Nice-books.net
» » » » Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева

Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева

Тут можно читать бесплатно Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева. Жанр: Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
было бесполезно.

— Хорошо, — сдался он.

Они легли рядом — осторожно, стараясь не касаться друг друга. Но через минуту Оливия сама придвинулась и положила голову ему на плечо.

— Страшно, — прошептала она.

— Я рядом.

— Знаю. Но всё равно страшно.

Он обнял её, прижимая к себе.

— Я никому не дам тебя обидеть.

— Обещаешь?

— Обещаю.

Она закрыла глаза и уснула — впервые за долгое время без кошмаров.

А Стивен лежал и смотрел в потолок, думая о том, что живой мертвец где-то рядом. И что завтра они начнут охоту.

Но сегодня — сегодня он просто держал в объятиях ту, что стала ему дороже жизни.

И этого было достаточно.

* * *

Утром их разбудил стук в дверь.

— Вставайте, — раздался голос информатора. — Тут такое...

Стивен мгновенно оказался на ногах, на ходу натягивая рубашку. Оливия села на кровати, протирая глаза.

— Что случилось?

— В городе слух пошёл. Якобы Игнатиус Вест объявился. Живой. Его видели в порту прошлой ночью.

Стивен и Оливия переглянулись.

— Точно?

— Информатор надёжный. Говорит, тот самый — хромой, с перстнем. Спрашивал про Ашера.

— Значит, он жив, — выдохнула Оливия.

— Или кто-то очень на него похожий, — добавил Стивен. — Одевайся. Едем в порт.

Через полчаса они уже мчались по утреннему городу. Впереди была встреча с живым мертвецом.

И правда, которая могла оказаться страшнее любой лжи.

Глава 18

Порт встретил их утренним туманом и криками чаек.

Стивен и Оливия пробирались между складами, всматриваясь в фигуры грузчиков и матросов. Информатор сказал, что Веста видели у старого пакгауза номер семь — там, где обычно останавливаются контрабандисты и прочий тёмный люд.

— Почему он сам не пришёл к нам? — спросила Оливия, стараясь не отставать от Стивена.

— Может, боится. Или проверяет, можно ли нам доверять.

— Доверять? Мы единственные, кто его не убил!

— Он этого не знает. Для него мы — чужие.

Они подошли к пакгаузу. Дверь была приоткрыта, изнутри доносился слабый свет.

— Я первый, — сказал Стивен, доставая оружие. — Держись за мной.

Они вошли.

Внутри пахло рыбой, гнилью и чем-то ещё — знакомым запахом магии, который Оливия теперь научилась различать. В углу, на ящиках, сидел человек в потрёпанном плаще.

Игнатиус Вест.

Живой.

— Вы пришли, — сказал он, поднимая голову. Голос был тот же, что они слышали в трущобах. — Я надеялся, что вы умнее тех, кто послал убийц.

— Вы живы, — выдохнула Оливия. — Но мы видели ваше тело...

— Тело? — Вест усмехнулся. — Это был не я. Мой двойник. Бедняга, согласившийся за деньги сыграть роль. Я знал, что за мной охотятся, и подставил его. Жестоко, но необходимо.

— Зачем? — спросил Стивен, не опуская оружия.

— Затем, что правда, которую я знаю, стоит дороже любой жизни. И я должен был убедиться, что вы достойны её услышать.

Вест встал — знакомое движение, хромота на левую ногу. Подошёл ближе, остановился в нескольких шагах.

— То, что я скажу сейчас, изменит всё. Вы готовы?

— Говорите, — коротко ответил Стивен.

Вест глубоко вздохнул.

— Убийство Артура Вейна — только начало. Это часть большого плана, который вынашивался годами. За всем стоят не Ашер и не его люди. Ашер — марионетка. Пешка, которой управляют те, кто действительно держит нити власти в этом городе.

— Кто? — спросила Оливия.

