Nice-books.net
» » » » "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 - Дмитрий Валентинович Янковский

"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 - Дмитрий Валентинович Янковский

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 - Дмитрий Валентинович Янковский. Жанр: Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
как я всё больше через шутки да дурацкие разговоры. Если задел – прости. Просто знай: ты не одна. Даже если вся нечисть у тебя восторженно визжит и уже шьёт пелёнки, у тебя есть и другая поддержка. Более… земная. И тоже рядом.

Он посмотрел на меня искоса, улыбка его была усталой, но теплой.

Я кивнула, не в силах что-то произнести. Но впервые за этот день стало хоть немного легче.

Когда мы въехали в деревню, суеты там уже было больше оживленно. Кто-то заметил нашу карету с холма – и к воротам подтянулась делегация. Староста вышел навстречу с таким видом, будто лично встречает королеву: вытянулся, поклонился, даже подмёрзшие усы пригладил.

– Здравствуйте, госпожа Харвис!

– Доброе утро, – кивнула я в ответ, опираясь на руку Лаора и выходя из кареты. – Как продвигаются работы?

В следующие полчаса я узнала, что мастера из столицы прибыли, разбили лагерь, оценили фронт работ и уже начали расчистку под дорогу. Работают быстро, хотя погодка мешает. Школу строят – пока в графике, если только мороз не ударит обратно.

Я кивала, задавала вопросы по делу – про поставки, оплату, жильё для рабочих.

– А как продвигается обучение детей? – уточнила я.

Староста кашлянул и переступил с ноги на ногу:

– Эээ… Пожалуй, лучше вам самой посмотреть.

Мы как раз были буквально в одной улице от храма, так что я кивнула и мы свернули в ту сторону. Уже на подходе к храму до нас донёсся настоящий гомон: крики, хлопанье дверей, спор. Инкуб аж расправил плечи, повеселев:

– Я же говорил – скучно у вас тут не бывает. Ставлю серебряную монету, что дерутся. Прямо в храме.

Я невольно улыбнулась и ускорилась. Староста семенил следом, видно, надеясь, что взрыв эмоций внутри уже утих. Но там, наоборот, разгорался пожар.

– Я настаиваю на том, чтобы занятия проходили в другом месте! – ярился отец Боррель. – Моего терпения и чадолюбия уже не хватает!

– Я сто раз говорила, что в сарае холодно! – голос миссис Гарса звенел возмущением. – Это дети, а не скотина!

– Не скотина?! – загремел в ответ отец Боррель. – Они мне скамью разрисовали. Чёрной краской! Светлую скамью в храме Единого!

– Им пять лет!

– А мне уже пятьдесят пять, и я не намерен больше с этим мириться! Или они – или я!

Глава 23

– Леди Харвис, – с мрачной безысходностью поприветствовал меня святой отец. – Вы очень своевременны.

– Сама удивляюсь этой своей способности, отец Боррель, – холодно улыбнулась я в ответ, а после перевела взгляд на миссис Гарса и стоящего чуть поодаль младшего священника. – Доброго дня.

Пока происходил этот формальный обмен любезностями, я лихорадочно перебирала варианты в голове. Несмотря на всю скандальную славу отца Борреля, он всё ещё оставался представителем церкви Единого, а я – аристократкой, на чьей земле он нёс службу.

Открытый конфликт был бы… некрасив.

И как быть? Потому что, само собой, хочется выставить его из моей деревни и никогда больше не встречаться. И судя по взгляду – у нас эти чувства совершенно взаимны!

Пока я размышляла, как бы покрасивее это всё обставить, святой отец вышел вперёд и почти поклонился.

– Леди, я счастлив, что довелось увидеть вас лично и сообщить это без посредников. К сожалению, я вынужден оставить пост в вашей деревне. Опыт показал, что мне ещё стоит преисполниться любовью ко всему сущему, прежде чем нести слово Единого пастве.

Я выдохнула, пытаясь уложить в голове услышанное.

И всё? Так просто?

– Отец Боррель…

– И не уговаривайте меня! – он взмахнул рукой с таким размахом, что едва не сбил с ног помощника крестом. – Я решил: уйду в дальний скит и буду в тишине и спокойствии приобщаться к высокому. Растворюсь в свете, как ладан в курильнице!

Не то чтобы я собиралась его останавливать, но с какой лёгкостью святой отец принял это решение – даже как-то подозрительно…

Впрочем, благоразумие – не та редкость, которой стоит пренебрегать, даже если оно пришло с опозданием.

