Барин-Шабарин 9 (СИ) - Старый Денис
Жертва оказалась не напрасной. Барк вырвался в относительно чистые воды, но в топке его паровой машины сгорели не просто дрова — сам шанс на горячую пищу и теплый кубрик. Матросы, под командованием боцмана Бучмы латали паруса, без них «Святая Мария» лишенная топлива, останется игрушкой ветра и морских течений.
Иволгин, однако, держал еще один вариант про запас. Барк был сделан в основном из дерева, так что в случае крайней нужды в топку пойдет все, что может гореть, но душа капитана не лежала к тому, чтобы ободрать свой корабль.
— Рискованный маневр, сэр! — сказал капитан Маккартур, поднимаясь на мостик.
— Не жалеете, что не перешли на «Персеверанс» вместе со своими людьми? — спросил Иволгин.
— Нет, — ответил британец. — В противном случае, мне бы пришлось вызвать Клэйборна на дуэль. Вот только мне бы она не принесла чести.
— Почему?
— Потому, что этот человек не знает чести. Когда-то он поднял мятеж против своего командира и избежал виселицы только потому, что имеет покровителей в верхах. Как только я узнал, что Клэйборн командует этим пароходом, сразу понял, дело здесь нечисто.
Русский капитан улыбнулся в покрытые инеем усы. Он не стал напоминать собеседнику, что почти два года назад тот сам преследовал «Святую Марию» как пират. Дуглас Маккартур, в качестве военнопленного, вел себя весьма прилично.
Не чванился, не избегал работы, подменил заболевшего штурмана Горского. Вместе со всеми мыл золото, обнаруженное на Клондайке, до которого экспедиция Иволгина смогла добраться с огромным трудом. И при этом — не рассовывал песчинки желтого металла по карманам, как некоторые.
Мысли Иволгин прервал крик впередсмотрящего:
— Вижу дымы на горизонте!
* * *Лиза постепенно оттаяла. Она видела, что я каждую свободную минуту уделяю семье. Хотя свободных минут у меня почти не было. Дети росли здоровыми, во многом благодаря тем усилиям, которые я прилагал для развития медицины.
Люди этой эпохи привыкли к высокому уровню детской смертности, но я не собирался терять ни одного своего ребенка. Спасибо Пирогову, он проявлял недюжинный ум и энергию, внедряя передовые для этой эпохи методы профилактики детских заболеваний. Делались и прививки.
Супруга моя стала в петербургском обществе законодательницей мод не только в одежде и аксессуарах. Куда важнее, на нее стали равняться в уходе за детьми. В отличие от большинства дам высшего света, Елизавета Дмитриевна не сбросила детишек на попечение нянек и гувернеров, она сама занималась с ними.
Да и дом наш стал примером высоких технологий в быту. Пока небольшая электростанция, работавшая на торфе, снабжала его электричеством. В жару у нас работали вентиляторы, а в холод — специальные тепловые пушки, нагнетавшие печной жар в помещениях, где печей не было.
В комнатах были установлены телефоны, по которым можно было вызвать слуг, заказать на кухне обед и так далее. Внешняя линия связывала дом с Особым комитетом. Вообще телефон произвел фурор. Пришлось создавать специальную компанию, которая вовсю ставила по городу столбы, строила телефонную станцию, уже для коммерческой сети.
Купцы смекнули, что вкладывать средства в развитие технологий и техническое образование выгодно. Не только в столице, но и во всех крупных городах Империи стали открываться училища для подготовки заводских и фабричных кадров. Я настоял, чтобы принимали талантливых пацанят всех сословий. Особенно — из крестьян.
Нужно было готовить отмену крепостного права. И следовало позаботиться о том, чтобы те крестьяне, которые не сумеют выкупить свою землю у бывших помещиков, не остались без доходов. Поэтому, параллельно с широкомасштабной кампанией по ликвидации безграмотности, открывались курсы для взрослых по освоению рабочих специальностей.
