Спросите у бабушки Сидзуки - Ситири Накаяма
– Ну бабушка! Я тебя ненавижу!
– Прежде чем говорить о любви и ненависти, поучись нравственности, чтобы другие люди понимали и принимали твои слова.
После этого около часа Мадока бегала по комнате с тряпкой в руках, а когда закончила, уже наступило время готовить ужин. И это, конечно же, совсем не значило, что Сидзука позволит ей заказать доставку или купить что-нибудь готовое в комбини[28]. Особенно она была против фастфуда из сетевых заведений.
– Это и едой-то назвать нельзя. Заранее заготовленные стандартные ингредиенты быстро разогревают и быстро съедают. Это скорее корм.
– К-корм?..
– Можно и чем-то вроде промышленного товара назвать. Если человек ест подобное, его вкусовое восприятие искажается. Люди жалеют время и силы на приготовление еды. Из-за того, что хозяйки стали лениться, дети теперь не способны чувствовать вкус.
– А говорят, что в сетевых ресторанах есть вкусные бургеры…
– Такие отзывы – тоже результат отсутствия вкуса. Стоит какому-нибудь профессиональному повару похвалить блюдо в телепередаче, и все тут же бегут за ним. На следующий день товар раскупают, хотя только вчера он особо не пользовался спросом. Так как у людей нет своего вкуса, они хотят, чтобы кто-нибудь другой подсказал им. Со стороны это выглядит очень комично.
– Но… я уж не говорю о больших семьях, но для семьи даже из трех человек зачастую бывает дешевле купить что-то готовое, а не ингредиенты для готовки.
– Проблема не в деньгах. Желание обесценить самое важное дело дня кажется мне стыдным и жалким.
Приняв указания по количеству мирина[29] и степени прожарки, Мадока в душе похвалила себя за то, что прекрасно приготовила рыбу бури в соусе терияки и сладкий мисо с баклажанами и перцем.
После ужина девушка прибиралась и тихонько вздыхала.
– Так-так. И что же значат эти вздохи от молодой девушки? Если ты задумалась о какой-нибудь любовной истории, то это простительно.
– Как бы сказать… Бабуль, я, конечно, понимаю, что ты все это говоришь ради моего блага, но иногда – только иногда! – это меня так бесит!
Она сказала это довольно решительно, но Сидзука лишь загадочно посмотрела на нее.
– И только из-за этого? Я слышала, что современные дети часто высказывают недовольство, но, наверное, это потому, что многие из них питаются простой едой. У них возникает дефицит кальция, и поэтому они часто злятся.
– Да не в этом дело! Мама не была такой противной, как ты!
– У Мисако с детства был легкий характер. Так что ругать тебя и тогда приходилось мне.
– То есть ты за двоих отчитываешь меня?
– Претензии как-то сами выходят одна за другой. Но ты же сама понимаешь, что я права. Ведь если бы я говорила что-то далекое от правды, ты бы просто посмеялась или проигнорировала это, ведь так?
– Угу.
– Молодость сама по себе очень ценна, но, чтобы жить дальше, нужно иметь ум и расчетливость. В ворчании пожилых людей сосредоточена их мудрость, так что не слушать их – большое упущение.
На это Мадоке ответить было нечего. Действительно, в том, что до сих пор ей говорила Сидзука, не было ни ошибок, ни пустых слов.
Тем не менее у Мадоки осталось какое-то чувство неудовлетворенности.
– У тебя осталось чувство неудовлетворенности, не так ли?
– Что?
– Это доказательство того, что ты молода. Это нормально.
– А? Нормально?
– В сознательном возрасте у человека появляются какие-то нормы в поведении, это естественный процесс. Эти нормы сталкиваются с нормами общества, и таким образом происходят рост и развитие.
Ах вот оно что.
Бабушка не тревожится о ее незрелости, а, наоборот, принимает ее.
Такая откровенность как-то усмиряет желание огрызнуться. Пожилые люди наверняка сказали бы что-нибудь подобное. Вот что значит «понимать собеседника»?
Если допустить, что тебя понимают, можно попытаться сгладить углы и ответить с улыбкой. Таким образом, выговор станет полезным опытом.
Вот о чем с удивлением думала Мадока.
Если не прийти к взаимопониманию и оставить все как есть, тогда только одна сторона будет ограничивать, ругать и порицать.
Представив это, Мадока немного содрогнулась. Это ведь самая настоящая жизнь заключенного.
2
Совещание следственного отдела походило на классный час в младшей школе – такое впечатление сложилось у Кацураги на его самом первом совещании, и с тех пор ничего не изменилось.
Это совсем не значило, что он высмеивает само понятие следственного совещания. Просто у него время от времени всплывало в памяти воспоминание о том, как успешные сияющие одноклассники с победоносным видом рассказывают о чем-то классному руководителю, а он смотрит на них и чувствует себя отчужденно, понимая, что подобное сияние ему недоступно.
Главный следственный отдел полицейского участка города Матида. С самого начала, невзирая на то что преступление произошло на территории под юрисдикцией местного отделения, представителей столичного управления посадили на совещании в первом ряду, что было одной из причин, почему Кацураги чувствовал себя не в своей тарелке.
– Что по результатам вскрытия и последующей экспертизы?
Чтобы ответить на вопрос главного следователя Такарабэ, приподнялся Инукаи.
– Смерть наступила в результате удара в затылок. Он привел к повреждению костей черепа и ушибу головного мозга – смертельной для потерпевшей ране. Орудием убийства, которое использовал преступник, стала цветочная ваза высотой около тридцати сантиметров, которая стояла в кухне дома у жертвы. На горлышке вазы обнаружены следы стертых отпечатков пальцев.
– Предполагаемое время смерти?
– Исходя из степени трупного окоченения и состояния содержимого желудка, мы предполагаем, что смерть наступила в период с десяти до тринадцати часов того же дня.
Таким образом, предположение судмедэксперта Кумэ оказалось чрезвычайно точным.
– Жертву ударили со спины, поэтому на месте преступления почти нет никаких следов. То есть, возможно, она была расслаблена при преступнике, который взял в кухне вазу… Велика вероятность того, что преступление совершил кто-то из родственников. Какие отношения у нее были с семьей?
На этот вопрос ответил местный следователь Тадокоро:
– У жертвы было пять близких родственников. Во-первых, сын Кэнро сорока двух лет, безработный, проживает в Матида. Старшая дочь Цуруми Хироэ сорока лет и ее муж Хирохиса сорока пяти лет. Хироэ трудится на полставки, Хирохиса работает в местном супермаркете, но в данный момент его отправили в отпуск за свой счет.
– То есть его хотят сократить?
– Да. У супругов есть сын Юдзи, ему двадцать один год. Однако он учится в университете в Осаке, и установлено, что в день убийства находился там же. Кроме того,