Nice-books.net
» » » » Семеро по лавкам, или "попаданка" во вдову трактирщика - Алёна Цветкова

Семеро по лавкам, или "попаданка" во вдову трактирщика - Алёна Цветкова

Тут можно читать бесплатно Семеро по лавкам, или "попаданка" во вдову трактирщика - Алёна Цветкова. Жанр: Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
от кого-то вырваться, но безуспешно.

Я оглядываюсь через плечо, ожидая — нет, надеясь — увидеть характерные признаки того, что Эван уже бежит на помощь Рен.

Не судьба.

Ее рот раскрывается, обнажая белые зубы и розовый язык — на вид совершенно заурядные...

За исключением того, что в этой девушке нет ничего обычного.

И по какой-то причине я ныряю в кладовку, вместо того чтобы отступить и подождать, пока кто-нибудь другой разберется с этим. Разберется с ней.

Кто-то более компетентный. Кто-то, кому есть до нее дело.

Дверь за мной закрывается, и мы оказываемся в полной темноте. Тем не менее, когда я опускаюсь на колени, то без проблем нащупываю ее плечи. Я поднимаю ее, слегка встряхиваю — и в этот момент из нее вырывается крик.

Оглушительный. Леденящий кровь.

Я прижимаю ладонь к ее рту, заглушая крик, а другой рукой тянусь к лампе. Пальцы не слушаются — проходит несколько секунд, прежде чем загорается свет. Я щурюсь от резкого сияния и возвращаю внимание к Рен.

— Проснись, — призываю я, убирая ладонь с ее лица и обхватывая затылок. — Рен, проснись.

И она просыпается.

Резко.

Она бьет меня в грудь, и я отшатываюсь, врезаясь в дверь. Та, похоже, захлопнулась, потому что не поддается под моим весом. В глазах Рен паника. Она хаотично ощупывает себя — лицо, щеки, губы, нос.

Она тяжело дышит, короткими, прерывистыми вдохами, а взгляд остается расфокусированным.

Я подползаю ближе и беру ее за руку.

— Рен, остановись.

— Не могу… дышать…

— Я знаю. Все в порядке, просто дыши медленнее, ладно?

Рен трясет головой, волосы рассыпаются по плечам. Похоже, она все еще находится во власти ночного кошмара.

Я осознаю сразу две вещи.

Если она продолжит в том же духе, то упадет в обморок.

И… Эван убьет меня в любом случае.

Поэтому я хватаю ее за лицо и дергаю вперед, прижимаясь губами к ее губам.

Я и раньше целовался с девушками. Так почему же в тот миг, как наши губы соприкасаются, у меня перехватывает дыхание?

Почему сердце, черт возьми, сбивается с ритма?

И самое главное — почему Рен Дэвис целует меня в ответ?

Я наклоняюсь к ней, наши рты раскрываются, языки переплетаются. Она на вкус сладкая, с едва заметным привкусом сахара на губах. Ее руки цепляются за мои бицепсы, сжимая так сильно, что ногти впиваются в кожу. И ее стон отдается прямо в моем члене.

Я кусаю ее нижнюю губу.

Небольшая боль разрушает чары, и она отстраняется от меня.

Мы оба тяжело дышим. Она заправляет волосы за уши, глаза полны растерянности. Исчезла та дерзкая девушка, которая вечно сводит меня с ума. На ее месте — другая версия, менее… закрытая. На мгновение я вижу, какой она могла бы быть, если бы ее детство было другим.

Но она — Рен, а я — это я, и стоит ей осознать, что происходит, как стены снова с грохотом встают между нами.

— Какого черта ты творишь? — шипит она.

Я сглатываю.

— Ты кричала.

— Из-за тебя.

— Я тебе не верю, — тихо отвечаю я.

Ее глаза внезапно наполняются слезами, и она резко отворачивается от меня, свернувшись на своем импровизированном ложе из одеял. Лицом к стене, с плечами, поднятыми так высоко, что те почти касаются ушей.

— Уходи, — приказывает она.

— Рен...

— Уходи.

Я не верю ни единому слову, которое когда-либо говорила Рен Дэвис. И сейчас не исключение. Я тянусь к ней и хватаю за плечо, разворачивая к себе. Но выражение на ее лице — чистая, сокрушительная ярость — заставляет меня тут же отпустить ее.

— Прекрасно, — выплевываю я. Моя гордость задета. — Сиди в своем маленьком чулане до рассвета. Прячься от всех...

— Я не прячусь, — хрипло шепчет она. — Просто не хочу иметь с тобой ничего общего.

— Взаимно, — огрызаюсь я.

Я вскакиваю на ноги и вылетаю из комнаты, захлопнув за собой дверь. Я успеваю дойти до комнаты, прежде чем теряю контроль. Секунд десять молча психую, но потом беру себя в руки.

Целовать врага запрещено при любых обстоятельствах.

Даже если враг видит кошмар. Или задыхается. Или смотрит своими огромными, испуганными глазами...

Я падаю на кровать и закрываю лицо руками.

Почему моим первым порывом было именно это? Почему я должен был поцеловать ее? Я мог бы дать ей пощечину — сработало бы не хуже. Но с куда меньшим количеством жара. Я все еще чувствую ее вкус на своих губах, помню тот хриплый звук, который она издала… и как она отпрянула, когда поняла, кого целует.

Мы использовали язык.

Этот поцелуй будет терзать меня еще долго.

Я переворачиваюсь на бок и выключаю лампу.

Единственное решение — перейти на радиомолчание. Или, как однажды прошептала моя мачеха-ведьма, думая, что я не слышу, включить ледяное безразличие. Она терпеть не могла, когда я ее игнорировал — что я делал часто. Я ненавидел ее. Хотел, чтобы она исчезла. Она не была заменой моей матери, даже близко. Но чертовски старалась ею стать. Поэтому она получала холодный прием, резкие, колкие реплики, а потом... ну, а потом я уехал в хоккейный лагерь. Что переросло в занятия хоккеем в течении всего учебного года, а затем — и в драфт.

Остался еще один год в университетской команде, а потом я присоединюсь к «Нью-Йоркским Стражам».

После сегодняшнего вечера я чертовски готов убраться отсюда.

15. РЕН

Недостаток сна начинает сказываться. Не могу решить, что хуже — изнеможение от того, что я боюсь сомкнуть глаза, или выматывающая усталость от пробуждений с осипшим горлом после кошмаров и столкновений со Стоуном, который караулит в коридоре, что само по себе уже кошмар.

Единственное, чем мы обменялись, кроме мимолетных взглядов, — это стакан воды, который я поставила на его стол на днях, когда парни зашли поужинать в «Шэдоу». Я передала свой столик Ники, отказавшись обслуживать Стоуна, невзирая на то, что остальные соседи по дому не были у меня в немилости.

Стоун, похоже, решил сделать вид, что поцелуя никогда не было. Я тоже стараюсь вытолкнуть из головы воспоминание о его губах на моих. Если в памяти все же проскальзывает та ночь, я сразу напоминаю себе о кошмаре, из-за которого тогда проснулась с криком. Я почти приучила себя содрогаться при мысли о его губах.

Однако его маленький способ привести меня в чувство сработал. На какой-то миг горячий язык Стоуна заглушил жуткие воспоминания из прошлого. Но как только я осознала, что снова попала

Перейти на страницу:

Алёна Цветкова читать все книги автора по порядку

Алёна Цветкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Семеро по лавкам, или "попаданка" во вдову трактирщика отзывы

Отзывы читателей о книге Семеро по лавкам, или "попаданка" во вдову трактирщика, автор: Алёна Цветкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*