Понятно, что не все шло гладко. Многие помещики боялись, что грамотные мужики затаскают их по судам. Да и сами мужики не понимали, зачем им в мастеровые идти? Пришлось создавать структуру земских агитаторов из разночинцев, радеющих за народные судьбы. Агитаторы эти неплохо оплачивались из Фонда, финансируемого предпринимателями, заинтересованными в увеличении числа работников на своих предприятиях.
Шатко, валко — дело двигалось. Россия менялась. Промышленники ждали золото с Аляски. Русско-Американская компания уже вложилась в строительство железной дороги, которая свяжет центральные губернии Империи с Сибирью и Дальним Востоком. А дорога — это города, рудники, фабрики.
Все ждали известий от «Ермака», который в плавание провожал весь Петербург. Мы с Петькой были почетными гостями на его борту и прошли до самого Гельсингфорса. Наш будущий моряк, вместе со старпомом Никифоровым, облазил весь ледокол от машинного отделения, до рубки. Капитан третьего ранга Егоров даже позволил ему постоять за штурвалом и отдать команду «самый малый» через машинный телеграф.
Петру Алексеевичу хотелось, конечно, доплыть до Аляски, поохотиться на моржей и белых медведей. Мне, честно говоря, тоже. Будь наследнику хотя бы пятнадцать, ей богу бы отпустил, но пока маловат. Ничего, Арктику еще осваивать и осваивать. Нужно прокладывать Северный морской путь, создавать военные базы, научные станции и промысловые фактории на островах Ледовитого океана. Так что Петру Алексеевичу хватит работенки.
Правда, не факт, что он не увлечется новым типом судоходства — подводным. На стапелях Путиловского завода уже строилась первая русская субмарина «Нырок». Дизель-электрическая с экипажем в пять человек. Максимальная глубина погружения тридцать саженей. Скорость надводного хода — десять узлов. Подводного — семь. По крайней мере — так заложено в проекте, посмотрим, что покажут испытания.
В одном я уверен точно, от желающих служить в будущем Российском подводном флоте отбоя не будет. Роман Михаила Гордеева «Ныряющий корабль или Россия в 2000 году» выдержал уже несколько изданий. Его инсценировка с огромным успехом шла в Питерских, Московских, Нижегородских театрах.
Приключения отважного русского капитана Немова заворожили не только мальчишек, но и девчонок. Томики с романом не залеживались в книжных лавках, а те, что имелись в общедоступных библиотеках, были зачитаны до дыр. Соперничать с этим романом мог только другой фантастический роман «Путешествие на Луну» Владимира Одоевского.
Не знаю, будет ли в этой версии истории французский литератор Жюль Габриэль Верн писать фантастику, но в любом случае ему придется плестись в хвосте у русских коллег, романы которых в переводе, понятно, весьма популярны и во Франции, и в Англии и в США.
Та же «Электрическая жизнь», тираж которой в Российской империи приближался к миллиону экземпляров, печаталась сразу на трех языках. Петька, пользуясь моим хорошим знакомством с главным редактором журнала, получает свежие экземпляры раньше, чем они приходят подписчикам и появляются на лотках.
Истинные строители будущего могущества России, которые пока что учатся в гимназиях и реальных училищах, получают нужную «пищу для маленьких своих мозгов». И в отличие от своих консервативных родителей, с жадным любопытством бросаются изучать каждую техническую новинку. Вот на них-то я и уповаю.
* * *— Боевая тревога! — отдал приказ капитан «Святой Марии» и боцман принялся высвистывать его команду дудкой, потому что горнист валялся с воспалением легких.
За год плавания, матросы, старшины и мичмана отработали движения до автоматизма. Даже холод не помешал им в считанные секунды занять места по боевому расписанию, а артиллеристам расчехлить орудия и доложить о готовности. Иволгин продолжал всматриваться в горизонт.
Дымы становились все отчетливее. И вот стали видны трубы парового судна, а за ними и корпус странной формы. Капитан передал подзорную трубу своему британскому коллеге и пленнику.
— Что скажете, мистер Маккартур? Не ваши ли соотечественники к нам поспешают?
Бывший капитан «Ворона» долго всматривался вдаль.