Мангака 6 - Александр Гаврилов
— Поймала! — забежала тут в комнату Мичико, прижимая к своей груди перепуганного котёнка, дав мне своим появлением возможность подумать над ответом, пока я знакомился с котёнком.
Через пару минут Мису вырвался и удрал, Мичико кинулась за ним, а я приступил к рассказу скорректированной версии моих жизненных достижений. Про появившуюся в прошлом году тягу к рисованию, которая привела к тому, что моя манга стала пользоваться успехом у читателей, что привело к заключению договора с издательством, про встречу на улице с режиссёром, который искал актёра на роль моего типажа, и как успешно пройденные пробы позволили мне сняться в фильме.
Бабушка слушала очень внимательно, не перебивая, лишь изредка в паузах задавая уточняющие вопросы, и я увлёкся рассказом, даже не заметив, как нам принесли чай, и как пролетел тот час, про который я говорил телохранителям. Что-что, а слушать, оказывается, бабушка умела очень хорошо. Опомнился я лишь тогда, когда мне позвонил Канэсиро, чтобы уточнить, всё ли у меня в порядке, и не пора ли нам ехать.
Я спохватился, и поспешно закруглился с рассказом, после чего начал прощаться.
— Как? Ты уже уходишь? — на мой взгляд, неподдельно огорчилась бабушка, — Я думала, ты до завтра погостишь у нас. Мичико соскучилась по тебе.
— Увы, но надо ехать, — развёл руками я, — Меня сегодня ждут съёмки в шоу, и мне надо ещё успеть подготовиться к ним.
— Что за шоу? — заинтересовалась бабушка.
— Моя любимая книга. Меня довольно неожиданно недавно позвали на съёмки буквально пару дней назад. Мне надо ещё кое-что успеть сделать до их начала, — пояснил я.
— Хорошее шоу, — одобрительно покивала Акиро, — Я и сама, бывает, смотрю его. Никакой пошлости, интересные диалоги, культурная речь… С нетерпением буду ждать, когда выйдет выпуск с твоим участием. Обязательно посмотрю. И всё же, я хочу подарить тебе небольшой подарок. Прошу тебя, не отказывайся, — она встала с дивана, и ненадолго вышла, а когда вернулась, в её руках оказалась небольшая книга, с тёмно-синей обложкой, — Мне кажется, это должно тебе понравиться. Одна из научных работ твоего деда, которую он написал незадолго до своей смерти.
Она протянула мне книгу, и на обложке я прочитал: «Истоки современной манги» Кацухико Хибино.
Интерлюдия 1
Внук уже давно ушёл, бережно прижимая к груди книгу, а Акиро продолжала молча сидеть на диване, задумчиво уставившись на окно, не обращая внимания на возившихся на полу Мичико и Мису.
Как же она ошибалась насчёт него…
Считала недалеким, что кроме муай-тай его и не интересует ничего. Трусоватым, нескладным, небольшого ума ребёнком, который не сможет ничего добиться в жизни, и в которым нет ни капли от его великого деда…
Сейчас же перед ней оказался совершенно другой человек. Жесткий, требовательный, не боящийся задавать неприятные вопросы, умеющий отстаивать свою точку зрения, с неплохо развитым интеллектом. Да, не учёный, и уже точно им не будет. Ну и что? Главное, что он в своём возрасте уже точно знает, чего хочет, и успешно достигает своих целей. Прямо как его дед когда-то… У того тоже был непростой для японца характер, что многим не нравилось, на что ему было просто плевать. Он не боялся спорить даже с министрами, отстаивая свою точку зрения, и Сайто сейчас был очень похож на него. Не внешне, нет. Дед-то был красавчиком, в отличие от внука, который уж слишком сильно своей пугающей внешностью походил на своего папашу. Но духом! Духом он сегодня очень напомнил ей своего деда…
И какой же она была дурой, когда-то отказавшись с ним общаться… Слишком категоричной, упёртой, не понимающей, что совершенно не важно, умный ребёнок, или нет, значение имеет лишь одно — он твой внук! Родная кровь! И теперь, после стольких лет, будет очень трудно, почти невозможно, вернуть его доверие и любовь…
Но с Мичико она такую ошибку не повторит!
Акиро встряхнулась, прогоняя тоскливые мысли, посмотрела на внучку, и пошла к ней, чтобы присоединиться к её игре с котёнком.
Интерлюдия 2
— Идиот! — щёку Ютаку обожгла пощёчина, его голова дёрнулась, но он промолчал, сжал забыл и вжал голову в плечи, не рискуя поднять испуганный взгляд на отца, который был просто в ярости.
— Кретин! — вторую щёку тоже обжёг удар, — Ты своей пустой головой совсем не умеешь думать? Как? Скажи мне, как ты вообще додумался направить нашу службу охраны на то, чтобы убить человека? Слава Ками, что не вышло, а если бы получилось? Ты хотя бы немного думал о том, что было бы тогда с нами⁈ Отвечай!
— Я не говорил его убивать. Лишь попугать немного, — еле выдавил из себя наследник Хитачи, — Может, покалечить слегка. Поставить на место этого простолюдина, который лезет к девушкам, которые ему не по статусу, и слишком неподобающе разговаривает с людьми выше его по положению. Не понимаю, почему ты так злишься на меня…
— Да потому, что ты тупой придурок, который не заслуживает того, чтобы унаследовать мою корпорацию! — аж взбесился тут отец, — Уйди с глаз моих! Через час жду тебя обратно, и если ты сам не расскажешь мне, почему я так злюсь, какую ошибку ты совершил этим поступком, и к чему это может привести, то я вычеркну тебя из числа наследников! Такой человек не может руководить Хитачи! Пошёл вон отсюда!
Ютаку поспешно выскочил из комнаты, пока даже не представляя, как выполнить требование отца…
Глава 12
«Манга — это не просто японские комиксы, а целый культурный феномен, который имеет глубокие исторические корни и уникальные особенности. Слово 'манга» переводится как «причудливые наброски» или «непроизвольное рисование», что отражает суть этого искусства — свободное и творческое выражение идей через изображения и текст.
Истоки манги можно проследить до XI века, когда в Японии появились первые комические карикатуры, известные как тёджунгига. Эти рисунки, выполненные в виде свитков, изображали различные сцены из жизни и были прообразом современных комиксов. Однако сам термин «манга» был введён значительно позже, в 1814 году, художником Кацусика Хокусаем, который опубликовал буклет с последовательно нарисованными историями.
Современная манга начала формироваться в конце XIX века, когда японские художники начали заимствовать элементы западной культуры и искусства. В это время в японских изданиях появились западные комиксы, которые оказали