Окно призрака - Камрин Харди
– Да, точно, ты же тот самый фотограф, – фыркнул Вилли. – Помогать в студии – это не работа, это подработка. Так что, мальчик, не надо заступаться за этого увальня, – Вилли бесцеремонно указал на скривившегося от негодования Юэна. – Хотя ты наверняка такой же. Неспроста вы сошлись…
«Мальчик? Такой же? Неспроста сошлись?» – мысленно возмутился Бернард, подбирая нужные слова, чтобы не сцепиться кулаками с Вилли сию минуту. Пренебрежительный тон мужчины раздражал. Вилли осматривал Бернарда с ног до головы, словно бы ища повод, к чему бы еще придраться. Просто улыбнуться, как Юэн, Бернард не мог, слова мужчины задевали его. Он сжал кулак, непривычно ощущая кольцо на мизинце.
– Да, Берн, не стоит за меня заступаться, – сказал внезапно оказавшийся рядом Юэн. – Это наши семейные проблемы, и ты тут ни при чем.
Но Бернард продолжал сверлить взглядом Вилли, который с пренебрежением смотрел на него в ответ. Опустив ладонь Бернарду на грудь, Юэн мягко оттолкнул его и встал между ним и мужчиной.
– Просто не обращай внимания, – сказал Юэн, а затем толкнул Вилли в плечо. – Какого черта ты к нему лезешь? Я здесь твоя цель.
Мужчина перевел взгляд на Юэна, теряя всякий интерес к Бернарду. По всей видимости, он мог быть сосредоточенным на ком-то одном. Особенность характера, или просто такой эффект оказывал на него принятый алкоголь. Лицо Вилли побагровело от ярости. Не стесняясь в выражениях, он громко выругался на Юэна, ссылаясь на его безалаберное отношение к жизни.
– В двадцать два года ты продолжаешь сидеть на родительской шее. Приходишь в мой дом, только чтобы спать и жрать, – кричал Вилли.
– Это не твой дом, – Юэн в ответ повысил голос, в котором вновь проклюнулась хрипота. Было заметно, что он старался не переходить на крик, но уже еле сдерживался.
– Прекратите! – завизжала вдруг Джи, зажимая уши руками. – Надоело!
Все разом затихли. Бернард, поучаствовавший в перепалке всего чуть-чуть, испытал чувство вины, хотя не он являлся зачинщиком. Он позабыл, что девочка все еще находилась рядом с ними. Позабыли и остальные. Вилли выглядел так, будто не планировал останавливаться, лишь взял перерыв, пока Джи не успокоится. Юэн стоял с таким ошарашенным лицом, словно его ударили по голове чем-то тяжелым.
Джинджер убрала руки от ушей, но повисшая тишина ее не устроила (потому что норовила обернуться беседой на повышенных тонах), и, развернувшись, девочка побежала к дому.
Вилли смерил парней пренебрежительным взглядом и, ничего больше не сказав, тоже направился восвояси. Когда он уже был на крыльце, Юэн тяжело вздохнул, уперев взгляд себе под ноги. Плечи его опустились.
– Черт, опять своими перепалками мы испугали Джи.
На одном из окон второго этажа были приклеены вырезанные из цветной бумаги звездочки. Из всех комнат дома, обращенных в эту сторону, эта больше походила на комнату Джи. Но свет в ее окошке так и не загорался.
– С ней все будет в порядке? – спросил Бернард.
– Да, – кивнул Юэн. – Сейчас она закрылась в своей комнате, она там как в крепости. Вилли иногда может на нее побурчать, но главная его проблема – это я. Он считает, я плохо на нее влияю. Может, так оно и есть…
– Он ваш отчим, да?
Плечи Юэна дрогнули.
– Очевидно, – выдохнул он, потом посмотрел на Бернарда и виновато улыбнулся. – Как-то неловко вышло. Я к такому уже привык, Джи – нет, а ты и вовсе чуть не попал под горячую руку, – сказал Юэн и провел ладонью по волосам.
– Как уж получилось, – ответил Бернард, внимательно посмотрев на Юэна. – Ты домой не спешишь?
– Если я сейчас зайду, то он устроит скандал, что еще сильнее расстроит Джи, – Юэн потер шею, затем стряхнул невидимые пылинки с рукава своей белой кофты. – В таких случаях я обычно выжидаю часа два-три. К тому времени Вилли уже ложится спать, а наутро его чрезмерная воинственность исчезает.
– Что будешь делать?
– Не знаю, погуляю где-нибудь.
Бернард посмотрел на наручные часы.
– Если тебе все равно нечем заняться, то предлагаю кое-куда съездить.
– Мы поедем разорять алкогольные запасы Чилтона? – Юэн улыбнулся, лукаво приподнимая одну бровь.
– Не совсем, – Бернард усмехнулся. – Садись в машину.
* * *
– Когда ты сказал, что мы кое-куда поедем, я думал, это будет более людное место, а не заброшенная лесная дорога, на которую ты только что свернул! – воскликнул Юэн, вцепившись в ручку двери. – Если я начну здесь кричать, меня же даже никто не услышит…
Свет фар выхватывал из темноты только заросли по бокам слабо очерченной, поросшей высокой травой дороги. На чистом небе висела яркая и практически полная луна. Сквозь приоткрытое окно доносились голоса птиц, треск сверчков и шуршание шин по дороге.
– Кричи. Может быть, медведи тебя услышат, – сказал Бернард, усмехнувшись и посмотрев на Юэна. – Да ладно, на самом деле все нормально.
– Все маньяки и убийцы так говорят, – ответил Юэн и проверил, не опущена ли кнопка блокировки замка, затем взялся за ручку и потянул на себя.
– Не открывай дверь, поцарапаешь машину, – предупредил Бернард.
– Может, уже скажешь, куда ты меня везешь? Ответы «сам увидишь» или «это сюрприз» не принимаются. Иначе я покидаю машину через три… два…
– К железной дороге. К старой железной дороге. Помнишь, мы как-то говорили об этом.
– Да, точно, припоминаю что-то такое, но я не думал, что мы поедем туда ночью! Серьезно, это не могло подождать до утра? – возмутился Юэн, вжавшись в дверь.
– Ты же хотел где-то погулять, – сказал Бернард. – Вот, погуляешь в лесу.
– С медведями или бродячими собаками.
– Это если ты своими криками привлечешь их внимание. А так предлагаю всего лишь свою компанию.
Через некоторое время Бернард остановил машину: «Вот и приехали». Юэн недоверчиво на него посмотрел. Логично. Ведь о Бернарде ходили разные слухи, которые сам Юэн успел озвучить: Бернард Макхью – сын убийцы. А сейчас, в темное время суток, он непонятно куда его завез.
– Беги, спасайся, пока не слишком поздно, в отражении твоих глаз красный закат переливается в черный рассвет, – напевал Юэн, сжав кулак одной руки.
– Возьми фонарик из бардачка, – сказал Бернард и, заглушив двигатель и выключив фары, выбрался из машины.
Подсвечивая себе дорогу телефоном, он направился вперед в заросли травы, туда, где виднелось небольшое сооружение. Хлопнув дверью и включив фонарик, Юэн что-то недовольно пробормотал себе под нос.
– Не могу понять, в какой момент все пошло не так, – бурчал он, идя по следу примятой Бернардом травы.
Ночь полнилась переливчатыми голосами птиц, сверчки трещали наперебой. Где-то совсем близко послышалось уханье филина.
– Тут будь осторожнее, смотри под