Nice-books.net
» » » » Криминалист 5 - Алим Онербекович Тыналин

Криминалист 5 - Алим Онербекович Тыналин

Тут можно читать бесплатно Криминалист 5 - Алим Онербекович Тыналин. Жанр: Альтернативная история / Детектив / Попаданцы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ордера на осмотр, не на арест, пока, а на осмотр. Ордер будет готов к утру.

— Завтра утром?

— Завтра утром. Заберешь в балтиморском отделении ФБР, они получат копию по факсу. Поезжай на склад и посмотри, что там. Если найдешь канистры, зафиксируй все, как полагается, фотографии, упаковка, протокол изъятия. Потом поговорим об аресте.

— Понял, сэр.

— И Митчелл.

— Сэр?

— Хорошая работа. — Короткая пауза. — За одни сутки ты сделал больше, чем балтиморская пожарная инспекция за два месяца. Не расслабляйся.

Щелчок. Гудки.

Я положил трубку и посмотрел на часы, без четверти девять. Субботний вечер. Завтра утром надо ехать в Балтимор, осматривать четвертый склад.

И тут я вспомнил.

Николь Фарр. Во вторник я позвонил ей в вашингтонское отделение Секретной службы, оставил сообщение у дежурного, она перезвонила через час с того же номера. Договорились на воскресенье, на семь вечера, ресторан «Клайд’с» в Джорджтауне, столик уже заказан.

Завтра воскресенье. Завтра утром надо в Балтимор. Потом дорога обратно в Вашингтон, оформление протоколов, подготовка материалов для прокурора.

Ресторан в семь вечера, не успею. Или успею, но приеду с запахом сажи и бензина, в мятых брюках и с папкой дела под мышкой, и проведу весь вечер, прокручивая в голове хроматограммы и концентрации карбоксигемоглобина вместо того, чтобы слушать собеседницу.

Снял трубку. Набрал номер, вашингтонский, местный, мелко записанный карандашом на странице блокнота.

Три гудка. Четыре.

— Алло? — Голос Николь, ровный, спокойный, с легкой вопросительной интонацией. На заднем плане тишина. Ни музыки, ни телевизора. Человек, проводящий субботний вечер в тишине.

— Николь, это Итан. Итан Митчелл.

— Знаю. Я запомнила голос.

— Я звоню насчет завтрашнего ужина. У меня проблема.

Пауза. Короткая, в полсекунды, но достаточная, чтобы почувствовать, как девушка на том конце провода пытается понять ситуацию.

— Какая проблема?

— Дело. Еду утром в Балтимор, осмотр склада по ордеру. Не знаю, когда вернусь. Может, к пяти, может, к семи, может, позже.

— Понятно. — Голос не изменился. Ни разочарования, ни обиды, ни холодного «ну конечно». Ровный, деловой тон. Тон женщины, работающей в Секретной службе и понимающей, что дело это дело. — Перенесем?

— Если не возражаешь. Следующая пятница?

— Пятница подойдет. Тот же ресторан?

— Тот же. «Клайд’с», семь вечера.

— Хорошо. — Пауза. Потом, чуть тише: — Итан, удачи с делом.

— Спасибо.

— И позвони, когда закончишь. Не обязательно с докладом. Просто позвони.

Повесила трубку. Я посмотрел на телефон, потом на темное окно, за которым Пенсильвания-авеню уходила к Капитолию, подсвеченному белым на фоне вечернего неба. Листья платанов шуршали под ветром, фонари горели желтоватым светом, проехало такси, и далеко, в парке на Молле, кто-то играл на гитаре, слабый звук, едва различимый, но живой.

Маркус ждал в коридоре, прислонившись к стене, руки в карманах.

— Домой? — спросил он.

— Домой. Завтра утром в шесть в Балтимор. Ордер будет к восьми в тамошнем отделении.

— Заеду за тобой в пять сорок пять.

— Договорились.

Мы вышли на улицу. Субботний Вашингтон, теплый, тихий, пахнущий скошенной травой из парков и бензином с авеню. Где-то в двух кварталах играла музыка, живая, из открытых дверей бара, саксофон и фортепиано, что-то джазовое, мягкое. Маркус свернул направо, к своей машине. Я пошел пешком, до Дюпон-серкл десять минут, вечер теплый, спешить некуда.

