Nice-books.net
» » » » Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд

Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд

Тут можно читать бесплатно Деревенщина в Пекине 4 - Крис Форд. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
говорить плохо). Вашему ребёнку очень повезло. Но не кажется ли вам, что вы сейчас пребываете в эйфории? В этом состоянии человек не хочет решений. Три точки — это ещё не сеть магазинов.

— Я прекрасно понимаю, к чему вы клоните, — Ван Мин Тао переводит взгляд на меня. — Скажите, какая самая любимая особенность наших руководящих товарищей?

— Судя по тому, что я наблюдаю из совместной работы и прессы, ваши руководители обожают простые, но при этом совершенно бессмысленные решения, — подхватывает вьетнамка.

— А простое решение, но со здравым смыслом — это уже масштабирование и тиражирование успешного опыта, — соглашается Ван Мин Тао. — В моем микрорайоне будет трудиться достаточное количество строительных экспертов с головой на плечах. Через полтора месяца станет абсолютно понятно, насколько эффективно всё это работает на практике. И я готов поспорить, они непременно захотят масштабировать успешную модель.

— Я полностью разделяю вашу оптимистичную точку зрения, — осторожно соглашается До Тхи Чанг. — Но только при условии, если всё пойдет по самому лучшему для нас сценарию.

— Я пока не знаю, кому именно они в итоге отдадут следующие крупные объекты под застройку, — размышляет вслух бизнесмен. — Но учитывая тот факт, что директором государственного цементного завода будет являться гражданин Китая по имени Ван Мин Тао, — он демонстративно хлопает себя по груди, — то с помощью вполне нехитрых манипуляций с поставками цемента у меня появятся рычаги влияния, чтобы подвести под себя последующие строительные проекты.

— Амплуа изощренного коррупционного государственного служащего совершенно не ваше по психотипу, — прямо обращаюсь к Вану.

— Нагло злоупотреблять своим положением я не буду, — качает головой бизнесмен. — Но там, где карты зависят от человека, который их раздает, где он имеет законное право продавать товар тому, кому считает нужным, какой нормальный человек не воспользуется этим преимуществом? Особенно если это абсолютно законно. Я имею на это полное моральное и юридическое право.

— С этой стороны вы, безусловно, правы, — соглашаюсь с его логикой.

— Цинично, но когда со мной произошла вся эта неприятная ситуация, я обзванивал других застройщиков, пытался поднять проблему до уровня профсоюза, — вспоминает Ван Мин Тао с горечью, глядя на огни ночного города. — У меня ничего не получилось — никто не захотел связываться с политическими вопросами.

— И что вы планируете теперь?

— Сейчас, когда мне повезло, я не буду никого специально топить или мстить. Потому что моя главная цель — построить действительно хороший жилой район, который станет настоящим прорывом в строительной индустрии столицы. И я это гарантирую всей своей репутацией.

Бизнесмен поднимает руки и демонстрирует нам кожу, обожженную сталеварскими плавками, и покрытые мозолями ладони с зазубренными от тяжелой работы ногтями.

— Потому что я, Ван Мин Тао, могу отвечать за качественную работу только одного человека в мире — самого Ван Мин Тао, — продолжает он. — За работу других рук или голов я отвечать не могу и не буду. Если я стану отдавать цемент сам себе по себестоимости, то стоимость квадратного метра жилья в нашей столице составит около тысячи пятисот долларов, что на тридцать процентов ниже средней рыночной. Да, я нагло буду обеспечивать сырьем именно то производство, за качество которого смогу лично отвечать.

— Никогда бы не подумала, что вы решите строить карьеру государственного служащего, — искренне признается вьетнамка.

— Как и я сам! Мне меньше всего на свете нужно в пятьдесят два года искать себе на шею начальника, которого у меня не было последнюю четверть века. Особенно такого недружественного, как представители Центрального комитета.

— Тогда для чего вы на это пошли? — с любопытством интересуюсь у него.

— Для того чтобы окончательно доказать и показать, в том числе самому себе, что моя давняя задумка действительно осуществима на практике. Моя совесть абсолютно чиста, потому что мой микрорайон будет самым дешёвым и качественным в городе. А если этого не произойдет, поверь мне, Лян Вэй, меня очень строго накажут. И когда я говорю «строго», выговор или общественное порицание к этому не относятся. Но этого не произойдет, потому что я знаю, на что иду, и уверен в своих силах.

— Спасибо, что все прояснили относительно ваших планов, но давайте вернемся к нашим делам, — меняет направление разговора До Тхи Чанг. — Я правильно вас поняла и перевела себе на родной язык: управление магазином, все четыре классических «P» полностью ложатся на меня? Вы окончательно самоустраняетесь?

— Какие четыре «P»? — с недоумением приподнимает бровь бизнесмен.

— Place, Price, Product, Promotion, — терпеливо перечисляет вьетнамка. — Вы что, классическую христоматию по основам маркетинга никогда не читали?

— Нет, не читал. Как-то все приходило своим умом, через практический опыт, — пожимает плечами Ван Мин Тао. — Да, вы абсолютно правильно меня поняли.

— Вы же отдаете себе отчет в том, что сейчас, образно говоря, засунули свои яйца в дверь, а ручку от этой двери сунули мне в руки? — с предельной прямотой уточняет вьетнамка. — Извините, что выражаюсь настолько откровенно, но я не китаянка, а в нашей ситуации важнее, чтобы вы меня правильно поняли. Я теоретически могу поднять свою долю и на тридцать, и на сорок процентов.

— Я полностью надеюсь на вашу человеческую порядочность и деловую этику, — спокойно отвечает бизнесмен, глядя вьетнамке в глаза. — Даже если наш магазин полностью прогорит, я лично не пострадаю. Мне очень интересно услышать, что вы ответите в этой ситуации.

— Я не прошу повышения своей доли, — отвечает До ТхиЧанг. — Но правильно ли я вас услышала: торговые площади в вашем микрорайоне, которые я лично обойду и выберу наиболее подходящие, мы сможем застроить под наши магазины? При условии, что все ваши великие инженерные замыслы градостроителя сбудутся в реальности?

— Да, правильно поняли.

— … и на строительство всех этих дополнительных объектов деньги тоже найдете именно вы?

— Да, тоже абсолютно верно.

— Отлично. Последний принципиальный момент. Когда начнется масштабирование проекта — точнее, если оно вообще начнется, потому что я не китаянка и для меня ваши аналитические выкладки относительно планов Центрального комитета КПК не являются прозрачными и очевидными. Так вот, если масштабирование действительно начнется, то аналогичные магазины будут строиться не только в Пекине, но и в других провинциях?

— Этого я пока обещать не могу, — честно отвечает бизнесмен. — Давайте сначала вместе посмотрим, куда именно наша общая идея нас приведет.

— Тогда вот моя обратная связь и встречное условие, — заявляет вьетнамка, кладя ногу на ногу. — Наш первый магазин должен стать настолько премиальным образцом во всех возможных отношениях, чтобы обычный человек вместо того, чтобы вечером пойти в театр или оперу, предпочел прийти именно в наш магазин за покупками.

— Амбициозная задача, — замечаю я. — Интересно,

Перейти на страницу:

Крис Форд читать все книги автора по порядку

Крис Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Деревенщина в Пекине 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Деревенщина в Пекине 4, автор: Крис Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*