Nice-books.net
» » » » Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям

Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям

Тут можно читать бесплатно Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям. Жанр: Драматургия год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Входит гонец.

Гонец. Сними со своего узника цепи и отведи его к королю.

Постум. Ты пришел с добрыми вестями! Меня зовут к королю, чтобы даровать свободу.

Тюремщик. Пусть меня раньше повесят!

Постум. Тогда ты станешь свободнее всякого тюремщика. Для мертвеца не существует никаких замков.

Постум и гонец уходят.

Тюремщик. Даже тот, кто желал бы жениться на виселице и народить малюток, не стал бы так стремиться к своей нареченной, как этот парень. Хоть он и римлянин, но, скажу по чести, на свете есть немало негодяев похуже его, которые цепляются за жизнь; тем не менее многим из них приходится умирать. Во всяком случае, я бы так поступил, будь я на его месте. Хотел бы я, чтобы по этому вопросу все мы держались одного мнения, притом мнения хорошего. Тогда худо пришлось бы только виселице и тюремщикам! Я говорю против своей выгоды, но желание мое, если осуществится, всем принесет счастье.

Уходит.

Сцена 5

Шатер Цимбелина. Входят Цимбелин, Беларий, Гвидерий, Арвираг, Пизанио, вельможи, офицеры и слуги.

Цимбелин

Приблизьтесь, вы, что волею боговСпасли наш трон! Печалюсь я душою,Что не разыскан неизвестный воин,Сражавшийся так славно, что затмилСверканье лат лохмотьями своими.Он голой грудью шел на вражьи копья.Нашедшего его я осчастливлю,Коль счастьем нашу милость можно счесть.

Беларий

Таким пылал он благородным гневом,Какого я досель еще не видел.По платью жалкий нищий, он в боюГероем был.

Цимбелин

Вестей о нем все нет?

Пизанио

Его искали средь живых и мертвых,Но не нашли следов.

Цимбелин

Я, к сожаленью,Наследником наград его остался.

(Беларию, Гвидерию и Арвирагу.)

Их вам отдам, спасители страны,Земли британской мозг, душа и печень.Но мне пора спросить, кто вы? Ответьте!

Беларий

Из Камбрии мы родом и дворяне.Иным хвалиться было бы нескромно,Но мы честны.

Цимбелин

Колени преклоните.Так! Встаньте, рыцари мои! ОтнынеВы в свите нашей будете, и вамПочет согласно сану воздадут.

Входят Корнелий и придворные дамы.

Что вижу я? На ваших лицах скорбь!Встречать победу так? Вы не похожиНа победивших бриттов.

Корнелий

Государь,Я омрачаю радость грустной вестью:Скончалась королева.

Цимбелин

Не присталаТакая весть врачу. Однако знаю:Лекарства могут жизнь продлить, но смертиИ врач подвластен. Как она скончалась?

Корнелий

Как и жила – ужасно, и в безумье.Жестокая, она рассталась с жизньюВ жестоких муках. Передать позвольтеПредсмертные признания ее.Коль я солгу, пусть уличат меняТе дамы, что у ложа королевыВ слезах стояли.

Цимбелин

Говори.

Корнелий

ОнаПризналась в том, что не любила вас,Что лишь стремилась к власти и величьюИ с вами в брак вступила для того,Чтоб королевским троном завладеть.

Цимбелин

То знала лишь она одна. И еслиОна пред смертью в этом не призналась,Я б не поверил. Дальше.

Корнелий

Ваша дочь,Которую она ласкала лживо,Была, как скорпион, ей ненавистна;И, если бы принцесса не бежала,Дала бы ей отраву королева.

Цимбелин

Чудовищно! О, кто постигнет женщин? –И это все?

Корнелий

Есть кое-что похуже.Она для вас смертельный яд хранила,И, если бы вы приняли его,Он медленно точил бы вашу жизнь.Она ж намеревалась в это времяЗаботой, лаской, просьбами, слезамиВсецело подчинить вас и потомЗаставить вас наследником престолаНазначить Клотена. Но планы этиНарушило его исчезновенье.Тогда она в отчаянье бесстыдном,Прокляв людей и небеса, открылаВсе замыслы свои, жалея горько,Что не свершила их. Вот так, в безумье,Она и умерла.

Цимбелин

(к придворным дамам)

Вы все слыхали?

Придворные дамы

Да, государь.

Цимбелин

Мой взор винить нельзя –Она была прекрасна. НевиновенИ слух, плененный льстивостью ее,И сердце, верившее ей во всем, –Преступным было бы не верить ей.И все же, Имогена, дочь моя,Ты вправе называть меня безумцем,Пройдя все испытания свои.О небо, помоги мне зло исправить!

Входят Луций, Якимо, прорицатель и другие римские пленники под стражей; позади всех Постум.

Ну, Кай, теперь уже не требуй дани:Ее мечом сложили мы с себя,Утратив многих храбрецов, чьи душиНас родственники успокоить просят,Обрекши смерти пленных; мы на этоСогласье дали. Умереть готовься.
Перейти на страницу:

Шекспир Уильям читать все книги автора по порядку

Шекспир Уильям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида отзывы

Отзывы читателей о книге Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида, автор: Шекспир Уильям. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*