– Жаль, что вы нас покидаете… – немного подумав, я осторожно добавила: – Надеюсь, это действительно путь к просветлению, а не к новым… инициативам.

– Я оставляю приход в надёжных руках, – с кисловатой миной махнул он в сторону своего потрясенного помощника. – Даже не стану подавать прошение о замене. Вижу – юноша уже почти готов вести заблудшее стадо к свету.

Вот это апломб. Вот это масштаб самооценки!

Я медленно кивнула, а святой отец, чинно поправив массивный знак Единого на груди, развернулся и исчез в глубине храма. Видимо, паковать запасы колбасы и личную коллекцию серебряных кубков, для более комфортного умерщвления плоти в ските.

– Леди Харвис! – ко мне поспешила миссис Гарса, вытирая влажные от волнения ладони о подол платья. – Я так рада вас видеть!

– И я рада, что вижу вас при деле, миссис Гарса, – я улыбнулась чуть теплее, чем планировала. – Со всем справляетесь?

– Стараюсь, – вздохнула она, невольно погладив ладонью подвеску на груди. Видимо, памятная вещь? – Эти малыши… они хоть и шкодливы до невозможности, но благодаря им… я снова чувствую, что нужна.

– Вы не просто нужны, – мягко сказала я. – Хорошая учительница – почти как вторая мать. И я вам благодарна за это.

Миссис Гарса вдруг сжала мои руки и горячо проговорила:

– Спасибо вам, леди Харвис. За всё. Если бы не вы… – она не договорила, но по выражению её глаз всё и так было ясно.

Я лишь кивнула и перевела взгляд на младшего священника, который неловко топтался рядом.

– Брат Орсан, – произнесла я чуть тише, чтобы не привлекать излишнего внимания. – Я рада, что именно вы останетесь в моем приходе. Вы – поистине достойный человек.

И я ничуть не лукавила. В конце концов именно он предложил вести занятия у детей, пока не будет найден учитель. Из-за чего вызвал недовольство вышестоящего начальства.

Так что он идейный. Идейность – это хорошо.

Брат Орсан смутился и быстро поклонился.

– Спасибо, леди Харвис.

Я кивнула и, сказав еще парочку благославительных напутствий, уже было собиралась направиться к выходу. Но заметила, как староста нырнул за колонну, надеясь слиться с интерьером!

– Мастер Рикар, – окликнула я.

Староста вынырнул, теребя шапку с видом человека, который очень хотел бы избежать продолжения разговора.

– Леди Харвис я думал, что ваши дела уже закончены, и я могу остаться, вознести молитву…

– У меня еще буквально один вопрос, – я жестом позвала его за собой. – Скажите, мастер Рикар, как там дела с правопорядком? Не появлялись, случаем, новые сторонники… брачных лотерей с участием малолетних?

Он побледнел так, что его лицо стало куда светлее побелки на стене.

– Таких делов у нас больше нет, леди! Клянусь всеми святыми! Ванко уехал, и мы теперь… ни-ни!

– Это похвально, – отозвалась я. – Только вот как человеку разумному, советую вам внимательно перечитать уголовный кодекс. Глава о соучастии, например, весьма поучительная. Это я так, для общего развития советую.

Рикар судорожно сглотнул и съежился еще больше, метнулся вперед придерживая для меня дверь на выходе из храма и зачастил:

– Мы уже провели собрание! Я лично запретил девок выдавать замуж до совершеннолетия. И, клянусь, ежели кого застукаем – сам под суд отдам!

Я чуть приподняла бровь, но ничего не сказала. Для меня все еще удивительно то, что для местных слова старосты имеют больший вес, чем глас закона.

– Надеюсь, вы всерьез относитесь к моим словам, мастер Рикар. В столице, говорят, пошла мода на показательные процессы. И я была бы крайне расстроена, если бы в следующем обсуждали ваше участие… или халатность.

На мгновение повисла тишина, а потом староста закивал с такой скоростью, что я начала опасаться – не развинтится ли он, как плохо закрученная кукла.

– Услышал вас, леди! Ой как услышал! Прямо с завтрашнего дня сам начну читать те самые законы! С буквы А начну, до буквы Я дойду – честное слово!

– Ваша предусмотрительность почти тронула меня до слёз, мастер Рикар. До свидания.

Не дожидаясь новых клятв и заклинаний на всех известных святых, я развернулась и направилась к карете. Всё. Хвосты завязаны, нити распутаны,

Перейти на страницу:

Дмитрий Валентинович Янковский читать все книги автора по порядку

Дмитрий Валентинович Янковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27, автор: Дмитрий Валентинович Янковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*