Nice-books.net

Проклятый мастер Гуэй - Яо Син

Тут можно читать бесплатно Проклятый мастер Гуэй - Яо Син. Жанр: Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
поместья Фэн, и потому юноша смог посмотреть на город.

Теперь столица не казалась ему столь красочной, какой он ее посчитал в первый день. Да и чего может быть особенного на рабочих улицах? Низкие неопрятные домики, требующие починки. Голые дороги, разбитые колесами тяжелых повозок и истоптанные людьми и копытами лошадей. Каменщики, спешащие с груженными тележками к стене. Осел, тянущий ткани торговца; швеи, спорящие и не желающие снизить цену на вышитые ими платки. Чуть поодаль коптила печь торговца, смешиваясь с запахом готовищихся на пару булочек. Чей-то слуга нес на спине мешок с рисом, иногда останавливаясь, чтобы опустить его на длинную рогатку[9] и отдохнуть.

Кто-то снимал гирлянды из фонарей, а где-то приглашали насладиться оставшимися после праздника традиционными угощениями.

Несколько дней назад Сяо Ту был в трепетном предвкушении. Но стоило ему увидеть столицу изнутри и познакомиться с ее жителями, как все иллюзии исчезли.

Когда же писарь и демон подошли к поместью Фэн, господин Хуо Ван встряхнул кошель, наполненный в действительности медяками, и на всякий случай повторил:

– Пусть проверит каждую монету. Но только один раз. Иначе я тебя не знаю.

– Не беспокойтесь, – заверил Сяо Ту. – Я все запомнил.

– Беспокоиться нужно тебе. Я же получу нефрит даже с твоего упокоенного тела.

Сглотнув, Сяо Ту набрал полную грудь воздуха, от чего получил по спине.

– Расслабься, – усмехнулся демон. – Хочешь, чтобы он сразу догадался?

– Вы не помогаете! – взбунтовался Сяо Ту.

– А я и не должен. – Господин Хуо Ван вновь оскалился, обнажая чуть длинноватые клыки. – Свою часть я выполнил. – Однако, заметив, что от его слов юноша начал волноваться больше, добавил: – Чего трясешься? Я же здесь.

Глубоко выдохнув, писарь направился к лестнице, ведущий в поместье.

– Здравствуйте, господин, – тихо позвал Сяо Ту.

Чиновник поднял на него глаза и выпрямился.

– Здравствуй, здравствуй. Пропал ты.

– Простите, господин, – повинился юноша, – вчера я не смог прийти.

– Если что есть мне сказать сегодня, то пойди вон туда, – чиновник указал он на одну из внутренних комнат.

Сяо Ту поклонился и отправился в указанном направлении, от волнения сминая на себе рубашку.

Указанное место находилось в дальнем от стола чиновника углу, рядом с кладовой и пустующей кухней. Должно быть, ею пользовались только на большие праздники, когда в поместье прибывало множество гостей.

Комната была пыльной и пустой, только старые плетеные корзины ютились вдоль побеленных стен.

Сяо Ту потер вспотевшие ладони и поправил ворот рубашки. Каждую минуту он доставал и убирал за пазуху расшитый узором с драконом и украшенный двумя кисточками кошель. Силясь его не открыть, чтобы проверить.

Точно ли Хуо Ван его не обманул?

Через некоторое время, потирая руки, в комнату вошел и чиновник.

– Что же ты мне принес?

– Как вы сказали, трид…

– Зачем опять голосишь? – вытянулся господин. – Ты не у себя дома, говори так, чтобы слышал только я.

Оглянувшись по сторонам, Сяо Ту достал из-за пазухи красный мешочек.

– Как обещал… – прошептал писарь, показывая содержимое.

Чиновник потянулся к кошельку.

– Давай сюда.

– Пересчитайте сейчас, господин, – попросил Сяо Ту, крепче сжимая кошель, – чтобы мне точно знать, что я вас не обманул.

