Nice-books.net
» » » » Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева

Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева

Тут можно читать бесплатно Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева. Жанр: Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
потеря крови и шок.

— Он будет жив, мисс Тейперс, — сказал лекарь, уходя. — Можете не дежурить.

Но она осталась.

Не могла уйти.

Эдвард заглядывал несколько раз, приносил чай, пытался уговорить поесть. Она отказывалась. Только смотрела на бледное лицо Стивена и вспоминала, как он заслонил её собой. Как приказал бежать. Как улыбнулся перед тем, как упасть.

— Ты идиот, — прошептала она. — Зачем ты это сделал?

Стивен не отвечал. Лежал неподвижно, с закрытыми глазами, и казался таким беззащитным, что у неё щемило сердце.

К вечеру он очнулся.

Открыл глаза, поморгал, глядя в потолок, потом повернул голову и увидел Оливию.

— Жива, — выдохнул он.

— Жива, — кивнула она, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. — А ты дурак.

— Почему?

— Зачем полез под магию? Зачем приказал мне бежать? Мы могли драться вместе!

— Не могли, — он попытался улыбнуться, но вышла гримаса. — Ты без дара. Они бы убили тебя первой.

— А ты? Ты мог погибнуть!

— Не погиб же.

— Мог!

Он посмотрел на неё долгим взглядом.

— Ты плачешь, — сказал он удивлённо.

— Не плачу.

— Плачешь. Из-за меня.

— Заткнись, — она вытерла слёзы ладонью. — Ты ранен, тебе нельзя волноваться.

— Тогда не плачь.

— Постараюсь.

Он протянул руку и взял её ладонь в свою. Тёплую, живую.

— Спасибо, что не бросила, — сказал он тихо. — Спасибо, что вынесла бумаги.

— Это ты молодец. Заслонил собой.

— Работа у меня такая, — попытался отшутиться он.

— Не ври. Ты заслонил не потому, что работа.

Он промолчал. Но руку не отпустил.

Так они и сидели — вдвоём, в тишине, держась за руки. И это было важнее любых слов.

* * *

Утром пришёл Эдвард с новостями.

— Ашер исчез. Его особняк пуст, счета заморожены, люди разбежались. Как сквозь землю провалился.

— Найдётся, — уверенно сказал Стивен, сидя в кровати и игнорируя протесты лекаря. — Такие всегда находятся. Что с бумагами?

— Я просмотрел, — Эдвард протянул папку. — Это записи старой гильдии. Имена, даты, ритуалы. И главное — имя заказчика того самого ритуала двадцатилетней давности.

— Кто?

— Лорд Корвин Ашер. Отец Аластара.

Тишина повисла в палате.

— Значит, семейное дело, — медленно произнёс Стивен. — Отец заказал убийство Элинор, сын продолжает традицию.

— И теперь Аластар хочет замести следы, — добавила Оливия. — Убил мастера Вейна, убил Веста, пытался убить нас.

— И ему это почти удалось, — кивнул Стивен. — Но теперь у нас есть доказательства.

— Которые нужно передать в суд, — сказал Эдвард.

— Которые нужно передать, — согласился Стивен. — Но сначала — найти Ашера. Он не мог уйти далеко. У него здесь бизнес, связи, деньги. Он где-то прячется, ждёт, когда всё утихнет.

— Или готовит новый удар, — тихо сказала Оливия.

Стивен посмотрел на неё.

— Поэтому мы должны быть готовы. Все трое. Теперь мы — команда. Идём до конца.

Эдвард кивнул. Оливия сжала руку Стивена.

— До конца, — повторила она.

За окнами вставало солнце, освещая новый день. День, который мог стать последним для кого-то из них.

Но они были вместе.

А вместе — они сила.

Глава 11

Первые два дня после событий в старой гильдии прошли относительно спокойно.

Стивен восстанавливался после ранения, хотя сам он это слово ненавидел. "Царапина", — упрямо твердил он лекарям, пытавшимся уложить его в постель. "Я работаю". И работал — изучал бумаги из тайника, координировал поиски Ашера, допрашивал свидетелей.

