые большие надежды.
– Ну и каракули, – крутя в руках листок, отозвался демон.
– Все так плохо?
– Не знаю, я неграмотный.
– Так как же ты хотел меня проверить?
– А я и не говорил, что буду что-то проверять. Тренировка – все, что тебе сейчас нужно. – Демон подошел к своей кровати и достал из-под подушки поэму. – На вот, переписывай.
– Господин, ты же сказал, что неграмотный, – удивился Сяо Ту.
– Неграмотный, – подтвердил Владыка. – Потому и сплю на книге. Если приснятся иероглифы и во сне их прочитать, то сразу грамотным станешь.
– Кто тебе такое сказал? – скептически отозвался писарь.
– Зачем кому-то говорить? Я и сам знаю.
– А книга у тебя взялась откуда?
– Из сумки мастера.
– Мастера? – переспросил Сяо Ту.
– Не задавай лишних вопросов, – дал затрещину писарю демон. – Пиши. А то не сдашь.
Сяо Ту трудился до заветного часа – по заверению гадателя, самого благоприятного.
* * *
Когда у ворот захлопали подожженные хлопушки, претенденты переступили через порог поместья Фэн. Сяо Ту последовал за ними, соблюдя все приметы, которые знал. Всех пустили только в общий двор, где начали называть имена счастливчиков, коим было дозволено пройти дальше.
Имя Сяо Ту среди них не прозвучало.
Стражники теснили его к выходу вместе с остальными, что вызвало в юном писаре растерянность. Неужели и в этот раз его обманули?
– Простите, господин, – обратился он к напирающему на разочарованную толпу стражнику, – но меня должны были позвать…
– Крестьянам нельзя, – презрительно отозвался стражник. Вот так, не скрывая!
– Но я же… – Только сейчас юноша понял, что даже не узнал имени чиновника, на которого мог бы сослаться.
– Братец Сяо Ту! – вдруг услышал он знакомый голос. – А я ищу тебя повсюду. Пойдем, пойдем. – Чиновник поманил писаря к себе.
Только так стражник, по-прежнему смотря пренебрежительно, пропустил писаря.
Но радость с лица Сяо Ту быстро исчезла, стоило лишь чиновнику свернуть от основной толпы в сторону сада – Ты что, оборванец такой, – схватил он юношу за ухо, – меня обманывать вздумал?
– Нет же! – пытался освободиться Сяо Ту.
– Где мое серебро? – угрожающе шипел чиновник. – В мешке сплошные медяки.
– Так откуда ж мне знать? Все, что имел, я о́тдал! – Наконец Сяо Ту удалось высвободить уже опухшее ухо. – Как я мог бы вас обмануть? Я