Nice-books.net

Лондон во мне - Анук Журно-Дюрой

Тут можно читать бесплатно Лондон во мне - Анук Журно-Дюрой. Жанр: Прочая детская литература / Русская классическая проза год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сделанные Райаном фотографии в новое портфолио Сиенны и выключили музыку (наверное, к этому времени она распугала уже всех птиц в округе). Зато Дидон со мной. Мы закрыли все окна… и чемоданы.

* * *

Над Лондоном — и в моем сердце — ослепительно светило солнце, когда мы захлопнули дверь дома номер 14 по Ламбе Кресент.

Два поворота ключа, чемоданы убраны в багажник такси, Дидон свернулся клубочком в переноске у меня на коленях… И мы поехали к вокзалу Сент-Панкрас. Там мы должны были сесть на поезд Shuttle до Парижа! Сиенна погостит у меня всего четыре дня: летний сезон в Лондоне в самом разгаре, и она будет нужна тете в салоне красоты. Сиенна согласилась: ей нужно зарабатывать деньги… К тому же в середине июля у нее было запланировано дефиле, презентация коллекции одежды прет-а-порте «осень-зима», которую представляла какая-то фирма-конкурент Н&М. Проект Сиенны по созданию модельного агентства повис в воздухе, но она рассчитывала так или иначе взяться за него… с помощью Чарли или без нее.

Кару я пригласила пожить у меня столько, сколько она сама захочет. Родители были рады наконец-то познакомиться с двумя моими напарницами! Они сожалели, что Ами не приедет, но я объяснила, что она не была на Тайване с октября, билеты дорогие, и она не может себе позволить то и дело летать туда-сюда.

Домчались мы быстро. Вскоре мы подъехали к Кентиш-таун-роуд, ведущей к Панкрас-роуд, рядом с которой стоял вокзал. Было 13:45, а наш поезд отходил в 14:40, так что у нас оставалось полно времени. Мне вспомнился тот чудный день в конце сентября, девять месяцев назад, когда я прибыла в Лондон с двумя объемными чемоданами, котом и полная надежд.

— Кстати, Грейс, ты слышала о Trashion дефиле, которое проходит в Нью-Йорке? — спросила Сиенна, вырывая меня из раздумий.

— Нет. Ты сказала Trashion? Trash и fashion[44]?

— Точно. Это когда предметы гардероба, аксессуары и украшения создаются из вторичных материалов, мусора: кофейные фильтры, носовые платки, упаковочная бумага…

— Носовые платки? — переспросила Кара, всем своим видом выражая отвращение. — По-моему, это уже чересчур.

— Почему? Все материалы переработаны. Я видела фотографии, сделанные на крыше судостроительной верфи в Бруклине. Очень неплохо! Во всяком случае, очень модно. Интересно…

Понимающе мне улыбнувшись, Сиенна надела солнечные очки «кошачий глаз», которые мы купили для конкурса, и добавила:

— С твоей коллекцией «Смешение» ты определенно идешь в ногу со временем.

Приятно, что Сиенна так считает. В конце концов, она же манекенщица и видела столько необычных моделей одежды!

— Спасибо. В новом учебном году я снова буду над ней работать и…

Мой телефон завибрировал. Пришло сообщение от Максима. Круто! После Аскота мы еще не списывались.

«Здравствуй, Мисс ВМ. Ты будешь в Париже этим летом?»

Сиенна и Кара моментально все поняли, увидев мою улыбку, и немедленно забросали меня вопросами:

— Это он?

— Парень с доисторическим телефоном?

— С которым ты тайно встречалась на ипподроме?

— Который показал тебе лошадь Паломино?

— Чего он хочет?

— Почему ты ему не отвечаешь! Ну же, скажи ему!

Сказать ему… Было бы здорово, если бы…

Если бы что?

Примечания

1

Все очень, очень хорошо! (англ.)

2

Привет! Извините, я сейчас не могу ответить…

3

А. Д. — арт-директор.

4

Позор мне.

5

«Сиенская земля» — (терра-ди-сьенна) — темно-желтая краска, используемая в живописи.

6

Королевские скачки в Аскоте (Royal Ascot) — спортивное мероприятие, основанное еще в XVIII в. королевой Анной и с тех пор ежегодно проходящее в британском городке Аскот графства Беркшир.

7

Out of the blue, внезапно, без предупреждения; когда что-то происходит действительно неожиданно, как гром среди ясного неба.

8

До скорой встречи!

9

Парюра — набор ювелирных украшений, может включать до 15 предметов. Полупарюра включает 2–3 предмета (брошь, серьги, запонки и т. д.). Пригодна для повседневного ношения.

10

Маргерит Дюрас — французская писательница, сценарист, режиссер и актриса.

11

Structure and Clarity — «Структура и ясность» (англ.).

12

Концерт.

13

Groovy — отличный (англ.).

14

Тако-о-ой потрясающей.

15

Это бесполезно.

16

Внезапно.

17

Туррифф — городок в Шотландии.

18

Выпендрежный.

19

Квартал, знаменитый своей культурной жизнью, расположен в самом центре Лондона. Там находится много театров.

20

Густав Климт (1862–1918) — широко известный австрийский художник, основоположник модерна в австрийской живописи.

21

Да… Да… Три раза да! (англ.).

22

Аззедин Алайя — французский модельер тунисского происхождения.

23

Последнее, но не менее важное.

24

Шордич, Ислингтон — районы Лондона.

25

Honey — милая (англ.).

26

Sorry to be late! — Простите за опоздание.

27

Добрый день! (итал.)

28

Удивительно! (англ.)

29

Сказочно! (англ.)

30

Сага — дорогая (итал.).

31

Dolce vita — сладкая жизнь (итал.).

32

Bene — хорошо (итал.).

33

Grazie, carissima — спасибо, моя драгоценная (итал./

34

Французская булочная.

35

Stories to be eaten — дословно: «Истории для еды».

36

В.А.Т. — «отправление в печать», то есть когда документ полностью исправлен и готов к тиражированию.

37

Игра слов. «Согготри» (фр.) означает «взяткополучатель» и «неверный интернет-адрес».

38

Crumble (крамбл) — популярный десерт английской кухни.

39

Apple pies — яблочные пироги (англ.).

40

Береги себя.

Перейти на страницу:

Анук Журно-Дюрой читать все книги автора по порядку

Анук Журно-Дюрой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Лондон во мне отзывы

Отзывы читателей о книге Лондон во мне, автор: Анук Журно-Дюрой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*