Оливия помогала ему. Она приходила в его временный кабинет каждое утро, и они вместе разбирали документы, строили версии, спорили о деталях. Эдвард, глядя на них, только улыбался в усы и старался лишний раз не мешать.

— Здесь написано, что ритуал переноса силы требует особого артефакта-накопителя, — сказала Оливия, листая пожелтевшие страницы. — Того самого, над которым работал мастер Вейн.

— Значит, Ашер заказал артефакт, зная, для чего он нужен, — кивнул Стивен. — И когда Вейн понял это, его убрали.

— Но зачем убивать Веста? Он же не имел отношения к новому заказу.

— Вест знал прошлое. Знал, кто заказывал ритуал двадцать лет назад. Если бы он заговорил, имя Ашеров всплыло бы. Аластар не мог этого допустить.

Оливия посмотрела на него с тревогой.

— Если он убивает всех, кто знает прошлое, то мы — следующие.

— Поэтому мы под охраной, — напомнил Стивен. — У входа дежурят двое моих людей. В дом никого не пускают без проверки.

— А если убийца уже внутри? Если он среди стражников?

Стивен помолчал.

— Тогда нам остаётся только надеяться, что мы быстрее.

* * *

Ночь после этого разговора выдалась тревожной.

Оливия лежала в своей кровати, вслушиваясь в звуки старого дома. Где-то скрипели половицы, шуршали мыши за стеной, ветер стучал веткой в окно. Обычные ночные шорохи, которые раньше её успокаивали, теперь казались угрожающими.

Она не заметила, как задремала.

Проснулась от странного ощущения — будто кто-то смотрит на неё.

Открыла глаза.

В комнате было темно, только лунный свет пробивался сквозь занавески. И в этом свете она увидела силуэт — человеческую фигуру, стоящую у кровати.

Оливия хотела закричать, но рука в перчатке зажала ей рот.

— Тихо, — прошептал голос — низкий, хриплый, незнакомый. — Не двигайся, и я сделаю быстро.

Оливия рванулась, пытаясь вырваться, но хватка была железной. Вторая рука потянулась к её шее — и в этот момент дверь с грохотом распахнулась.

— Стоять! — рявкнул Стивен.

Вспышка света — он зажёг магический фонарь, и комната озарилась жёлтым сиянием.

Убийца обернулся. Оливия успела увидеть лицо, скрытое чёрной маской, и блеск глаз. А потом он взмахнул рукой, и в Стивена полетел сгусток тьмы.

Стивен уклонился, ответил ударом — и началась схватка.

Оливия вжалась в кровать, наблюдая, как двое мужчин мечутся по маленькой комнате, обмениваясь ударами. Убийца явно владел магией — тёмные разряды то и дело вспыхивали в воздухе. Стивен отвечал кулаками и артефактным жезлом, который всегда носил с собой.

— Беги! — крикнул он ей, но она не могла пошевелиться от страха.

Убийца рванул к окну, выбил стекло и прыгнул вниз. Стивен бросился за ним, но, выглянув, увидел только пустую улицу.

— Ушёл, — выдохнул он, оборачиваясь.

Оливия сидела на кровати, трясясь всем телом. Стивен подошёл, сел рядом, обнял её за плечи.

— Всё хорошо. Я здесь. Ты в безопасности.

— Он... он хотел меня убить, — прошептала она.

— Да. Но не убил. И не убьёт. Я не позволю.

Она прижалась к нему, чувствуя, как колотится сердце — и её, и его. Так они сидели долго, пока дрожь не утихла.

— Как ты узнал? — спросила она наконец.

— Не спал. Чувствовал, что что-то не так. Услышал шорох на лестнице — и пошёл проверить.

— Спасибо.

— Не за что.

Он отстранился, заглянул

Перейти на страницу:

Екатерина Мордвинцева читать все книги автора по порядку

Екатерина Мордвинцева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Право на любовь детектива отзывы

Отзывы читателей о книге Право на любовь детектива, автор: Екатерина Мордвинцева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*