Повесть о кольце - Джон Рональд Руэл Толкин
— Удержать нужно, — подтвердил Пиппин. — Он, наверное, и сам думает сейчас об этом; он знает, что мы не отпустим его туда одного, а звать нас туда с собою — боится…
— Простите, — прервал его Сэм, — но, кажется, вы до сих пор не понимаете Фродо. Он совсем не колеблется, какой путь выбрать, — нисколько! В самом деле, зачем ему идти в Минас Тирит? То есть, с вашего позволения, Боромир… — Тут он обернулся, и все заметили, что Боромира, который сидел с краю и молчал, больше нет с ними.
— Куда он исчез? — тревожно воскликнул Сэм. — В последнее время он был, по-моему, какой-то странный. Ну, все равно, наше дело его не касается. Он, должно быть, отправился к себе домой, как собирался; пусть так и будет. Но Фродо — он знает, что должен идти к Огненной Горе. Только он боится — вот в чем дело! Конечно, его, так сказать, настроили, как и всех нас, иначе бы он давно зашвырнул Кольцо в Реку и убежал. Но все равно, сейчас он боится. И попомните мои слова: если он решится идти, то пойдет один. Никого он не возьмет, никого не станет звать с собою. А он решится, в конце концов: я его знаю!
— Я думаю, Сэм, вы ближе к истине, чем кто-либо из нас, — сказал Арагорн. — Но что нам делать, если вы угадали?
— Остановить его! Не пускать! — вскричал Пиппин.
— Вот как! — возразил Арагорн. — Но он — Кольценосец, и Миссия возложена на него. Мы не сможем повлиять на его вы- бор, не сможем и помешать ему действовать. Здесь участвуют силы, гораздо более могучие, чем мы.
— Хоть бы Фродо вернулся поскорее, — сказал Мерри. — Ждать — это просто невыносимо! Срок, наверно, уже истек?
— Да, — ответил Арагорн. — И даже давно. Мы должны позвать его и узнать о решении.
6.
В эту минуту появился Боромир, безмолвный и мрачный. Он приостановился, словно пересчитывая их, потом сел и понурился.
— Где вы были, Боромир? — спросил Арагорн. — Вы видели Фродо?
Боромир поколебался. — Да и нет, — медленно произнес он. — Да, я встретил его на склоне холма и говорил с ним. Я убеждал его идти в Гондор, а не на восток. Я разгорячился, и он исчез. Я никогда не видел ничего подобного, хотя слышал в сказках. Должно быть, он надел Кольцо. Я не нашел его и думал, что он вернулся сюда.
— И больше вам нечего сказать? — спросил Арагорн, глядя на него пристально и не очень дружелюбно.
— Я не скажу ничего больше, — ответил он.
— Плохо дело! — воскликнул Сэм, вскакивая. — Что вы с ним сделали? Зачем он надел Кольцо? Что между вами случилось?
— Но он надел его ненадолго, Сэм, — успокоительно сказал Мерри. — Так поступал и Бильбо, когда хотел избежать нежеланной встречи.
— Значит, эта тоже была нежеланной? — гневно спросил Сэм, но ему никто не ответил.
— Где он теперь? Куда ушел? — тревожно спрашивал Пиппин. — Его нет с нами уже давно.
— Давно ли вы видели Фродо, Боромир? — обратился к нему Арагорн.
— Полчаса назад, — ответил тот. — Или, может быть, час. Я долго ходил с тех пор… Я не знаю! Не знаю! — Он склонился и охватил голову руками, словно в приступе отчаяния.
— Час с тех пор, как он исчез! — вскричал Сэм. — Идемте искать его, немедленно!
— Погодите, — остановил его Арагорн. — Мы должны разделиться по двое и…
Эй, погодите! Постойте!
Его никто не слушал. Сэм кинулся первым, Мерри и Пиппин за ним, и они исчезли в прибрежной роще, крича и зовя Фродо; Леголас и Гимли тоже побежали куда-то. Отряд охватило словно какое-то безумие.
— Мы все разбежимся и растеряемся! — простонал Арагорн. — Боромир, я не знаю, что вы натворили, но сейчас помогите мне! Бегите за двоими Коротышами и сохраните хоть их! Если найдете Фродо или его следы, вернитесь сюда. Я тоже вернусь, и скоро.
7.
Арагорн погнался за Сэмом и настиг его в начале подъема на холм: он искал и звал Фродо.
— Идемте со мною, Сэм, — приказал ему Странник. — Никому нельзя ходить в одиночку: я чувствую здесь опасность. Я побегу на вершину Амон Хена и попытаюсь увидеть оттуда что-нибудь. По-моему, Фродо тоже пошел туда.
Идемте! — И он заспешил вверх по тропе.
Сэм заспешил тоже, но не ему было угнаться за быстроногим Странником, и вскоре он отстал, задохнувшись. Арагорн уже исчез из виду. Сэм огляделся и вдруг хлопнул себя ладонью по лбу.
— Ну, Сэм Гамджи, — сказал он вслух, — поработай головой, если ноги у тебя не годятся! Посмотрим. Боромир не лгал, это не в его привычках, но он рассказал не все. Фродо сильно испугался чего-то. Он решился-сразу. Решился идти. Куда? На восток. И без меня? Да, без меня. Плохо, очень плохо.
Гандальф мне велел не расставаться с ним, да я и сам не хочу этого.
Он провел рукой по глазам, сгоняя с них туман. — Держись, Сэм! Думай, если можешь! Он не может перелететь через реку, не может и спрыгнуть с водопада; и он без вещей. Значит, он пошел к лодкам. Ну, так и я туда же!
Он повернулся и бросился бежать по тропе, падая, поднимаясь и снова падая. Лодки были на берегу, там, где их вытащили, и кругом никого не было, но одна из лодок сама собой скользила по траве. Сэм вскрикнул и прибавил скорости. Лодка уже соскользнула в воду.
— Я с вами, Фродо! Я с вами! — закричал Сэм и прыгнул с берега в лодку, но не попал и с шумом и брызгами рухнул в реку. Быстрая, глубокая вода сомкнулась над его курчавой головой.
Из лодки послышался возглас отчаяния; заработало весло, лодка повернула, и рука Фродо вцепилась Сэму в мокрые волосы, когда он, барахтаясь, всплыл в последний раз.
— Ну, Сэм, — сказал Фродо, — держись, вот моя рука.
— Не вижу! — простонал, задыхаясь, Сэм. — Спасите меня, я тону! Не бросайте меня!
— Конечно, не брошу: болтай ногами, тогда лучше удержишься; и не надо так метаться, а то опрокинешь лодку. Ну, вот, держись за борт, а я возьму весло.
Несколькими взмахами весла Фродо подвел лодку к берегу, снял Кольцо и вышел на сушу. Сэм уже выкарабкался и стоял, жалкий и мокрый, как крыса.
— Из всех