Nice-books.net

Саламандра - Полевка

Тут можно читать бесплатно Саламандра - Полевка. Жанр: Фэнтези / Эротика год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
казалось, не может прийти в себя, будто выплыл из бездны и теперь не может отдышаться…

В коридоре послышалось неверное шлепанье босых ног. Похоже, Пушана опять потянуло на приключения. Сканд приподнял голову и прислушался, но Пушан прошлепал дальше, и Сканд с тяжелым вздохом откинулся обратно. Лекс скатился с мужа и подобрался, прислушиваясь, если наследник опять нарвется на Мэла, то неизвестно чем все закончится в этот раз.

— А-а-а… — раздалось подвывание в ночи, — охрана! Наложники сбежали!

— Да сколько можно! — возмутился Лекс и стал искать тунику, — Сканд, иди и разберись со своим братом! Он всегда такой буйный, когда пьяный?

— Не знаю. Я его пьяного до дома доводил и оставлял на слуг, — Сканд вышел из спальни, как был. Голым и босым.

Пока Лекс оделся и нашел сандалии, в коридоре началось выступление.

— Сканд! Сканд, меня обворовали, все наложники сбежали! Надо найти негодяев! — Лекс увидел в неверном свете факела, который держал Тиро, бьющегося в истерике Пушана, но стоило ему мелькнуть туникой у двери, как наследник подобрался и взглянул на брата с пьяным гневом.

— Что ты делаешь в моем доме? Гаури, бледная поганка, ты изменяешь мне с братом? Убью заразу! — Пушан треснул кулаком по Сканду и скривился, с таким же успехом он мог ударить стену. — Сканд, предатель, мало того, что увел у меня Качшени, так и на мужа покушаешься? — Пушан еще раз треснул Сканда по ребрам и сразу пригорюнился, — ну зачем он тебе? А хочешь, поменяемся? Нет, ну правда, давай меняться!

— Пушан, ты пьян, — пророкотал Сканд, подхватил брата на руки, как девицу, и потащил по коридору, Лекс только успел закрыть дверь спальни, чтобы не попасть на глаза наследнику, — Пушан, ты в моем доме, Гаури тебе не изменяет, все хорошо. Твои наложники ждут тебя дома, все в порядке, не надо волноваться. Ложись и спи, а утром я отведу тебя домой, и ты убедишься, что все в порядке. Спи, брат. Все хорошо…

Рокот мужа раздался дальше по коридору. Лекс приоткрыл дверь и наткнулся на озадаченного Тиро с факелом.

— Никогда не предполагал, что от пьяного Пушана может быть столько неприятностей. Знал бы раньше, велел бы девкам разводить вино, или заставил оставшихся носильщиков сопроводить наследника домой. Эх-х, рассвет скоро, а на кухне опять все на ушах стоят. Мэл его в этот раз не спустил с лестницы, он сам скатился. Наверное, синяки будут по всему телу… Может девку к нему приставить, если он один спать не умеет?

— Лучше двух, — Лекс кивнул головой, — он если свалится с кровати, то в одиночку его не поднять. А вдвоем они его подопрут с двух сторон, может, все и обойдется…

Тиро кивнул головой и ушел с единственным источником света на кухню. Лекс вернулся в спальню, проверил спящего ребенка и забрался на кровать. Укрывшись шкурой, он собирался поспать оставшиеся несколько часов. По коридору послышалось шлепанье двух пар легких ног, по всей видимости, Тиро отправил Сканду помощь. И вскоре Сканд зашел в комнату и с тяжелым вздохом закрыл дверь. Он занырнул под шкуру к Лексу и прижался горячей грудью к замерзшему рыжику. Похоже, у него в холодное время года включался внутренний подогрев, в отличие от Лекса, который немилосердно мерз от этой мерзкой погоды.

— Усни уже, непоседа… — Лекс сжал руки мужа, которые уже огладили его по бокам, — завтра будет день, опять припрутся женишки к Козлику, и тебе опять придется с ними пить. Так что постарайся отдохнуть перед завтрашней битвой.

— Какой ужас! — Сканд вздохнул, — а может, не откроем никому двери, пусть все решат, что

мы в имении.

— Не трусь, генерал, я завтра что-нибудь придумаю… — Лекс похлопал мужа по рукам, которые привычно прижали его, — я не дам тебя в обиду, не переживай!

Сканд глухо засмеялся и, успокоившись, задышал куда-то в шею рыжику. Лекс тоже вскоре пригрелся и заснул. Разбудил их, как всегда, Ламиль. Он забрался сверху на шкуру и стал изображать всадника.

— Быстрее, мой верный ящер! — Ламиль стучал пятками куда-то по почкам Сканду и ерзал все быстрее, — мы прибежим раньше всех и враги нас не поймают!

— Ламиль! — Лекс осторожно вывернулся из-под шкуры и подхватил смеющегося сорванца, — Сканд еще спит, не надо его будить! Иди на ручки и пошли на кухню завтракать!

— А Ска? — ребенок требовательно указал пальцем на Сканда, который подтянул ноги и подгреб под бок вторую подушку.

— А Сканд ещё поспит, — уверил Лекс и посмотрел на зевающую Ниюли. — Просыпайся, девочка, найди сандалики и обмотки Ламиля и поторопись на кухню, а то каша остынет.

Аши бодро вырвался из-под шкуры и радостно засвистел, он был готов завтракать и от счастья подпрыгивал на месте. Лекс засмеялся и открыл дверь, выпуская детёныша. Только хвост мелькнул, и на кухне раздался грохот, по всей видимости, ящер опять снес кого-то с ног. Лекс поторопился и увидел, как растерянный Лир собирает с пола упавшие оловянные тарелки, а Аши жадно проверяет их, точно они все пустые? Тиро хлестнул полотенцем, но юркий детеныш, как муха, в последний момент уклонился от полотенца и довольно зацокал по кухне когтями.

— С добрым утром, народ! — Лекс ворвался на кухню, — что такие кислые? Не выспались, что ли? А ну, приободритесь! Денек сегодня замечательный! Козлик, иди ко мне, красавчик.

Лекс уселся на скамейку и начал обувать Ламиля. В это время девки стали подавать на столы кашу, стаканы с горячим травяным настоем, сдобренные медом. А возле Лекса поставили тарелку с мягким сыром и вареным мясом, которое так понравилось Ламилю. Малыш сам потянулся за сыром и принялся мять его пальчиками. Рядом поставили тарелку с нарезанными фруктами, и малыш с удовольствием стал облизывать сыр и виноград. Лекс время от времени запихивал в него кашу и предлагал попить. Козлик получил тарелку с кашей и в расстроенных чувствах возил по тарелке ложкой.

— Что надумал с женихами? — Лекс облизал пальцы Ламиля от сыра и вручил малышу лепешку, — будешь смотреть на следующих? Расскажи, что думаешь?

— Я думаю, что лучше Трамма я никого не найду, — Козлик отодвинул кашу и взялся за яблоко, — его, по крайней мере, интересую я, а не родство со Скандом и мой род. Я надеюсь, что он окажется на самом деле таким, как кажется.

— Наконец-то здравая мысль! — Лекс улыбнулся приободрившемуся пареньку, — о чем еще думаешь?

— А что мое приданное? На что я могу рассчитывать, когда пойду в дом мужа?

— Можешь забрать все свои вещи, с которыми пришел в наш дом. Из золота у

Перейти на страницу:

Полевка читать все книги автора по порядку

Полевка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Саламандра отзывы

Отзывы читателей о книге Саламандра, автор: Полевка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*