Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 11 - Семён Афанасьев
— До чего умиляет твоя манера цитировать номера статей напамять, — фыркнула Моэко.
— Я ж запоминаю всё и сразу, — пожал плечами Решетников, — что увижу, что прочту, что услышу — особенности памяти. — Он повернулся к посетителю. — Подводя итоги нашей занимательной встречи…
— Если вы решите не явиться по нашему вызову — это будет ваше очень плохое решение, — процедил заместитель прокурора в сторону младшей Миёси, проигнорировав Такидзиро.
— Дешёвая манипуляция, причём даже не в правом поле, — последний тут же не остался в долгу.
— Такидзиро-кун! — Хьюга забросила левую ногу на правую. — Пожалуйста, растолкуй подоплёку для меня как для вероятного свидетеля (в будущем). Если фукудзи-сан не возражает.
Чиновник лязгнул зубами от неожиданности и промолчал.
— Давай разберём их позицию наглядно, — кивнул стажёр. — Прокуратура хочет переквалифицировать самооборону Миёси Моэко-сан в нападение, как следствие — из потерпевшей сделать её подозреваемой.
— В чём подвох? Что это им даёт?
— Меняется процессуальный статус, сейчас она вроде как свидетель.
Хину очень хорошо знала, куда смотреть во время таких вот бесед — спасибо в том числе опыту Совета Директоров Йокогамы. Поэтому от её внимания не ускользнул хищный взгляд подруги — та буквально рассверливала оппонента с короткой дистанции.
Занятно. Моэко старательно мотает на ус всё, о чём Такидзиро сейчас открыто информирует, транслируя содержимое головы заместителя прокурора.
Возможно, не только его головы, но и тех, кто его сюда отправил.
— План был прост как китайские трусы за три сотни йен, — уверенно продолжил «помощник адвоката». — Вызвать её «на беседу», дальше — задержание на совокупный двадцать один день, вне зависимости от содержания беседы. Однако у прокуратуры наметилась проблема: они не могут на данном этапе организовать её принудительный привод полицией, поэтому и пришли наехать на эмоциях.
— Почему заставить не могут?
— Чтобы принудительно привести Миёси-сан для дачи показаний, им нужно официально придать ей статус подозреваемой.
— И в чём загвоздка? — в таких нюансах права Хину не ориентировалась, поскольку раньше не возникало потребности, особенно на её уровне.
— Надо сперва убедительно состряпать процессуальные документы — обосновать этот ордер перед судьёй, — хмыкнул стажёр. — Прокуратура, что бы о себе ни думала, в Японии пока ещё не наделена правом никого ни к чему принуждать без решения суда — у нас не Северная Корея. А любой судья, даже самый с прокурором дру… м-м-м… самый к прокурору хорошо расположенный и отлично с ним знакомый, выдавая ордер на АДВОКАТА, в обстоятельства будет вникать по максимуму.
— А-а-а.
— Проехаться по ушам внаглую не выйдет — сперва нужно подшаманить декорации. Беседа с Миёси-сан в стенах прокуратуры, любого содержания, была необходима самим своим фактом — для последующего обоснования судье. А за двадцать один день они рассчитывали что-нибудь ещё придумать. Солдат спит, служба идёт, выборы всё ближе. Эдогава-кай компрометируется.
— Кажется, поняла. — Хину действительно поняла.
— Пока она беседовала бы в их здании с дознавателем за стеклянным односторонним стеклом, спецпрокуроры со скрытого наблюдательного пункта должны были лихорадочно захлёбываться энтузиазмом во время звонка судье — организовывать этот самый ордер. Аргумент: «… вот прямо сейчас вскрываются обстоятельства организованной преступности! Пожалуйста, дайте придержать её для следственных действий!».
— К чему такой нетривиальный ажиотаж?
— Стандартная процедурная уловка. Судьи тоже люди, а в прокуратуре кто-то до задницы «гениален» в психологии: для получения такого ордера на Моэко-тян, тьху, на Миёси-сан разработали целую операцию.
— Суть этой операции?
— Знакомый судья, пойман по телефону в момент личного стресса — для этого ему слили специально другие дела. Плюс отследили, к-хм, персональные проблемы.
— Ух ты! — две подруги переглянулись.
— Единственное условие: поначалу прийти к ним она должна сама. А потом по накатанной.
— На судью так легко надавить? — засомневалась Хину.
— Не на каждого судью. Не в любой момент времени. Ещё — зависит от персоналии фигуранта. В данном случае неуважаемые выродки от юстиции пытались сыграть сложную партию на ограниченном количестве струн, как Николо Паганини в своё время.
— Оскорбляя до… — резко вскинулся чиновник.
— Я не с вами разговариваю, — вежливо перебил Решетников. — И нахожусь не в общественном месте, а на частной территории, куда вас пустили исключительно волей случая. Бумажку передали? Молодец, можете гордиться собой, — он зачем-то специально выводил оппонента из себя. — Свободны, неуважаемый заместитель прокурора-сан. Здесь вас никто не удерживает. Помочь найти выход? Заодно могу проводить с лестницы. Дружеским пинком под зад, — Такидзиро демонстративно смахнул несуществующую соринку с колена. — Организовать?
— В такой же ситуации тип из Министерства обороны на тебя с кулаками кинулся, — припомнила Хьюга. — Потом выкупался в бассейне на десяток миллионов йен, пха-ха-ха. Интересно, много ли общего между министерствами обороны и юстиции?
Лицо визитёра закаменело.
— Мы, — метис веско вздел вверх указательный палец, — прямо сейчас поймали прокуратуру на заведомой преступной ангажированности — потому что прямой конфликт интересов. Купание в бассейне им точно уже несильно повредит: там в наказание не штрафы корячатся. Чуть более серьёзные вещи.
— Твоё заявление онлайн, которое ты только что подал, что там было?
— Не что, а куда. В Kensatsu Shinsakai, Комитет по проверке деятельности прокуратуры. Ещё называют Прокурорским комитетом общественного контроля. Для чистоты канвы, с телефона Миёси-сан я подписал документ своим именем, так что участников темы, — кивок на чиновника, — с нашей стороны теперь двое. Моэко-тян уже не одна в любом сценарии.
— Вы делаете очень большую ошибку, помощник адвоката-сан, — тихо процедил заместитель прокурора. — Причём не одну. И за каждую придётся отвечать по максимуму, можете считать официальной позицией. ПОЩАДЫ НЕ БУДЕТ.
— «Собака, которая громко лает — не кусается», — равнодушно отмахнулся Решетников. — Народная поговорка, они не ошибаются.
— Никогда не слышала такой пословицы, — разумеется, Хину снова не промолчала.
— Ты японка, а это из другого языка. Я перевёл.
* * *
— Самая странная беседа с представителем прокуратуры за всю мою жизнь. — Чень отхлебнул из широкой квадратной рюмки (которой больше подошло бы название стакана) и продолжил. — Притом что мне с прокурорами общаться приходилось.
— Не вам одному, правда, мы с вами имели дело с чуть разными организациями — географически. Для такого поведения несомненно должны быть причины. Боюсь, в данный момент они от нас скрыты, — Бывший министр внутренних дел Японии Мацуи Хироюки не отрывался от экрана, на котором под синхронный перевод (для китайца, в исполнении массажисток Атлетики) Решетников вёл себя достаточно необычно. — Просто мы этих причин не знаем — с окружным прокурором подобным образом никогда не разговаривают, — опальный японский чиновник покосился на Миёси Мая. — Даже с заместителем окружного прокурора. По крайней мере,