Драконова невеста. Изгнанная из рода - НатаЛисс
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Драконова невеста. Изгнанная из рода - НатаЛисс краткое содержание
Один брак должен был стать моей тюрьмой. Другой, кажется, спасением.
Отец готовил меня к помолвке со старым маркизом, но я не собиралась становиться пешкой в его политических играх. Я уже придумала, как сорвать церемонию… пока в дело не вмешался он.
В самый разгар церемонии, под взорами сотен гостей, наследный принц бросает вызов моему отцу, и всему двору: «Она будет моей невестой».
И я цепляюсь за этот шанс, тут же соглашаясь на это безумие.
Отец в ярости, но не может перечить принцу, гости в шоке, а я официально невеста дракона.
Но какую цену придется заплатить за этот дерзкий выбор?
Драконова невеста. Изгнанная из рода читать онлайн бесплатно
Драконова невеста. Изгнанная из рода
Глава 1
— Ты сейчас же пойдешь и приведешь себя в порядок, Розетта, — строго цедит отец, и его голос отдается эхом в моих висках. — А затем вернешься к гостям с милой улыбкой.
Мой план побега с треском провалился. Отец явно знал, что я стану протестовать против этой помолвки, поэтому выставил усиленную охрану и еще чар родовых навесил.
— Я не выйду за него замуж, — твердо заявляю я, стараясь, чтобы голос не дрожал.
— Розетта, этот союз важен для нашей семьи, — пытается смягчить тон отец, но в его голосе все равно сквозит раздражение, пробивающееся сквозь нарочитую сдержанность. — У маркиза Моар огромная армия, в которой мы сейчас очень нуждаемся.
— Я была бы не против этого фиктивного брака, если не одно «но»… — фыркаю я, сжимая кулаки так, что ногти впиваются в ладони. — Маркиз Моар — дряхлый старик, он старше тебя почти вдвое!
На самом деле это лишь одна из причин.
— Розетта! Перестань капризничать! — выходит из себя отец. Его лицо искажается, вены на шее набухают. — Маркиз Моар уважаемый джентльмен и один из самых богатых дворянином востока!
— Меня не интересует его богатство, — зло цежу я, чувствуя, как внутри закипает ярость. — Почему Мариэтта вышла за статного генерала, а я должна за…
Договорить я не успеваю. Раздается громкий шлепок, разрывающий тишину. Боль пронзает кожу щеки, оставляя после себя пульсирующее жжение.
— Игры кончились, Розетта, — холодно произносит отец. Его глаза, холодные и безжалостные, впиваются в меня. — Раньше я тебе многое позволял и закрывал глаза на твои выходки, но теперь ты взрослая девушка брачного возраста, и у тебя есть обязанности перед родом.
Я осторожно касаюсь горящей щеки. За все восемнадцать лет моей жизни отец ни разу не поднимал на меня руку. Этот удар словно граница, за которой исчезает все, что было прежде.
— Даю тебе тридцать минут, чтобы сменить наряд и умыться, — чеканит отец. — Если не вернешься в зал по истечении этого времени, я приволоку тебя туда силой.
Его глаза недобро блестят. Это не просто угроза.
Отец резко разворачивается на пятках и быстрым шагом преодолевает коридор, возвращаясь к гостям. Его шаги отдаются гулким эхом, будто отсчитывая последние мгновения моей свободы.
— Как же унизительно… — шепчу я, пытаясь сдержать слезы обиды, которые жгут глаза.
— Не стоит зацикливаться на этом, — внезапно раздается шепот из тени, низкий и бархатистый.
Я вздрагиваю и оборачиваюсь. Из сумрака выступает высокий мужчина. Его глаза блестят золотом, а аура силы окутывает его, как плащ. Даже я со своей слабой магией ощущаю ее: мощную, древнюю, подавляющую.
— Простите, я не заметила вас, — протараториваю я, невольно делая шаг назад. — Как давно вы здесь?
Поджимаю губы от стыда. Он наверняка все слышал…
— Я понимаю вас, — неожиданно говорит мужчина. — Отчасти мы все заложники этих брачных союзов. Но кому‑то все же везет больше, они находят свою любовь в браке.
— Любовь? — усмехаюсь я. — Непозволительная роскошь.
Мужчина внезапно сокращает расстояние между нами. Теперь я отчетливо вижу его лицо: светлая кожа, золотистые глаза, светящиеся магией, волосы цвета спелого пшена. Он красив, опасно, завораживающе, так, что перехватывает дыхание.
— Неужели вы никогда не грезили о любви? — внезапно спрашивает незнакомец, нагло рассматривая меня, словно изучает редкую драгоценность.
Я невольно сглатываю от его взгляда.
— Конечно, как и любая девушка, я мечтала об этом, но…
— Вы уверены, что не сможете полюбить мужчину втрое старше вас? А что насчет меня? — он загадочно улыбается, от чего сердце пропускает удар.
— Простите? — мой голос звучит едва слышно.
— Смогли бы вы влюбиться в меня, если бы сегодня я был вашим женихом?
— Не шутите так, милорд, — робко усмехаюсь я, но внутри все дрожит.
— И все же мне любопытен ваш ответ, — он непреклонен.
— Возможно, — пожимаю плечами, чувствуя, как щеки заливает румянец.
Мужчина странно сощуривает глаза, словно взвешивает что‑то в уме, а затем отстраняется.
— Вам стоит поспешить, тридцать минут скоро истекут, — насмешливо говорит он, вглядываясь в ночное небо, усыпанное звездами.
Я резко вздрагиваю и спешу в свои покои. Но странная встреча не выходит из головы. Я даже не узнала его имени, но его слова, его взгляд, его аура — все это будто отпечаталось в сознании, придав мне чуть больше смелости.
Несмотря ни на что, я не планирую так быстро сдаваться.
Глава 2
Глава 2
Быстро сменив свое испорченное платье, я умудрилась порвать его, пытаясь перелезть через ограду, и поправив растекшийся макияж, я спешу в зал.
Даже если побег провалился, у меня все еще есть шанс сорвать эту помолвку, или хотя бы попытаться оттянуть ее.
В нашем доме нередко собирают балы: все‑таки мой отец — один из герцогов империи, владеющий восточным морем. Оттого я и не понимаю, почему он так рьяно рвется выдать меня замуж за простого маркиза. Неужели у герцогства действительно настолько серьезные проблемы?
Эта мысль гложет меня, но даже если это правда, я уверена: есть и другой способ справиться с трудностями. Способ, который не потребует от меня пожертвовать своей жизнью.
— Ну наконец‑то, — с фальшивой улыбкой цедит отец, беря меня под руку и выводя к гостям. Его пальцы впиваются в мое предплечье, не больно, но достаточно, чтобы напомнить: я должна играть свою роль.
— Ваша младшая дочь, герцог Элфри, тоже весьма недурна собой, — говорит один из лордов, имени которого я не знаю. Его взгляд скользит по моему декольте, и мне становится противно.
— Благодарю, — шепчу я из вежливости.
На самом деле подобные речи претят мне. Я знаю, что обладаю неплохими внешними данными: светлые волосы, большие глаза и пышная грудь, которую намеренно подчеркивают открытыми платьями. Но сейчас это кажется не преимуществом, а проклятием.
— Раз все уже в сборе, давайте начнем церемонию, — суетится отец. Он хватает меня под руку, одаривает грозным взглядом, мол, не смей опозорить семью, и ведет в центр зала.
Именно там стоит мой будущий жених. Седовласый старик с маленькими холодными глазами,