Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
За ними громоздилась куча мусора, еще недавно бывшая новой печью. Ее развалили полностью, превратили в груду битого кирпича. Конструкция с постромками выглядела клубком ремней и веревок. Мертвый вол неподвижно распростерся в луже крови. Господи, сколько же крови в этом животном, мимолетно подумалось Барни.
Бетси промокала Карлосу лицо куском тряпки, смоченным в вине. Вот она выпрямилась, швырнула тряпку наземь; в этом движении сквозило отвращение.
— Слушайте меня, — сказала она, и Барни догадался, что тетушка дожидалась его возвращения, чтобы поговорить со всеми своими мужчинами разом.
Он отважился ее перебить:
— Что тут произошло?
— Не задавай глупых вопросов, — прикрикнула тетушка. — Разве сам не видишь?
— Я хотел спросить, кто это сделал?
— Мы никого из них раньше не встречали. Они точно не из Севильи, уж поверьте. А если спросите, кто их нанял, я отвечу так — Санчо Санчес. Ему больше всех досадил Карлос своей печью, и он хотел купить мастерскую. Это он, я уверена, сказал Алонсо, что Эбрима — мусульманин и трудится по воскресеньям.
— Что же нам делать?
На вопрос Барни ответил Карлос, вставший с табурета:
— Сдаться.
— Что ты имеешь в виду?
— Мы можем сражаться с Санчесом и сопротивляться Алонсо, но не обоим сразу. — Карлос добрел до продолжавшего лежать Эбримы, взял того за правую руку — левая рука африканца, похоже, изрядно пострадала — и помог встать. — Я продам мастерскую.
— Этого может оказаться недостаточно, особенно теперь, — предупредила тетушка.
Карлос недоуменно потряс головой.
— Почему?
— Санчес довольствуется мастерской, но Алонсо не успокоится. Ему нужна жертва. Он не может признать, что допустил ошибку. Раз он тебя обвинил, то будет добиваться наказания.
— Я только что говорил с Херонимой, — вставил Барни. — Она думает, что ее отца будут пытать водой. Если кого угодно из нас подвергнуть пыткам, мы признаемся в любой ереси.
— Барни прав, — заметила тетушка.
— И как же быть? — горько спросил Карлос.
— Уехать из Севильи, — проговорила тетушка со вздохом. — Сегодня же.
Барни не ожидал такого, но мгновенно понял, что тетушка не преувеличивает. Люди Алонсо могут явиться за ними прямо сейчас; когда это случится, бежать будет поздно. Юноша покосился на арку, ведущую на улицу, наполовину ожидая увидеть в ней зловещие фигуры, но, по счастью, там никого не оказалось — пока не оказалось.
Возможно ли уехать из города прямо сегодня? Если найдется корабль, уходящий с дневным приливом, и если на этом корабле требуются матросы, то почему бы нет? Обстоятельства складываются так, что выбирать не приходится.
Барни посмотрел на солнце. Полдень миновал.
— Если мы и вправду намерены уехать, нужно торопиться, — сказал он.
Пускай им всем грозила немалая опасность, он не мог не обрадоваться скорому свиданию с морем.
Тут заговорил Эбрима, до сих пор молчавший:
— Если останемся, мы все погибнем. И первым убьют меня.
— Вы что скажете, тетушка? — справился Барни.
— Я уже не в том возрасте, чтобы отправляться в дальние края. К тому же я им не нужна, ведь я женщина.
— И что вы будете делать?
— Укроюсь у свояченицы в Кармоне. — Барни припомнил, что тетушка ездила туда на несколько недель каждое лето. — Уйду утром. Даже если Алонсо узнает, где я прячусь, вряд ли он станет преследовать меня.
Карлос принял решение:
— Барни, Эбрима! Забирайте из дома все, что сочтете нужным, и возвращайтесь сюда, досчитав до сотни, не позже.
Пожитков было немного. Барни прицепил к поясу кошель с деньгами и накинул сверху рубаху. Надел лучшие башмаки, прихватил плотную накидку. Меча у него не было — тяжелые и длинные клинки годились для поля боя, чтобы всаживать острие в уязвимые места в доспехах неприятеля, но в мирном городе такое оружие было ни к чему. Барни всунул в ножны двухфутовый испанский кинжал с округлой рукоятью и двусторонним стальным лезвием. В уличной сваре этакий кинжал куда смертоноснее меча.
На дворе Карлос, облаченный в свой новый камзол с меховым воротником, повесил на пояс меч и обнял бабушку, которая плакала, не стыдясь слез. Барни поцеловал тетушку в щеку.
Потом тетушка повернулась к Эбриме и сказала:
— Поцелуй меня снова, любимый.
Эбрима обнял ее.
Барни нахмурился.
— Эй… — протянул Карлос.
Тетушка жадно целовала Эбриму, ерошила его темные волосы, а Карлос и Барни озадаченно переглядывались, не зная, что сказать.
Наконец, разорвав поцелуй, тетушка произнесла:
— Я люблю тебя, Эбрима. Не хочу, чтобы ты уходил. Но я не могу допустить, чтобы ты остался и умер от пыток в камерах инквизиции.
— Благодарю за твою доброту, Элиса, — сказал Эбрима.
Они снова поцеловались, а потом Бетси отвернулась и в слезах убежала в дом.
Барни изнывал от любопытства, но молчал.
Карлос, изумленный не меньше, понимал, что сейчас не время для расспросов.