Nice-books.net
» » » » Вне подозрений - Джон Диксон Карр

Вне подозрений - Джон Диксон Карр

Тут можно читать бесплатно Вне подозрений - Джон Диксон Карр. Жанр: Детектив / Разное / Классический детектив год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
дом миссис Тейлор, – произнес Батлер, отлично помнивший тот уродливый образ. – Могу поклясться, что в передние окна по бокам стучат те же самые деревья!

– Почему бы нет? – бросил Денхэм.

– Почему нет?!

– Оба дома, – пояснил Денхэм, – были построены дедом миссис Тейлор в середине шестидесятых. Один – в Бэлхэме, который был тогда модным районом. Другой – здесь, в районе, модном до сих пор. И в задней двери этого дома, – прибавил он, – тоже замок «Грирсон».

Сырой ветер раскачивал деревья, отчего их ветки, тоненько поскрипывая, скреблись в оконные стекла. Эти два дома хотя бы внутри оказались разными. Батлер с облегчением отметил это, когда юная горничная открыла им парадную дверь.

Зато атмосфера истерики, дохнувшая на них, была красноречива, как и царивший внутри беспорядок. Восемнадцатилетняя горничная, Китти Оуэн, была бы хорошенькой, если бы не излишняя худоба. Открыв дверь, Китти в ужасе пятилась от них, пока Денхэм не назвался.

– Прошу прощения, сэр. – Горничная с трудом сглотнула комок в горле. – Я подумала, это снова из полиции. Но я не знаю, сможете ли вы увидеть мадам. У нее была истерика.

– Между прочим, миссис Реншоу сама пригласила нас, – улыбнулся Батлер.

Китти по неизвестной причине заметно вздрогнула. Она смотрела на Батлера застывшим взглядом, в котором читался глубинный страх.

– Я пойду спрошу, – сумела выдавить она. – На могли бы вы подождать здесь?

За дверью, на которую она указала, находилась гостиная в викторианском стиле, теперь богато обставленная местами засаленной довоенной мебелью и украшенная несколькими неплохими антикварными вещицами. Лампы под абажурами лили свет на обюссонский ковер.

Посреди комнаты застыл так, словно только что перестал метаться из стороны в сторону, доктор Артур Эванс Бирс.

– Батлер! – воскликнул доктор Бирс, когда состоялось знакомство. – Конечно, мы же встречались в суде. Мне показалось, что вы вроде бы похожи… но, естественно, в парике и мантии вы выглядели совершенно иначе.

Сам же он и при ближайшем рассмотрении излучал все то же – только усиленное – сдержанное, деловитое дружелюбие, к которому примешивалось разочарование врача, наблюдающего, как государственная медицина рушит все его начинания. Его вытянутый лысеющий череп с брызгами веснушек заставлял вспомнить портреты Шекспира. Пожатие костлявой ладони оказалось крепким.

– Вы ведь… э… не встречались за пределами зала суда? – уточнил Денхэм.

– Нет, – ответил Батлер. – Я узнал от этого свидетеля все, что было необходимо.

– Вы спасли мисс Эллис жизнь, – заявил врач. – Горжусь знакомством с вами, сэр.

– А я – с вами, доктор, – отозвался Батлер, возвышаясь над ним с галантным видом господина из восемнадцатого столетия. – Вы лечащий врач миссис Реншоу?

– Едва ли, – сухо проговорил доктор. – Миссис Реншоу, насколько мне известно, получает медицинскую помощь на Харли-стрит или Девоншир-плейс. – Его карие глаза под рыжеватыми бровями смотрели настороженно. – Но сегодня под конец дня она позвонила мне, явно не в себе, и попросила прийти сюда в качестве друга.

– Как миссис Реншоу чувствует себя сейчас?

– Понятия не имею. Она меня так и не позвала. Думаю, мне лучше уйти.

– Скажите мне, доктор, этот дом тоже кажется вам «нездоровым»?

– Прошу прощения?

– Мой юный друг, – Батлер говорил о Чарли Денхэме так, словно тому было четырнадцать, – напомнил мне слова из ваших показаний. Вы сказали о доме миссис Тейлор: «Во всем доме атмосфера была нездоровая». Можно ли сказать то же самое об этом доме?

