Повесть о кольце - Джон Рональд Руэл Толкин
Если они удивились тому, что увидели, то Люди на полянке удивились еще больше. Их было четверо, и они были высокие и статные; у двоих были копья с широкими лезвиями, у остальных — большие, почти вровень с их ростом, луки и колчаны, полные оперенных зеленым стрел. На поясе у каждого висел меч. Все четверо были одеты в зеленое и коричневое различных оттенков, словно для того, чтобы ходить невидимыми в рощах Итилиена; на руках у них были зеленые перчатки, на лицах — зеленые маски и капюшоны, в прорезях которых блестели зоркие, внимательные глаза. Фродо невольно вспомнился Боромир: эти Люди похожи на него и ростом, и осанкой, и манерой говорить.
— Мы нашли не то, что искали, — сказал один из них. — Но что же мы нашли?
— Это не Орки, — сказал другой, выпуская рукоять своего меча, за который схватился, увидев оружие в руках у Фродо и Сэма.
— Эльфы? — недоуменно спросил третий.
— Нет, не Эльфы, — ответил четвертый, выше всех ростом, и, по-видимому, их начальник. — Эльфы не приходят больше в Итилиен. И Эльфы, как говорят, очень хороши собою.
— А мы, значит, нет? — возразил Сэм. — Большое спасибо. А когда вы кончите обсуждать нас, то, может быть, скажете, кто вы такие и почему не позволяете усталым путникам отдохнуть?
Высокий зеленый Человек мрачно засмеялся. — Я Фарамир, начальник воинов Гондора, — сказал он. — Но в этой стране не бывает путников, только слуги Черной Крепости или Белой.
— Но мы не служим ни той, ни другой, — возразил Фродо. — Мы просто путники, что бы там ни говорил доблестный Фарамир.
— Тогда говорите поскорее, кто вы и куда идете, — приказал Фарамир. — Мы заняты, и сейчас не время и не место для болтовни или загадок. Да, а где же третий?
— Третий?
— Да, тот, кого мы видели у озера, вон там. Вид у него подозрительный. Это, должно быть, какая-то порода Орков — лазутчиков, или же он им служит. Он ускользнул от нас.
— Я не знаю, где он, — произнес Фродо. — Это наш спутник, встреченный нами случайно, и я за него не отвечаю. Если вы его разыщете, то не убивайте, а приведите или пришлите к нам. Это жалкое, бродячее существо, и я временно забочусь о нем. А что до нас, то мы — Хоббиты из Шира, далекого отсюда на северо — запад, за многими реками. Меня зовут Фродо, сын Дрого, а со мною Сэмвиз, сын Хемфаста, мой достойный друг. Мы — пришли сюда издалека, — из Ривенделля, или Имладриса, как называют его некоторые. — Тут Фарамир вздрогнул и стал слушать внимательнее. — Семеро спутников у нас было; одного мы потеряли в Мориа, с остальными расстались в Парт Галене, повыше Рауроса: двое были мои сородичи, один Карлик, один Эльф и двое Людей. Один из них назывался Арагорном, другой — Боромиром, и он говорил, что пришел из Минас Тирита, города на юге.
— Боромир! — воскликнули все четверо.
— Боромир, сын правителя Гондора? — произнес Фарамир, и глаза у него сверкнули. — Вы были с ним? Это действительно новость, если это правда.
Знайте, чужеземцы, что Боромир, сын Денетора, был Стражем Белой башни и нашим верховным начальником. Нам очень не хватает его. Но кто же вы, и что у вас общего с ним — говорите скорее, ибо солнце стоит уже высоко.
— Вы помните ту загадочную запись, из-за которой Боромир отправился в Ривенделль? — спросил Фродо. — Ту, где говорилось о Сломанном Мече и об Имладрисе?
— Конечно, помню, — ответил изумленный Фарамир. — Если вы знаете о ней, то, значит, говорите правду.
— Сломанный Меч принадлежит Арагорну, нашему спутнику, — сказал Фродо, а мы — те Хоббиты, о которых сказано в хронике.
— Это я вижу, — задумчиво произнёс Фарамир. — Возможно, это и так. А что это за Знак Гибели?
— Он скрыт пока, — ответил Фродо, — но, несомненно, в свое время откроется.
— Мы должны узнать о нем больше, — сказал Фарамир. — И о том, что привело вас так далеко на восток, в тень этого… — Он указал в сторону горного хребта, не называя его по име — ни. — Но не сейчас. У нас есть важное дело. Вы в опасности, и сегодня вы не уйдете далеко, по дороге или без нее. До конца дня вам предстояли бы жестокие битвы; а тогда — либо смерть, либо бегство к Андуину. Я оставлю с вами двоих для охраны, ради вашего блага — и моего. Разумный не станет доверять случайным встречам на дорогах этой страны. Если я вернусь, мы с вами еще поговорим.
— Прощайте! — произнес Фродо, низко кланяясь — Думайте, как хотите, но я — друг всех врагов Одного Врага. Мы пошли бы с вами, если бы мое дело позволило, но не Хоббитам равняться с такими могучими воинами, как вы. Да сияет солнце на ваших мечах!
— Хоббиты — учтивый народ, кем бы они ни были, — заметил Фарамир. — Прощайте!
9.
Хоббиты снова сели, ничего не говоря друг другу о своих тревогах и опасениях. Двое стражей остались поблизости, в тени лавровых деревьев; иногда они снимали маски, чтобы остыть, и Фродо увидел, что лица у них красивые и бледные, печальные и гордые, что они темноволосы и сероглазы.
Они тихо беседовали между собою, сначала на Общем Языке, потом на языке своего племени, и Фродо с изумлением заметил, что их язык очень похож на наречие Эльфов; и он глядел на них удивленно, догадываясь, что видит, вероятно, Дунедаинов Юга, потомков обитателей Вестернессе.
Он заговорил с ними, но они отвечали ему осторожно и медленно. Их звали Маблунг и Дамрод, и они были воинами Гондора, Бродягами Итилиена; их предки жили в этой стране еще до того, как она была завоевана Врагом, и из таких людей правитель Денетор выбирал разведчиков, которые тайно переправлялись через Андуин и сражались с Орками между Рекой и Эфель Дуатом. Они редко заходили на восток так далеко, как сегодня, но в этот день им было приказано выследить отряд, идущий с юга, и напасть на него.
Они рассказали ему, что когда — то между Гондором и Харадом, страной юга, был договор о дружбе, но настоящей дружбы не было; а недавно стало известно, что в Хараде побывали