Умереть не до конца - Питер Джеймс
Джекс исчез из поля зрения Роя, спрыгнув с платформы. Неужели прямо на рельсы?
Поезд стал набирать скорость: мимо проплыл кондуктор, а потом Грейс увидел красные задние огни. И Джекса, который, цепляясь за поручень в хвосте последнего вагона, неуверенно балансировал на буфере.
– Я из полиции! Немедленно остановите поезд! – закричал Грейс кондуктору. – У вас там сзади прицепился человек!
Мгновение кондуктор, тощий молодой парень в плохо сидящей на нем форме, смотрел на Роя с удивлением, а состав между тем продолжал набирать скорость.
– Я из полиции! Тормозите! – снова заорал суперинтендант.
Кондуктор, находившийся теперь в нескольких ярдах впереди него, был уже почти вне пределов слышимости.
Но он все же понял, чего от него хотят, и нырнул внутрь. Грейс услышал пронзительный звонок, а затем поезд внезапно замедлил ход, заскрипели тормоза. Послышалось шипение воздуха, и состав резко остановился в пятидесяти ярдах от конца платформы.
Грейс сбежал вниз по склону на рельсы, спотыкаясь о рыхлый, заросший сорняками щебень и шпалы.
Кондуктор спрыгнул на землю и, сверкая лучом фонаря, побежал обратно к Рою.
– Где он?
Грейс показал. Джекс продвинулся к правому буферу, а затем прыгнул, но недостаточно далеко, задев правой ногой верхнюю часть контактного рельса. Последовала яркая голубая вспышка, раздался треск, поднялись клубы дыма. Джекс завопил. Он шумно приземлился на щебень у железнодорожного полотна, ведущего в северном направлении, с глухим стуком ударился головой о дальний рельс и замер.
В луче фонарика, который держал кондуктор, Грейс увидел, что левая нога Джекса торчит под каким-то странным углом, и на мгновение ему показалось, что тот мертв. В воздухе стоял резкий паленый запах.
– Эй! – в панике закричал кондуктор. – Сейчас сюда прибудет поезд! Без десяти десять!
Грейс слышал, как рельсы пели, звеня, словно большой камертон.
– Скоростной экспресс! На вокзал Виктория! О боже!
Кондуктора била дрожь, так что он едва мог удержать луч фонаря на Джексе.
Рой переступил через контактный рельс и встал на щебенку за ним. Этот ублюдок был нужен ему живым.
Внезапно Джекс попытался встать, но тут же завалился вперед, издав новый вопль боли, кровь стекала по его лицу.
– Нет! – крикнул кондуктор Грейсу. – Здесь переходить нельзя!
Рой услышал звук приближающегося поезда. Не обращая внимания на кондуктора, он перенес другую ногу и остановился в пространстве между двумя путями, посмотрев налево – на огни экспресса, надвигавшегося из темноты прямо на него. Через несколько секунд поезд уже будет тут.
На другой стороне перед соседними путями оставалось немного пространства.
«Здесь должно быть достаточно места», – рассудил Грейс и, приняв решение, поспешно перепрыгнул второй контактный рельс.
Он схватил сломанную ногу в грубом ботинке и принялся изо всех сил тянуть ее. Огни экспресса между тем приближались. Сквозь гудки поезда слышались безумные вопли Джекса. Земля вибрировала, рельсы оглушительно звенели. Рой снова потянул Джекса, не обращая внимания на его завывания, крики кондуктора и грохот поезда, и попятился, стараясь как можно быстрее перетащить неподвижное тело через другой рельс на твердую землю.
А затем, потеряв равновесие, он упал боком, головой в нескольких дюймах от рельса. И услышал страшный, нечеловеческий вопль.
Поезд с оглушительным грохотом пронесся мимо, воздушные вихри рвали одежду и волосы Грейса.
Снова раздался свист, а потом наступила тишина.
Он почувствовал на лице что-то теплое и липкое.
119
Тишина, казалось, длилась целую вечность. Задыхавшегося Грейса на мгновение ослепил луч фонарика. По лицу по-прежнему текла теплая липкая жидкость. Луч отодвинулся в сторону, и теперь он увидел рядом что-то вроде куска серого шланга, из которого лилась красная краска.
А потом понял, что это не краска, а кровь, хлеставшая из правой руки Нормана Джекса. Ему отрезало кисть.
Грейс медленно встал на колени. Джекс лежал, издавая стоны, его била дрожь. Нужно немедленно принять меры, иначе этот человек истечет кровью за несколько минут.
К ним подбежал кондуктор.
– О господи боже мой! – только и сказал он.
А потом появились двое полицейских.
– Вызывайте «скорую»! – велел Грейс. Он увидел лица пассажиров, прижавшиеся к окнам остановившегося экспресса. – И на всякий случай спросите, может быть, в поезде есть врач!
Кондуктор уставился на Джекса, не в силах оторвать взгляд.
– Да позвоните же кто-нибудь в «скорую»! Срочно! – рявкнул Рой на полицейских.
Кондуктор кинулся к телефону на семафоре.
– Уже вызвали, – ответил один из констеблей. – С вами все в порядке, сэр?
Грейс кивнул, все еще тяжело дыша и сосредоточенно ища, из чего можно сделать жгут.
– Отправьте кого-нибудь на помощь Клио Мори, Гарденерс-Ярд, пять. – Он потянулся было за пиджаком, но сообразил, что тот лежит на полу где-то в доме Клио. – Дайте свою куртку! – крикнул он вслед кондуктору.
Слишком ошеломленный, чтобы задавать вопросы, кондуктор поспешно вернулся, скинул с себя куртку, а затем снова убежал. Грейс оторвал от куртки оба рукава. Один он как можно туже затянул наподобие жгута на руке Джекса, а второй скатал и заткнул им рану.
Кондуктор, задыхаясь, прибежал обратно.
– Я велел отключить напряжение. Это займет всего несколько секунд, – пояснил он.
И вдруг темнота разразилась какофонией воя. Казалось, сирены всех машин «скорой помощи» во всем Брайтон-энд-Хове включились одновременно.
Пять минут спустя Грейс, настоявший на том, что должен сопровождать Джекса, ехал вместе с ним в «скорой помощи»: он хотел лично убедиться, что этот мерзавец окажется в охраняемой больничной палате, откуда невозможно сбежать.
Не то чтобы в данный момент существовала такая опасность. Джекс был привязан ремнями и лежал под капельницей почти без сознания. Парамедик, внимательно наблюдавший за ним, сказал суперинтенданту, что, несмотря на большую кровопотерю, непосредственной опасности для жизни нет. «Скорая» неслась, завывая сиреной и подпрыгивая на ухабах. Рой решил на всякий случай подстраховаться: впереди и позади них ехали полицейские машины.
Одолжив у врача мобильный телефон, Грейс позвонил Клио, но оба ее номера не отвечали. Тогда он попросил парамедика связаться по рации с диспетчерской. Дежурная рассказала суперинтенданту, что на месте происшествия побывала машина «скорой помощи». Врачи осмотрели и обработали поверхностные раны Клио Мори, которая отказалась от госпитализации.
Затем Грейс сам вызвал по той же рации патрульную машину, дежурившую возле дома Клио, и велел двум констеблям оставаться там, пока он не вернется, а также найти мастера и срочно застеклить окно.
К тому времени, когда он закончил раздавать указания, «скорая помощь» уже въехала на территорию больницы.
Грейс выбрался из фургона, ни на мгновение не сводя глаз с Джекса, хотя