Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд
— Сразу в президентскую администрацию? — уточняет бизнесмен.
— Да. На вашем месте я бы написал развёрнутое обращение на официальном сайте администрации президента одной из этих двух центральноазиатских республик, — делюсь своими соображениями. — Там есть специальный электронный контакт именно для аналогичных случаев, предназначенный для оперативной защиты иностранных инвесторов или бизнесменов от потери особо крупных сумм.
— Хм.
— Это политика их президента, — напоминаю. — Он очень болезненно воспринимает самоуправство, подрезающее его официальный курс. В этих структурах работают современные, образованные менеджеры.
— Менеджеры? — с плохо скрываемым недоверием приподнимает бровь Ли Миньюэ.
— Именно, высококвалифицированные специалисты — дети очень хороших родителей. Это точно не выходцы из отдалённого аула с правами на управление трактором в шестнадцать лет (как у меня), а образованные люди примерно такого же социального уровня, как ты сама. С кучей языков, — чистая правда. — И им определённо не всё равно на международный имидж и репутацию своей страны — в этих кругах всегда добросовестно и последовательно отрабатывается политический курс первого руководителя государства. Нужно писать именно туда. Вам придёт на электронную почту официальное уведомление с уникальным номером обращения и полным именем закреплённого за вашим делом сотрудника.
— Как долго ждать ответа?
— У них существует неформальное, но соблюдаемое правило двадцати четырёх часов. В течение одного полного рабочего дня обязательно будет первый официальный ответ от ответственного сотрудника. На такую сумму, да ещё и поступившую из Китая, они среагируют буквально со скоростью звука, и причину подобной оперативности я уже называл — товарищ Си Цзиньпин встречался с их президентом уже трижды в этом году. Дважды в их столице в рамках масштабных международных форумов, и один раз здесь, в Пекине, с государственным визитом. Что особенно показательно — они общаются без переводчиков, что для всех присутствующих служит красноречивым знаком уровня их личных отношений.
Дядя Ли Миньюэ искренне удивляется услышанному:
— Как это возможно — общаться без переводчиков? Разве он знает китайский язык?
— Президент, о котором я говорю — китаевед с дипломом китайского университета международных отношений. Он был вторым, затем первым секретарём в советском посольстве в Пекине. Занимался вопросами отношений СССР и Китая. Если бы в администрацию с подобной жалобой обратились корейские бизнесмены, я бы не осмелился давать какие-то конкретные прогнозы или гарантии. Но если напишет обычный китайский предприниматель с серьёзной проблемой, они просто обязаны отреагировать быстро и конструктивно — политические отношения между нашими странами этого требуют, — я пожимаю плечами. — Если предложенный метод не сработает, тогда сообщите мне, и мы будем вместе думать и искать альтернативные пути.
Я думаю, что знаю вообще радикально быстрые решения, но пусть начнут по официальной процедуре.
* * *
Интерлюдия.
Дверь частной клиники открывается, и на освещённое солнцем крыльцо выходит Сяо Ши, бережно держа в руках первый снимок своего будущего ребёнка. Чёрно-белое ультразвуковое изображение представляется ей самой прекрасной картиной в мире — крошечный силуэт, который через несколько месяцев станет её ребёнком.
Наконец-то она узнала пол малыша — у неё будет мальчик. Результаты всех анализов находятся в пределах нормы, плод развивается превосходно для своего срока, положение в утробе правильное, никаких отклонений, патологий или поводов для беспокойства компетентные врачи не обнаружили.
Повинуясь внезапному, почти непреодолимому желанию поделиться радостной новостью с близкими, она создаёт общий семейный чат с родителями. Дрожащими от эмоций пальцами фотографирует УЗИ-снимок на камеру телефона и мгновенно отправляет его им, сопроводив лаконичным, но проникнутым счастьем сообщением: «У вас будет внук!».
Стараясь отвлечься от тревожных мыслей о семейных отношениях, она принимает решение организовать полезный ланч.
Неспешно заходя в ближайший супермаркет, она выбирает пластиковый стакан с нарезанными кубиками свежих сезонных фруктов. Идеальный перекус для будущей матери и плода — врач специально подчеркнул, что её сыну сейчас критически необходимы натуральные витамины, минералы и микроэлементы. Выйдя обратно на улицу, она снимает защитную плёнку с контейнера и приступает к трапезе, с истинным наслаждением пробуя на вкус сладкую, сочную клубнику.
Параллельно с едой Сяо Ши проверяет своё сообщение в семейном чате и обнаруживает, что оно прочитано и отцом, и матерью — об этом красноречиво свидетельствуют синие галочки. Вот только почему-то оба родителя предпочли сохранить упрямое молчание.
Сяо Ши искренне ждала и втайне надеялась, что радостная новость о скором появлении первого внука заставит родителей наконец её понять, простить и окончательно перестать сердиться за самостоятельно принятое жизненное решение. Но, судя по красноречивому молчанию, ещё не настало подходящее время для семейного примирения и восстановления разорванных отношений. Горькое разочарование болезненно смешивается в её сознании со сладким вкусом спелых фруктов.
Она задумчиво продолжает листать вичат. Палец замирает на контакте Хоу Гана, который так и не разблокировал её номер. Ладно, ему совершенно неинтересны она и её личные проблемы — это Сяо Ши может понять и принять, но он мог бы хотя бы поинтересоваться судьбой своего будущего ребёнка.
После короткого раздумья она принимает решение отправить фотографию Хоу Усяню, несостоявшемуся свёкру — единственному человеку в этом мире, который мог отмахнуться от неё и равнодушно промолчать, как сделали все остальные, но вместо этого искренне поддержал её в трудную минуту, не особенно считаясь с общественным мнением и возможными репутационными рисками для себя лично.
Закончив с перекусом и выбросив пустой стакан в урну, будущая мать с нежной улыбкой поглаживает свой пока ещё небольшой животик, который при большом желании всё ещё можно скрыть под умело подобранной свободной одеждой, хотя уже далеко не под любой.
В этот момент смартфон в руке оживает, резко прерывая её мечтательные размышления о будущем. На экране высвечивается контакт Хоу Усяня.
— Не ожидала, что вы так быстро отреагируете на моё сообщение, — с искренней благодарностью и едва сдерживаемым волнением признаётся Сяо Ши, поспешно принимая входящий вызов.
— У меня будет внук! — голос налоговика звучит торжественно. — Эта новость стоит того, чтобы отбросить все дела. Я искренне благодарен, что вы не забываете держать меня в курсе. Скажите, вы не против пообедать? Мне очень хочется обсудить с вами будущее.
Глава 17
Кафе «Азур».
Сидя напротив налоговика за столиком у панорамного окна с видом на оживлённую улицу, Сяо Ши неторопливо ест лёгкий салат с куриной