По дороге прошел мимо «Клайд’с» на М-стрит. Окна освещены, внутри люди, смех, звон бокалов. Столик на двоих у окна, тот самый, на семь вечера воскресенья, будет пустовать. Или не будет, хозяин отдаст его кому-нибудь другому, паре студентов из Джорджтаунского университета или пожилому сенатору с молодой секретаршей.

Впрочем, Николь сказала «позвони, когда закончишь». Не «если закончишь». «Когда.» Разница в одно слово. Но слово правильное.

Дома я принял душ, выпил стакан воды стоя у окна, лег на диван и закрыл глаза. Будильник «Уэстклокс» на тумбочке заведен на пять тридцать. Я заснул сразу, как только голова коснулась подушки.

Глава 23

Четвертый склад

Маркус заехал за мной в пять сорок пять, как обещал. Серый «Форд Кастом» уже стоял у подъезда, двигатель работал, фары горели в предрассветных сумерках.

Я сел на пассажирское сиденье с папкой и термосом кофе, приготовленным наскоро из перколятора «Максвелл Хаус», крепкий, горячий, без сахара.

По дороге в Балтимор молчали. Маркус вел ровно, обе руки держал на руле, не включая радио. За окнами мелькала знакомая дорога, холмы, фермы, придорожные заправки, рекламные щиты. Небо серое, низкое, обещающее дождь.

В балтиморском отделении ФБР на Калверт-стрит нас ждал конверт. Дежурный агент, молодой и рыжий, с зелеными глазами, протянул его через стойку.

— Пришло по факсу в шесть двадцать. Ордер на осмотр складских помещений, Кэрролл-стрит, двести одиннадцать. Подпись федерального окружного судьи Хэнсона.

Я вскрыл конверт, пробежал текст. Стандартный ордер, напечатанный на бланке окружного суда: «Разрешается осмотр помещений по указанному адресу в рамках расследования дела номер… федеральное мошенничество, статья восемнадцать, параграф тысяча триста сорок один…» Все в порядке. Томпсон сработал быстро, дежурный прокурор оказался сговорчивым, или Томпсон умел убеждать даже в субботу вечером.

Четвертый склад Краузе стоял на Кэрролл-стрит, в промышленной зоне к югу от порта, в полумиле от сгоревшего третьего объекта. Район тот же, заборы из рифленого железа, грузовые площадки, ржавые рельсы подъездных путей, чайки над крышами. Воскресное утро, все закрыто, ни одной живой души.

Склад представлял из себя одноэтажное кирпичное здание, длинное, приземистое, с плоской крышей из гофрированного железа и широкими раздвижными воротами на фасаде. Стены целые, крыша на месте, ни следа огня. На воротах цепь с навесным замком «Мастер» и картонная табличка, написанная от руки черным фломастером: «Краузе Уэрхаузинг. Посторонним вход воспрещен.»

Я позвонил Краузе из таксофона на углу, в двух кварталах от склада. Сначала слушал гудки, потом раздался ровный голос с акцентом:

— Краузе.

— Мистер Краузе, агент Митчелл. У нас ордер на осмотр вашего четвертого складского помещения на Кэрролл-стрит. Нам нужен доступ. Можете приехать с ключами или дать разрешение вскрыть замок.

Пауза. Полторы секунды, я считал.

— Конечно, агент Митчелл. Не нужно ничего вскрывать. Я пришлю ключ с курьером. Или, если хотите, приеду сам. Склад застрахован, имущество на месте, мне нечего скрывать. Осматривайте все, что нужно.

Он не спросил зачем. Не спросил, на каком основании. Не выразил ни удивления, ни протеста. Только: «Мне нечего скрывать.» Та же формула, тот же ровный голос, та же

Перейти на страницу:

Алим Онербекович Тыналин читать все книги автора по порядку

Алим Онербекович Тыналин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Криминалист 5 отзывы

Отзывы читателей о книге Криминалист 5, автор: Алим Онербекович Тыналин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*