– Сэр, я…

В этот самый момент в дверь впорхнула горничная Китти.

– Только один из вас может подняться, – доложила Китти. – Мистер Батлер, прошу вас.

Батлер замешкался, ведь доктор Бирс, кажется, готов был ответить. Однако же пошел за Китти.

Она проводила его в главный коридор, а затем – в холл с высокими потолками в дальней части дома, откуда начиналась – поднимаясь сначала вдоль левой стены, а затем вдоль задней – деревянная лестница, ведущая на галерею с балюстрадой, где оказалось несколько дверей в спальни. Здесь было темновато – электричество экономили, и несколько раз Батлер спотыкался. Китти постучала в самую последнюю дверь в ряду, у лестничного пролета вдоль правой стены, и открыла ее.

– Да? – произнес женский голос из недр комнаты.

Люсия Реншоу, в весьма эротичном пеньюаре из плотного белого кружева, сидела в мягком кресле сбоку от переносного электрического обогревателя, придвинутого к каминной решетке. Она поднялась с места, явно смущенная и слегка ошеломленная.

И Патрик Батлер, этот циничный холостяк, испытал самое сильное потрясение в жизни.

Он смутно сознавал, что находится в комнате с высоким потолком и высокими окнами со старомодными ставнями и что на маленьком столике между двуспальными кроватями стоит одинокая лампа. В глубине комнаты, чуть слева от него, он видел недра современной ванной, выложенной белым кафелем.

Что до всего остального…

– Мистер Батлер? – окликнула Люсия Реншоу негромко.

Она явно недавно горько плакала. Однако сейчас об этом говорили лишь красные жилки на белках выразительных голубых глаз. Волосы Люсии, густые, тускло-золотистые в таком освещении, были распущены и лежали, рассыпавшись по плечам, разделенные прямым пробором, словно у мадонны.

Люсия была довольно высокая, хотя Батлеру показалось, она среднего роста или даже миниатюрная. Такие слова, как «пышущая здоровьем» и «цветущая», которые обычно вызывали у Батлера смех, теперь теснились в его сознании. Оттенок ее кожи, нежный персик, контрастировал с белым кружевом пеньюара. И плотные кружева не вполне скрывали тот факт, что – очевидно, из-за спешки и от расстройства – она успела надеть под него лишь бюстгальтер и трусики. На ногах у нее были розовые атласные тапочки.

– Мистер Батлер? – повторила она торопливо.

И это голый факт, что Патрику Батлеру, словно школяру, пришлось сделать над собой усилие, чтобы голос не дрогнул.

– Да, миссис Реншоу.

– Они все против меня, – сказала Люсия. – Они все меня ненавидят. Вы поможете мне?

– Я сделаю даже больше. Я вас спасу.

Батлер питал нешуточную слабость к галантным манерам восемнадцатого века, которой и объяснялась вся его велеречивость, и потому он не ощутил ничего мелодраматичного в ее словах, как и в том, что последовало за ними. Люсия импульсивно протянула ему руку, а он с такой же серьезностью склонился и поцеловал ее. «Боже! – только и подумал он. – Боже мой!»

– Я знала, что вы согласитесь, – сказала Люсия. – Когда я только услышала вас вчера в суде… Суд! – Она содрогнулась. – Присаживайтесь, прошу вас.

– Благодарю.

Она указала на второе мягкое кресло по другую сторону мерцавшего оранжевым обогревателя. С какой грацией, с какой бесконечной грацией в этот век неуклюжих движений опустилась она в кресло! Люсия откинула за спину густые золотистые волосы. Ее персиковая кожа по-прежнему резко контрастировала с белоснежными кружевами, когда она глубоко вздохнула.

– Я люблю, когда все хорошо! – вырвалось у нее. – Я наслаждаюсь жизнью! Я никогда не выхожу из себя и не злюсь на людей, даже

Перейти на страницу:

Джон Диксон Карр читать все книги автора по порядку

Джон Диксон Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Вне подозрений отзывы

Отзывы читателей о книге Вне подозрений, автор: Джон Диксон Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*