— Глава Гильдии Магов. Вернее, тайный Совет, который правит гильдией. Они узнали о разработке Артура — артефакте, способном лечить магическую лихорадку. И испугались.

— Испугались? Лекарства?

— Да. Потому что магическая лихорадка — это не просто болезнь. Это инструмент контроля.

Вест замолчал, давая им осмыслить сказанное.

— Объясните, — потребовал Стивен.

— Маги, страдающие от лихорадки, зависят от гильдии. Только гильдия имеет доступ к редким ингредиентам, к целителям, к временным облегчающим средствам. Они платят бешеные деньги, они преданы, они послушны. А если появится артефакт, который раз и навсегда избавит от болезни... — Вест развёл руками. — Гильдия потеряет власть. Маги станут свободны.

Оливия вспомнила мастера Вейна, его одержимость работой, его слова об Элинор. Теперь всё становилось на свои места.

— Поэтому они убили его, — тихо сказала она. — Чтобы артефакт не попал в руки тех, кто сделает его доступным для всех.

— Именно. Ашер должен был выкупить разработку и похоронить её. Но Артур отказался продавать. Тогда они решили убрать его и забрать чертежи.

— А вы? — спросил Стивен. — Вы были его другом. Почему вы не предупредили?

Вест горько усмехнулся.

— Я предупреждал. Много раз. Говорил: брось это дело, спрячься, беги. Но Артур был упрям. Он хотел закончить работу ради Элинор. Ради всех, кто страдает, как она. Он верил, что правда и добро победят.

— И погиб.

— Да. А я... я трус. Я спрятался, инсценировал смерть, жил в трущобах. Думал, что так безопаснее. А они нашли меня и там.

— Кто нанял убийц? Ашер или Совет?

— Ашер организовал, Совет финансировал. Им нужен был кто-то, кого можно подставить в случае провала. Ашер идеально подходил — богатый, амбициозный, с тёмным прошлым отца.

— И теперь они хотят захватить контроль над производством артефактов?

— Не только. Они хотят контролировать всё. Магию, торговлю, власть. Артефакт Вейна — лишь первый шаг. Потом будут другие изобретения, другие маги, другие смерти.

Оливия почувствовала, как холодок пробегает по спине.

— Что нам делать? — спросила она.

— У вас есть чертежи?

— Да. В надёжном месте.

— Хорошо. Не отдавайте их никому. Ни под каким предлогом. Это единственное, что сдерживает Совет. Пока чертежи не у них, они не могут запустить производство.

— А если они найдут другого мага, который повторит работу Вейна?

— Не найдут. Артур был уникален. Таких, как он, больше нет. И никто не сможет воспроизвести его расчёты без чертежей.

Стивен слушал, сжимая оружие.

— У вас есть доказательства? — спросил он. — Имена, документы, что-то, что можно предъявить?

Вест помолчал, потом кивнул.

— Есть. Но они в надёжном месте. Я отдам их, когда буду уверен, что вы сможете защитить.

— От кого? От Совета?

— От всех. Совет не прощает предательства. Если они узнают, что я с вами говорил, меня убьют по-настоящему. И вас тоже.

— Нас уже пытались убить, — напомнила Оливия.

— Значит, попытаются снова. И в следующий раз пошлют не наёмников, а магов. Сильных магов, которые не промахнутся.

— Где доказательства? — повторил Стивен.

Вест посмотрел на него долгим взглядом.

— В старом здании гильдии. Там, где вы нашли перстни. Есть ещё один тайник — под алтарём. В нём — письма, протоколы, имена. Всё, что нужно для суда.

— Почему вы не взяли их сами?

— Потому что за мной следили. Каждый мой шаг. Если бы я пошёл туда, меня бы убили

Перейти на страницу:

Екатерина Мордвинцева читать все книги автора по порядку

Екатерина Мордвинцева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Право на любовь детектива отзывы

Отзывы читателей о книге Право на любовь детектива, автор: Екатерина Мордвинцева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*