Nice-books.net
» » » » Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская

Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская

Тут можно читать бесплатно Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">— Не думаю. Будь так, с ней не исчезли бы две личные служанки и сундук вещей. Нет, это значит, что ее прячут за пределами моей силы, и тамошние воды не откликаются на мой зов.

Брант задумался.

— А где проходят границы твоей силы, госпожа?

— Поясню проще: Амелия не в Туманной заводи и не в родовых землях Наллей. Но вот где?

В дверь робко постучали. Брант подобрался, вновь готовый дать отпор, но Лавандея мягко придержала его за руку.

— Расслабься. Это свои.

Она самолично отодвинула засов, и в комнату тенью проскользнула молоденькая служанка.

— Вот, госпожа, — залепетала она, поднимая обеими руками тяжелую корзинку. — Собрала, что успела. Простите, вино отобрал господин Холдор, когда я выходила из кухни. Сказал, что не позволит растаскивать хозяйские запасы без учета перед свадьбой.

Лавандея возмущенно фыркнула, но Брант перебил ее, выступив вперед.

— Так значит, граф Ингит сейчас внизу?

— Да, господин. — Девушка перевела растерянный взгляд с Лавандеи на Бранта. Ну вот, теперь слухи уж точно поползут по всему замку. — Пришел в дурном расположении духа и велел мне поднять с постели экономку, чтобы заняться проверками снеди в кладовой.

Что ж. Экономке Лавандея могла искренне посочувствовать.

— Благодарю, милая. Ты спасла нас от голодной смерти. А теперь ступай спать и старайся не попадаться на глаза нехирским солдатам.

Девушка присела в неловком книксене, бросила заинтересованный взгляд на Бранта и скрылась во тьме коридора.

Лавандея нетерпеливо скинула с корзинки полотенце и ухватила первое, что попалось под руку — колечко поджаренной колбасы. Жадно откусила кусочек и протянула остаток Бранту.

— Угостишься?

Брант посмотрел голодными глазами — но не на лакомство, а на ее рот.

Сглотнул. А от его взгляда по спине Лавандеи пробежали мурашки. Вкус того поцелуя — неистового, словно внезапная буря, явственно возник у нее на губах.

Да, она сама запретила ему к себе прикасаться. Ну так что ему стоит проявить свое фамильное упрямство и нарушить запрет?

Неужели и впрямь чесотки забоялся?

Геер тебя побери, Брант Лакнир, что ж ты робкий такой, когда женщина рядом с тобой остро нуждается в твоих поцелуях?

— Может быть, позже, госпожа. Мне надо ненадолго отлучиться.

— Прямо сейчас? — приуныла она.

— Прямо сейчас, пока граф Холдор занят внизу.

Она вопросительно приподняла бровь, ожидая пояснений, но Брант не озаботился ответом и тенью сиганул в распахнутое окно.

— Да уж. Мне определенно не везет с мужчинами, — задумчиво сказала она пустой комнате.

Зато еды больше достанется, мудро рассудила она и откусила еще кусочек божественно вкусной колбасы.

***

Удача сегодня решила встать на сторону Бранта: окно в спальню графа оставили открытым, а сама спальня была пуста.

Если не считать его светлости Амиса, столбом стоявшего у изножья кровати. Какое-то время Брант молча разглядывал его: осунувшееся лицо, неряшливо заросшее двухдневной щетиной, глубокие тени под сомкнутыми веками. На ссутуленных плечах небрежно развешено мужское белье, несомненно, принадлежавшее Ингиту Холдору.

— Господин, ты не спишь? — шепотом позвал Брант.

Тот медленно распахнул глаза.

— А ты когда-нибудь пробовал спать стоя?

Брант сочувственно вздохнул.

— Всякое доводилось. У меня мало времени, господин, и много вопросов. Говорил ли граф Холдор, куда собирается отправить леди Амелию?

Амис Налль одарил его смертельно усталым взглядом.

— И ты туда же? Дня не прошло с падения Спящего Грифа, как ты уже переметнулся на сторону врагов?

Брант обиженно поджал губы.

— Ты видишь меня сейчас живым или мертвым, господин? Кровная клятва не убила меня, а значит, я все еще на твоей стороне.

На благородном челе графа отразилось раздумье.

— Да, верно, ты все еще жив. Но и свободен от водного заклятия. Как тебе удалось?

— Баронесса сняла его.

Покрасневшие от недосыпа глаза графа Амиса сверкнули гневом.

— А! Так она и кровную клятву с тебя сняла, поганец?

Брант сделал глубокий вдох. С господином никогда не бывало просто, но сейчас у него нет времени на бесполезные споры.

— Кровную клятву может отозвать лишь тот, кто ее взял, и ты хорошо это знаешь, господин. Я верен тебе и твоей семье и хочу вызволить из плена леди Амелию. Граф Холдор упоминал о том, куда ее спрятал?

Лицо его светлости помрачнело.

— Нет. Но ты можешь спасти Мирту. Ты знаешь, что замыслил этот ублюдок?!

— Знаю. Но мы с баронессой не допустим этого, — заверил его Брант. — Леди Мирта под надежной защитой.

— Опять ты за свое! Эта гадина уже раз обманула и предала тебя, как ты можешь ей верить? Она льет сладкий мед лжи в твои уши, а ты и рад их снова развесить! Или… — Граф Амис сузил глаза. — А! Как я сразу не понял. Она соблазнила тебя! Но поверь моему опыту, мальчишка: за объятия ведьмы ты расплатишься очень дорого.

Брант вспыхнул.

— Все не так. Мы не…

Но его светлость уже было не остановить.

— И расплата придет раньше, чем ты можешь представить. Тебя вот-вот женят, глупец, за это ведьма проклянет тебя, как в свое время прокляла меня, и молодая жена возненавидит тебя, а дети, если они вообще у вас будут, повторят участь Мирты…

— Женят? — перебил изумленный Брант. — Ты о чем, господин? Я не собираюсь жениться.

Амис Налль даже духом воспрял, смакуя его растерянность.

— Я думал, ты знаешь. За тебя уже все решили. Сюда приходила эта девка, отродье Холдора, и требовала отдать тебя ей в мужья.

Брови Бранта сами собой поползли на лоб.

— Ифи?

— Тот сперва бесновался, но потом поутих и даже похвалил дочурку. Сказал, что где одна свадьба, там и две, и обронил, что такой брак сделает твоего отца более сговорчивым. А морда его была при этом такой гаденькой… знаешь, на твоем месте я бы не слишком радовался милости нового хозяина.

Но Бранту было вовсе не до радостей.

— Ничего у них не выйдет. Если помнишь, ты запретил мне жениться, пока я служу тебе. Стоит мне нарушить обет, я погибну.

Ехидная улыбка на губах графа Амиса погасла.

— А если не подчинишься, в живых тебя не оставят. Ты чем-то успел насолить ему. И я догадываюсь, чем. — Он бросил на насмешливый взгляд на Бранта. — Ты уже отравлен сладким ядом гадюки, которая ему отказала.

Брант пропустил грязный намек мимо ушей: за последние дни

Перейти на страницу:

Светлана Бернадская читать все книги автора по порядку

Светлана Бернадская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Возьму злодейку в добрые руки отзывы

Отзывы читателей о книге Возьму злодейку в добрые руки, автор: Светлана Бернадская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*