– Как я тут считать буду? – шикнул на него чиновник. – Чтоб, если кто увидит, мне жизни лишиться?

– Господин, я верю, что вы меня не обманете, потому хочу, чтобы вы заверили мою честность.

– Верю я тебе, – огрызнулся чиновник.

– Так, а если в монетах поддельные будут? Я в серебре неграмотный. Так вы сразу мне скажете, и я пойду к торговцу, чтобы тот обменял. – Юноша высыпал несколько монет на узкую ладонь. – Вот, проверьте.

У Сяо Ту был свой расчет. Конечно, он не такой глупец, чтобы верить демону на слово. Если бы монеты были поддельными даже на вид, то бы писарь смог с себя вину снять. А если же демон не обманул, то юноша помнил главное правило: чиновник должен заглянуть в кошель всего единожды. Когда он откроет его в следующий раз, возможно, через несколько дней, это уже будет забота не Сяо Ту.

– Какой ты настырный, – недовольно заметил чиновник, но монету все же взял. – Хорошая.

Взяв наконец мешочек, он высыпал оставшиеся серебряные кружочки на ладонь, куда бо́льшую, нежели подобная девичьей ручка писаря.

Чтобы кошель не закрылся, Сяо Ту тут же его схватил.

– Я подержу, – придержал он краешки пальцем, не давая им полностью сомкнуться.

Пересчитав каждую монетку у себя, чиновник также проверил и те, что держал Сяо Ту.

– Все верно, – подтвердил он, пересыпая деньги обратно.

Тут на улице что-то упало, и они оба резко обернулись.

– Простите, господин. – В окне показалась незнакомая мужская голова. – Я оступился.

– Следи! – пригрозил слуге чиновник. – А сюда не глазей.

Сяо Ту вернулся к кошельку и в изумлении обнаружил, что мешочек закрыт. Видимо, чиновник, испугавшись, поневоле сам смял его.

Юноша отдернул руку с оставшимися у него деньгами, опасаясь того, что иллюзия рассеялась и на них. Но, заглянув в ладонь одним глазком, с облегчением увидел, что его монеты по-прежнему серебряные. Тогда он аккуратно поддел пальцами мешочек из руки чиновника и демонстративно переложил в него монетки по одной. После чего кошель встряхнул и, накрепко завязав шнурки, по нему похлопал.

Чиновник снова неодобрительно посмотрел на чудоковатого писаря.

– Одни с тобой беды. И зачем я только тебе помогаю?

Уже второй раз за день Сяо Ту услышал о в своем невезении.

– Больше не появляйся, – скомандовал чиновник.

– Но как же экзамен?

– Выйди из поместья, поверни к мосту и жди. Мой слуга тебя нагонит.

Направляясь к улице, Сяо Ту представлял, как бы он оправдывался за медяки. Наверно, маленький кролик все же был везучим, раз монеты в его руке остались серебряными.

У моста он передал мешочек той самой «голове» и с по-прежнему скачущим галопом сердцем вернулся к господину Хуо Вану.

– Если еще живой, то с заданием справился. – Демон ударил юношу по спине, пытаясь приободрить, а может быть, даже похвалить.

Сяо Ту же продолжал трястись от страха.

– Давай, возвращай, – потребовал господин Хуо Ван, поманив рукой.

– Нет! – Сяо Ту схватился за камень, спрятанный под одеждой. – Я только отдал деньги. А если он увидит, что я его обманул?

– И это не мое дело. Я предупреждал, ложь может раскрыться.

– Но вы обещали помочь мне с экзаменом, а я его еще не сдал.

– Так я теперь с тобой и экзамен сдавать должен?

Последние слова стали для демона ошибкой. Ведь, Сяо Ту вдруг озарила потрясающая идея, а позже и хитрая улыбка. И хотя она была похожа ну ту, что

Перейти на страницу:

Яо Син читать все книги автора по порядку

Яо Син - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Проклятый мастер Гуэй отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятый мастер Гуэй, автор: Яо Син. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*